Птичка (глава 111)
Этот бой дался Северусу нелегко не из-за физической слабости, а потому что прежде ему не приходилось сражаться с чудовищами. Он несколько раз ходил на охоту в Запретный лес, но самыми опасными там были кентавры, которые могли напасть со спины, и акромантулы из-за своей многочисленности.
Поэтому он был сильно взволнован и с трудом успокаивался, сидя под деревом и дыша на счёт. Руки его дрожали, а в голове гудело, словно там поселился рой злых ос. Это состояние прошло только после того, как он принял несколько зелий, в том числе и слабый успокаивающий эликсир.
Спустя несколько минут он смог подняться на ноги и трансгрессировать к месту недавнего боя, снова применив к себе чары отвлечения внимания. Он знал, что местные маги не обладают такими способностями, поэтому не создали артефактов для обнаружения невидимых существ.
На дороге было много людей. Генрих, чью фамилию Северус пока не знал, утешал Эйлин, приобняв её за плечи. Матильда рассказывала что-то одному из оборотней в форме. Тот записывал их разговор на диктофон. Ещё несколько человек изучали воронки на лугу и собирали образцы пепла.
Местные жители, не вмешиваясь в работу магов, стояли в стороне, курили и тихо переговаривались. Однако они не выпускали из рук своё оружие и сохраняли настороженность, словно были готовы немедленно вступить в бой при возникновении опасности.
— И вдруг этот мужчина начал бросать в них что-то светящееся! Это было похоже на молнии или, точнее, на световые лучи, — взволнованно рассказывала Матильда. — Эти лучи убивали чудовищ, а некоторых разносили на куски!
— Как взрывное зелье? — спросил оборотень.
— Именно! — энергично кивнула Матильда. — Мы с мадам просто застыли на месте, понимая, что не успеем добежать до особняка, а этот мужчина нас защищал.
— Вы его узнали? — чуть прищурив ярко-жёлтые глаза, уточнил оборотень.
— Нет, — неожиданно для Северуса ответила Матильда. — Он был в капюшоне, поэтому лицо было скрыто.
— Жаль, — вздохнул оборотень. — Мы бы очень хотели пообщаться с таким необычным магом, который сумел в одиночку уничтожить столько чудовищ.
— Мадам очень сильно испугалась, и я тоже была в ужасе, — сказала Матильда, взглянув на Эйлин, которая опиралась на руки своего мужа. — Всё это длилось всего несколько минут, поэтому мы даже не успели рассмотреть нашего спасителя.
— Сможете описать его?
— Он был невысокого роста и худощавого телосложения, — сообщила Матильда, и Северус едва заметно усмехнулся. Он всё ещё не мог привыкнуть к тому, что в этом мире его рост не являлся чем-то выдающимся, как раньше. — Одет он был в чёрный плащ с капюшоном, как любят носить маги. Я не заметила, что было на его ногах.
— Я вас понял. Не беспокойтесь об этом. В любом случае, одежду можно заменить. Искать по ней не имеет смысла, — успокоил её оборотень и выключил диктофон. — Вам стоит вернуться домой и отдохнуть. Вы пережили тяжёлую ситуацию. Рекомендую обратиться к врачу, чтобы избежать возможных последствий стресса.
— Благодарю вас, сержант, — сказала Матильда и предложила: — Если осмотр займёт больше времени, чем планировалось, прошу вас, приходите в особняк подкрепиться и выпить чаю.
— Спасибо, — кивнул оборотень и направился к своим коллегам.
Дальше по дороге неожиданно возник бледно-голубой сияющий овал. Из него вышли несколько человек в гражданской одежде. Северус с удивлением узнал среди них Тома Риддла, одетого в чёрный кожаный костюм и высокие сапоги на металлических застёжках. В таком наряде он выглядел немного фантастично. Увидев его, маги прекратили работу и замерли.
— Докладывайте, сержант, — сказал Риддл, проводив взглядом автомобиль, увозящий Генри, Эйлин и Матильду.
— Произошёл разрыв завесы, сэр. Мы пока не можем точно сказать, сколько именно существ проникло на эту сторону. Свидетели сообщают, что видели двух крылатых драконов и множество мелких и средних чудовищ.
— Они остались живы? — спросил Риддл, прищурившись. Он присел на корточки и прикоснулся к пеплу, растёр его между пальцами и даже понюхал.
