Снейп. Брок Северус Снейп-2 (глава 45)
Джас, конечно, понимал, что Хогвартс вовсе не рай в понимании маглов, поэтому осторожничал, чтобы не подставиться и не запятнать имя своей новой семьи. Пусть его не приняли в род ритуально, но он звался Снейпом и мог гордо говорить всем, что знаменитый Слизеринский гад Северус — его старший родич и будущий мастер.
Впрочем, к нему особо не приставали, потому что декан Слагхорн в первый же вечер при знакомстве с первокурсниками благосклонно улыбнулся и добродушно произнёс:
— Рад встрече, мой юный помощник! Северус доверил мне ваше начальное образование, так что я приложу все силы, чтобы не разочаровать своего любимого ученика!
— Спасибо, сэр! — поклонился Джас, понимая, что только что его положение на факультете заметно укрепилось.
— Завтра у вас первый урок зелий, а после него зайдите ко мне, чтобы взглянуть на лабораторию, где вам придётся провести немало дней! — Слагхорн приветливо кивнул и продолжил общаться с новичками, но недолго. Уже через полчаса старосты-пятикурсники развели их по комнатам, рассказав правила поведения в общежитии.
Джасу то ли специально, то ли случайно выделили спальню, в которой раньше жил Северус. Об этом говорили инициалы SS, вырезанные на столбике, поддерживающем балдахин, на внутренней части дверцы шкафа и даже на книжной полке. Хотя тот в последний год учёбы жил в покоях префекта школы, его комнату так никто и не занял.
Всем первокурсникам предстояло собственноручно убрать метки прежних жильцов, это было чем-то вроде практики бытовых чар, однако Джас решил оставить всё как есть. Ему было приятно смотреть на потемневшие буквы, словно они связывали его с семьёй. Он и сам стал Снейпом, поэтому одна S теперь точно принадлежала ему.
Первым делом Джас сочинил короткое письмо тёте Эйлин и дяде Тобиасу, которое следующим утром надо было бросить в “общественный почтовый ящик”. Потом написал пару строчек в переговорном блокноте, связанном с блокнотом Северуса. И только после этого, переодевшись в пижаму, быстро умылся и юркнул под одеяло.
Широкая кровать была такой же удобной, как та, которая была у него в “Яблоневом цвете”. От воспоминаний о доме стало грустно и одиноко. За короткое время почти незнакомые люди стали ощущаться как настоящие родственники, даже малышка Аурелия, пока больше похожая на куклу.
Джас видел таких пупсов в витрине дорогого магазина на Диагон-аллее, правда, в первый раз страшно испугался, приняв их за живых людей. Тогда он ещё жил с тёткой, которая на самом деле была обычной нянькой, и выглядел достаточно прилично, чтобы его не прогоняли продавцы.
Вспомнив о неприятном, Джас резко повернулся на бок и закутался в одеяло с головой. Ему было страшно думать о том, что бы с ним произошло, если бы мастер Северус не повстречался ему тогда, в самом начале, когда его выбросили на улицу. Может, уже умер бы от голода или болезней, ведь хромоногий калека почти не приносил пользы банде.
С такими печальными мыслями Джас и уснул, чтобы проснуться от перезвона сигнальных чар. До завтрака оставался целый час, так что он спокойно умылся, надел форму, выглядящую свежевыглаженной из-за наложенных чар, прихватил сумку с пергаментами, тетрадями и письменными принадлежностями и вышел в гостиную.
Старосты придирчиво проверили внешний вид первокурсников, а потом повели в обеденный зал. По пути не было ничего интересного, кроме пары доспехов в нишах, да барельефа, изображающего переплетённых змей. Места за общим столом оказались теми же, что и на приветственном пиру. Как объяснили старшие: такая рассадка сохранится весь учебный год.
Джас хотел было махнуть рукой Миле, но вовремя вспомнил о предупреждении Северуса. Тот несколько раз повторил, что в школе приветствуется дружба внутри факультетов, а гриффиндорцы для слизеринцев являются не то чтобы явными врагами, но очень сомнительными персонами для ближнего круга. Поэтому не хотелось подставлять новую знакомую, вдруг у неё будут проблемы из-за их общения.
После завтрака всех первокурсников отвели в просторную аудиторию, где перед ними выступили помощники преподавателей, которые будут вести у них уроки в первые месяцы. Одна из них оказалась знакомой. Именно с ней Джас повстречался на Диагон-аллее, когда лакомился мороженым у Фортескью.
