Птичка (глава 24)
Тони, сидя на высоком барном стуле, потягивал вино из бокала, выглядя при этом довольно раздражённым. Стив расположился в кресле, стоящем в самом дальнем углу гостиной, наблюдая за всеми. Рыжеволосая девушка, мисс Романофф, которую Луна видела в парке, заняла место на двухместном диване. Слева от неё, на подлокотнике, примостился мужчина в кожаном костюме.
Ещё один мужчина в очках и клетчатом костюме держался наособицу, словно отгородившись от остальных высоким растением в кадке. Высокий не-человек в доспехах и алом плаще стоял у панорамного окна, задумчиво глядя вниз на крохотные машины, ползущие у подножия башни. Все присутствующие сразу же повернулись к двери, когда в неё вошёл Гарри.
— О! И мисс Милашку привёл! — обрадовался Тони, увидев на его плече жёлтую птичку.
— Добрый день, — склонил голову Гарри и обратился к боссу: — Мистер Старк, могу я занять немного вашего времени?
— Если появились сведения о Локи, то выкладывай при нас, — чуть прищурившись, потребовала Романофф.
— Не вижу причины делиться информацией с посторонними. Всё на усмотрение босса, — сухо ответил ей Гарри, и Тони, кивнув ему, спрыгнул с высокого стула.
Не обращая внимания на недовольство некоторых присутствующих, они покинули гостиную и направились к лифтам. Всю дорогу до конференц-зала, находящегося двумя этажами выше, никто не проронил ни слова. Даже Джарвис соблюдал молчание, наблюдая за гостями, которые наконец решили открыть свою тайну.
Закрыв за собой дверь, Гарри спокойно сообщил:
— Босс, я не совсем обычный человек.
— Пометка “М” в твоём личном деле не даёт об этом забыть, — пожал плечами Тони, устроившись в кресле за длинным столом.
— Нет, я не просто мутант, а волшебник из другого мира. Теперь, когда вы убедились, что люди не одиноки во вселенной, настало время открыть вам нашу тайну.
Тони внимательно слушал рассказ Гарри о том, кто он такой и откуда пришёл. Не задавал уточняющие вопросы и не выказывал удивления. Только на моменте, когда тот сообщил о приходе сестры, он чуть приподнял бровь и покосился на птичку, прыгающую по резной деревянной консоли, стоящей перед панорамным окном.
Когда Гарри замолчал, Тони рассеянно провёл пальцами по своей ухоженной эспаньолке и произнёс:
— Не скажу, что сильно удивлён твоим рассказом после появления звёздных братцев, но, чёрт подери, волшебник?! Серьёзно? Ты точно не маг?
— Маги, колдуны, чародеи, ведьмы по своей сути являются… операторами тех или иных сил. А волшебники могут творить, создавать, — ответил Гарри. — Мы не повелеваем стихиями и не имеем связи с природой. Ритуалы, артефакты, зелья — это мы используем, а вот, например, заставить работать на себя духов не можем. Ну, или я такой слабак.
— Та-ак… — задумчиво протянул Тони и, крутнувшись в кресле, уточнил: — Артефакты? Это как мои Марки, только работающие на магии?
— Примерно так, — согласился Гарри. — Есть, конечно, нюансы, но в целом верно.
— Джарвис, признавайся, ты же знал об этом? — хмыкнул Тони.
— Да, сэр, я в курсе необычных способностей мистера Поттера-Лавгуда, они для вас не опасны, — степенно ответил тот, не проявляя ни капли раскаяния. — Вы не задали прямые вопросы, поэтому я поддержал вашу игру.
— И ещё, я хочу познакомить вас со своей сестрой, — вмешался Гарри, увидев, что босс набрал полную грудь воздуха, видимо, собираясь возмущаться.
— Устроим семейную встречу в приличном ресторане? — мгновенно успокоился тот.
Вместо ответа желтая птичка спорхнула с консоли и, на лету превратившись в человека, встала рядом с Гарри. Тони окинул их заинтересованным взглядом и насмешливо протянул:
— Так вот почему Милашка была такой умной…
— Почему же была? — рассмеялась Луна. — Я ею и осталась.
— Значит, волшебница и волшебник, — задумчиво кивнул Тони. — И чем мне это грозит?
— С нашей стороны ничем. Я устроился к вам на работу без злого умысла, а сестра пришла ко мне намного позже, потому что время в наших мирах течёт по-разному. Но если вы против, то я уволюсь, чтобы не нервировать вас своей инаковостью. Я знаю, что многие люди с опасением относятся к... инопланетянам, а мы с Луной и есть такие по здешним меркам. — Гарри не успел завершить свою речь, как Тони, возбуждённо взмахнув руками, протараторил:
— С ума сошёл? Если вы такие уникальные, то я просто должен вас исследовать!