— Никто не пострадал! — доложил оборотень. — Какой-то маг спас двух женщин из поместья.
— В одиночку? — с удивлением спросил кто-то из только что прибывших магов.
— Да, сэр. Судя по показаниям очевидцев, он сражался один и использовал неизвестную нам силу.
— Любопытно, — произнёс Риддл, вытирая испачканные пальцы носовым платком. — Есть описание внешности?
— Нет, сэр. Только общие черты: чёрный плащ с капюшоном, скрывающим лицо. — Оборотень поморщился и бросил взгляд на местных жителей, которые всё ещё наблюдали за работой команды, вместо того чтобы вернуться в поместье. — Вероятно, он ушёл порталом. Пока сюда добирались эти люди на автомобилях, здесь остались только две дамы — хозяйка и её домоправительница. Они направлялись на кладбище, которое находится рядом с деревней.
— Лица не показал, благодарностей спасённых не захотел… У нас появился скромный герой, — усмехнулся Риддл. — Сколько длился бой?
— Мы прибыли сюда всего через несколько минут после того, как поступил сигнал о разрыве завесы. Но, к сожалению, здесь уже никого не было, кроме свидетелей. — Оборотень указал на луг и добавил: — Земля в ужасном состоянии, как после взрывов. Все трупы чудовищ превратились в пепел, но при этом трава осталась нетронутой.
— Очень любопытно, — повторил Риддл, глядя в сторону поместья. — Хорошо, сержант, я буду ждать результатов расследования. Это дело очень важное. Можете привлечь столько людей, сколько потребуется, и использовать все доступные ресурсы.
Спустя минуту он исчез в портале в сопровождении своих спутников. Оборотни с облегчением вздохнули. Вероятно, это были высокопоставленные лица, перед которыми они испытывали глубокое уважение.
Северус ещё немного понаблюдал за магами, которые фотографировали луг и брали образцы. Внезапно он почувствовал болезненный спазм и вспомнил, что ему нужно поесть. С момента последнего приёма пищи прошло слишком много времени, а зелья не могли насытить его, хотя и избавляли от некоторых проблем.
Не рискуя отправиться в ближайшую деревню, Северус трансгрессировал подальше от места боя и превратился в ворона. Он взмыл в небо и полетел в сторону крупного города, где можно было затеряться среди приезжих и спокойно отдохнуть и восстановить силы.
На тихой улочке он нашёл подходящий отель. Здесь не было замерщиков силы и камер видеонаблюдения, поэтому Северус смог снять номер, выходящий окнами в парк. Он заказал себе обед, и немолодая горничная принесла его, как только он искупался и переоделся в мягкий махровый халат.
***
Северус проснулся, когда на улице было темно. К счастью, кафе на первом этаже отеля работало, и он смог выпить чашку прекрасно заваренного чая и съесть пару свежайших круассанов с ветчиной и сливочным сыром. Официантка сообщила ему, что сейчас уже десять часов вечера.
Он чувствовал себя бодрым и полным сил, поэтому решил вернуться в поместье и продолжить осмотр. Хотя он уже понимал, что здешняя Эйлин живёт благополучно и счастлива со своим супругом, но всё же хотел убедиться, что ей больше ничего не угрожает.
В этот раз Северус решил воспользоваться трансгрессией и перенёсся в знакомое место под старой ивой. Он был очень удивлён, увидев на траве плетёную корзинку, к ручке которой была привязана свёрнутая в трубочку записка. Проверив её чарами, он развернул лист и прочитал несколько строк, написанных красивым почерком.
«Брат, прошу, не уходи вот так! Я не понимаю, что происходит, но очень надеюсь, что мы встретимся. Если ты меня любишь, пожалуйста, дай о себе знать. Я буду ждать столько, сколько нужно. Мы никому не расскажем о тебе. Просто позволь нам удостовериться, что с тобой всё хорошо!
Твоя сестра Эйлин».
Северус пару минут, не двигаясь, смотрел на окна особняка, освещённые тёплым светом, а затем открыл крышку корзинки. В ней оказались аптечка с несколькими пузырьками, бинтами и другими мелочами, сменная одежда и шкатулка, в которой лежала толстая пачка крупных купюр.