Невысокая рыжеволосая девушка в тёмном форменном платье и туфлях на низких каблуках вышла вперёд, когда пришла её очередь представляться, и сухо произнесла:
“Меня зовут Лили Эванс. Можете звать меня мисс Эванс или ассистент учителя. Я буду преподавать вам основы чар. Не люблю недисциплинированных лентяев, так что не надейтесь на поблажки с моей стороны. Вы приехали в лучшую магическую школу, поэтому постарайтесь стать образцовыми учениками”.
Джас склонил голову к правому плечу, поймав её внимательный взгляд. Он не собирался первым показывать их знакомство, а хотел вести себя скромно и прилично, чтобы не опозорить семью. Однако всё пошло не так, как он предполагал, потому что на первом уроке Лили вдруг насмешливо протянула:
— Джастин Снейп… Наша новая знаменитость…
Джас, поднявшийся было из-за парты, чтобы поприветствовать преподавателя, мгновенно напрягся. Слышал он такой тон у разных снобов, которые считали обитателей Лютного хуже грязи. Конечно, он не стал нарываться на неприятности сразу и довольно вежливо ответил:
— Так точно, мисс Эванс! Мой старший родственник знаменит!
— И что вы умеете, имея такого… звёздного брата? — презрительно усмехнулась Лили. — Ну же, не стесняйтесь, продемонстрируйте мне что-нибудь простое, вроде люмоса.
Джас послушно щёлкнул пальцами и, когда над его рукой завис ярко-голубой огонёк, чуть ли не по слогам произнёс:
— Люмос.
— Что за пижонство! Захотели покрасоваться, мистер Снейп? Или вы не знаете, зачем нужны волшебные палочки? — зло процедила Лили.
— Отчего же не знаю? — Джас, поняв, что с ней не получится общаться по-хорошему, ответил, наивно вытаращив глаза: — Мы поддерживаем отечественных производителей, таких как семья Олливандеров! Сила британских волшебников в единстве! Если не мы, то кто ещё поднимет престиж нации?!
Лили опешила от его ответа и махнула рукой, велев сесть на место. После этого урок продолжился, а Джас всё не мог успокоиться, анализируя случившееся, благо вводные занятия не требовали особой концентрации. Колдовать он умел и без палочки, без этого в трущобах не выжить, а формулы “официальных” заклинаний из учебников сразу же выучил наизусть.
Джас никогда не был самонадеянным, поэтому не спешил брать на себя слишком многое, и, прикинув свои возможности, решил действовать по-слизерински — переложить проблемы на чужие плечи. Оставшись после урока зелий, он не стал торопиться, а внимательно выслушал декана и тщательно записал правила работы в его личной лаборатории.
— Есть какие-нибудь вопросы, мистер Снейп? — поинтересовался Слагхорн, довольный серьёзностью своего нового помощника.
— Пока нет, сэр! Но если в дальнейшем мне будет что-то непонятно, то я обязательно сообщу! — бодро ответил Джас, пряча в карман пиджака ежедневник, подаренный старшим братом, которым он считал для себя Северуса.
— Я вижу, что вам здесь почти всё знакомо, мистер Снейп. — Казалось, Слагхорну доставляет удовольствие повторять фамилию своего любимого ученика.
— Так точно, сэр! Лаборатория мастера Северуса устроена почти точно так же, как ваша. Он говорил, что позаимствовал ваши идеи на тему организации рабочего места и кладовой, — честно признался Джас, зная, что это лучший комплимент для нынешнего наставника.
— Ох, приятно слышать! — просиял тот. — Ну что ж, думаю, с завтрашнего дня мы с вами начнём. График занятий — три раза в неделю по будням. Будете приходить после ужина и помогать мне в течение двух часов.
— А можно и по выходным? — попросил Джас. — Я могу делать всё, что угодно: убираться, наводить порядок в хранилище, чистить котлы, мыть посуду.
— Но с этим прекрасно справляются домовики, — удивлённо взглянул на него Слагхорн. — Зачем вам это?
— Я хочу стать настоящим зельеваром, значит, должен всё уметь сам. Домовики есть не у всех, поэтому мне надо набить руку даже в самых простых действиях. Если я не научусь чистить котлы, то как справлюсь с этим в будущем? — резонно пояснил Джас.
— Какой дальновидный молодой человек! — растрогался Слагхорн и предложил: — Давайте выпьем по чашке чая и познакомимся поближе.