Взяв корзинку, он неторопливо пошёл к дому, но вскоре остановился, увидев Эйлин, которая сидела в беседке, освещённой лампой. Она смотрела в темноту, казалось, безразличная ко всему вокруг. Но когда Северус бесшумно приблизился, она вдруг повернулась к нему, как будто могла почувствовать его сквозь чары, и тихо произнесла:
— Ты всё-таки пришёл…
— Как ты меня обнаружила? — спросил Северус, всё ещё оставаясь невидимым.
— Забыл? Я же мутант, — невесело улыбнулась Эйлин. — Моих сил недостаточно для чего-то грандиозного, но я всегда чувствую тебя и других членов нашей семьи. Твой след остался под нашей ивой. Ты всегда любил это место.
— Тогда почему утром ты не заметила меня?
— Ты приходил домой? — удивилась Эйлин, а потом добавила: — Генрих был рядом со мной. Он блокирует мои способности.
— Зачем?
— Ужасно чувствовать себя в пустоте, — губы Эйлин задрожали, а глаза заблестели от слёз. — После твоей смерти я словно оказалась в ледяной воде. Ничто не находило отклика внутри меня. Мир вокруг стал безжизненной пустыней.
Северус глубоко задумался над тем, что её дар чем-то напоминал связь вальпургиевых рыцарей. Когда их предводитель исчез, а большинство его ближайших соратников оказалось в Азкабане, он тоже ощущал холод в метке, через которую обычно чувствовал чужую силу.
— Ты можешь показаться мне? — попросила Эйлин дрожащим голосом. — Тебя никто не увидит. Все работники уже давно вернулись в деревню, а Генрих нас не побеспокоит.
После некоторого колебания Северус отменил чары и поднялся по лестнице беседки. Он сделал несколько шагов и остановился, давая возможность рассмотреть себя получше.
— Ты повзрослел, — попыталась улыбнуться Эйлин. — И стал гораздо сильнее, чем раньше. Я это чувствую.
— Я не твой брат, — с грустью сказал Северус. — Прости, я не хочу тебя обманывать. Твой настоящий брат, вероятно, погиб. Я его никогда не видел.
— Тогда кто же ты? — удивилась Эйлин. — Ты точно мой родственник, такую связь невозможно подделать.
— Я не тот человек, которого ты любила и ждала. Мне очень жаль, — мягко произнёс Северус и поставил корзинку на стол. — Спасибо за подарки, но мне ничего не нужно.
Он сделал шаг назад, но Эйлин резко встала со скамейки и подбежала к нему. По её лицу катились слёзы, и он не мог оставить её в таком состоянии, даже если она не его потерянная много лет назад мать.
— Ты ведь не оставишь меня? Я не хочу быть одна! Пожалуйста…
— Почему у вас с мужем нет детей? — неожиданно спросил Северус. — Вы же воспитывали твоего брата, как родного ребёнка?
— Откуда ты узнал? — Эйлин от удивления перестала плакать, а затем поняла. — Ты видел наши фотографии? Да, наши родители погибли много лет назад, когда были в отпуске. Разрыв завесы произошёл прямо на территории курортного отеля.
— У вас была большая разница в возрасте? — уточнил Северус.
— Пятнадцать лет. Мой брат был долгожданным сыном и появился, когда родители потеряли всякую надежду, — невесело улыбнулась Эйлин. — Когда их не стало, он учился в младшей школе, поэтому я стала для него мамой.
— А твой муж?
— Генрих замечательный человек, — с теплотой в голосе сказала Эйлин, когда речь зашла о её супруге. Было видно, что она относится к нему с большой любовью. — Он был деловым партнёром и лучшим другом моего отца. Когда произошла трагедия, он помог нам с Северусом. Не знаю, что бы было с нашими предприятиями, если бы не он. Я никогда не интересовалась делами, а брат был слишком юн, чтобы справиться с этим самостоятельно.
— Значит, ты вышла за него, потому что была ему благодарна?
— Нет, что ты! — смутилась Эйлин. — Генрих — моя первая любовь. А дети… К сожалению, из-за моей мутации что-то пошло не так в моём организме…
Северус подумал, что можно было бы попробовать вылечить её с помощью зелий из его мира. Вдруг получится? Ведь Нарциссе Малфой удалось забеременеть и родить Драко, хотя все считали, что это невозможно.
Правда, иногда ему хотелось вернуться на много лет назад и сказать самому себе, что не стоит помогать такому засранцу появиться на свет.