В гостиной слизеринского декана было тепло и уютно. Потрескивали дрова в камине, из носика заварочного чайника поднималась струйка ароматного пара. Джас наслаждался сырными булочками и обстоятельно рассказывал о себе, почти ничего не скрывая. Впрочем, в его короткой жизни пока не было ничего особо тайного.
— Значит, вы настоящие родственники с Северусом.
— По магии — нет, дядю Тобиаса и меня выжгли из рода, — пояснил Джас.
— Но кровь-то никуда не делась, — вздохнул Слагхорн и, сделав пару глотков чая, поинтересовался: — Как вам первые уроки? Что понравилось, а что нет?
— Пока непонятно, но интересно. А можно узнать, сэр, когда появились ассистенты деканов? О них мастер Северус не говорил.
— О! Они — нововведение этого учебного года, — благодушно улыбнулся Слагхорн. — А почему вы ими заинтересовались?
— Просто я встретил знакомую, мисс Эванс. Она же закончила Хогвартс в прошлом году?
— Совершенно верно, мисс Эванс училась на одном курсе с Северусом, — подтвердил Слагхорн. — Остальные ассистенты тоже вчерашние выпускники, которые по каким-то причинам не отправились получать высшее образование. Эта работа не требует высокой квалификации и платят за неё не так чтобы много, поэтому довольно проблематично нанять профессионалов. Впрочем, этого и не надо, ассистенты преподают первокурсникам технику безопасности и основы, проверяют эссе — в общем, выполняют самые нудные обязанности.
— Но они уже числятся в составе преподавателей и пользуются всеми привилегиями? — уточнил Джас.
— Нет, что вы, мистер Снейп! Пока это временные контрактники, нанятые на три месяца. После испытательного срока руководство школы или оставит работать в течение учебного года, или уволит.
— Понятно, — чуть прищурившись, кивнул Джас.
— А что, у вас с кем-то конфликт? — насторожился Слагхорн. — С мисс Эванс? Вы не просто так её упомянули?
— Мастер Северус её враг? — с наивным видом предположил Джас. — Поэтому она ко мне придирается?
— М-м… — задумчиво поморщился Слагхорн. — Точнее сказать: они не друзья. Я поговорю о ней с Филиусом, потому что обещал Северусу присматривать за вами.
— Спасибо, сэр, — благодарно улыбнулся Джас, даже не думая отказываться от помощи. Прожив всю жизнь без поддержки семьи, он трезво оценивал свои силы и осознавал свои слабости. И раз ему повезло, надо было в полной мере пользоваться предоставленными возможностями.
— Ну что ж, бегите в общежитие, а потом не опаздывайте на ужин, — добродушно предложил Слагхорн. — Не забывайте хорошо питаться, потому что вам потребуется выносливость для учёбы и работы.
Джас поклонился ему, поблагодарил за угощение и, прихватив сумку, выскочил из гостиной, не подозревая, что своим замечанием всколыхнул злость декана. Тот ненавидел, когда кто-то задевал его подопечных, особенно тех, кто занимает особенное место в его планах.
За ужином Слагхорн, устроившись на своём месте, поинтересовался у Флитвика:
— Коллега, как успехи вашего временного ассистента?
Тот мгновенно уловил лёгкое недовольство в его тоне и обеспокоенно спросил:
— Мисс Эванс доставила вам хлопот?
— Думаете, это возможно, коллега? — холодно улыбнулся Слагхорн. — Но она повела себя непрофессионально. Вы уверены, что хотите видеть своим помощником человека, не умеющего правильно оценить распределение сил в коллективе?
— Я вас услышал, Гораций, и обещаю, что прослежу за её поведением, — заверил Флитвик, бросив короткий взгляд в сторону стола, за которым сидел младший персонал школы.
Лили выделялась среди толпы, даже одевшись в скромную одежду. Её рыжие волосы сияли под пламенем зачарованных свечей. Она привлекала внимание, даже когда была совсем юной, и немудрено, что из-за неё разыгрались такие страсти. Джеймс Поттер был очень убедителен, когда просил предоставить ей шанс, а его родители не поскупились, покупая благосклонность его игрушки.
Симпатии Флитвика были на стороне Лили, но при этом он осознавал её слабости. Если бы кто-то помог ей по-настоящему освоиться в магическом мире, возможно, у неё был бы шанс на равных противостоять Поттерам. Пока же, увы, она была слабой стороной, которой дали только видимость свободы выбора. И даже из такой сложной ситуации можно было выйти с прибылью, главное, понять, как её ухватить и при этом остаться невредимой.