— Энтони, мы же не подопытные мыши, — усмехнулась Луна и, пройдя к столу, устроилась в удобном кресле. Расправив вышитый подол своего платья, она взглянула на мужчин и напомнила: — Там вас всё ещё ожидают господа из команды.
— Да какая там команда! — закатил глаза Тони. — Мы со Стивом не собираемся становиться частью ЩИТа и тем более работать за спасибо!
— Тогда вам надо знать, что его высочество Локи решил пойти другим путём, — сообщила Луна.
— А вот с этого момента поподробнее, — прищурился Тони, мгновенно стерев с лица благодушно насмешливое выражение.
***
В квартиру Гарри с Луной вернулись только спустя несколько часов. Оба были вымотаны допросом, устроенным Тони, к которому чуть позже присоединился Стив. Разговор был серьёзным и очень подробным: обсудили всё, начиная с возможного обманного маневра в исполнении Локи и заканчивая шпионажем со стороны агентов ЩИТа — Романофф и Бартона.
Джарвис за это время вежливо выставил из башни “соратников”, которые с чего-то решили, что могут рассчитывать на гостеприимство Старка. Хотя тот неоднократно заявлял, что не собирается присоединяться к инициативе, его слова ушли в никуда. Романофф всерьёз потребовала предоставить апартаменты, “потому что это был слишком длинный и утомительный день”, а Тор наполовину опустошил бар в гостиной, где они коротали время.
Не сказать, что Тони жалел алкоголь и еду или не имел свободных комнат, просто, впуская в свой дом шпионов, он дал бы возможность навредить себе и лишился надёжного убежища в Нью-Йорке. Поэтому, несмотря на недовольство гостей, им пришлось покинуть башню, чего хозяин даже не заметил, потому что с энтузиазмом беседовал с волшебниками.
— Мистер Джарвис, ваш создатель и правда маньяк, — рассмеялась Луна, упав на диван в гостиной брата и посадив Риччи на свои колени. — Я думала, он разберёт нас на запчасти!
— Сэр Энтони немного увлёкся, — согласился Джарвис. — Я очень рад, что вы нашли с ним общий язык.
— Мы, вроде, и раньше неплохо общались, — пожала плечами Луна и спросила у брата: — Закажем еду сюда или спустимся в ресторан?
— Прости, но у меня свидание, — смущённо ответил тот. — У нас с Вирджинией редко совпадают выходные, так что мы стараемся проводить их вместе.
— Гарри Джеймс Поттер-Лавгуд, ты оправдываешься передо мной?! — в притворном испуге округлила глаза Луна. — Дай-ка проверю, нет ли у тебя температуры!
Тот рассмеялся, чмокнул её в лоб и торопливо отправился в ванную комнату, откуда вскоре послышался звук льющейся воды и его громкий голос, поющий “Котёл полный любви”. Слуха у Гарри не было, зато имелись энтузиазм и влюблённость, благодаря которым простенькая песенка Селестины Уорлок звучала очень душевно.
— Мистер Джарвис, пожалуйста, сообщите брату, что мы с Риччи на прогулке, а потом пойдём домой, — попросила Луна, призвав собачью шлейку, завалившуюся под комод в прихожей. — Пусть он спокойно отправляется на свидание, а то будет переживать, что я скучаю.
— Будет исполнено, мисс, — ответил дворецкий, “перебравшись” из колонок в наушник. — Разрешите сопроводить вас?
— Вы такой учтивый джентльмен, — рассмеялась Луна и вышла из квартиры. Лифт привёз её на первый этаж, откуда можно было выбраться на улицу не через основной вход, а через дверь для служащих, не привлекая лишнего внимания.
На улице уже стемнело, но эта часть Манхеттена всегда была ярко освещена фонарями, витринными огнями и огромными рекламными билбордами, расположенными на высотных зданиях. Людей было так же много, как и днём. Из многочисленных ресторанов и баров доносилась музыка.
Луна неторопливо шла по тротуару, держа на руках Риччи, чтобы тот случайно не пострадал под ногами прохожих. Они держали путь к заведению Мехмеда, до которого можно было добраться пешком от башни. Есть хотелось, но по-простому, быстро перекусить горячим ароматным мясом, завёрнутым в тёплую лепёшку.
Риччи сидел тихо, не пытаясь вырваться, и с любопытством рассматривал прохожих, пару раз тявкнув на промоутера в костюме цыплёнка, который зазывал посетителей в пиццерию. Луна помахала рукой, приветствуя Мехмеда, готовящего заказ для парочки подростков в пёстрой одежде и с огромными рюкзаками. Тот, увидев её, радостно улыбнулся и поднял вверх свой любимый шеф-нож с наборной рукоятью и узорчатым лезвием.
Устроившись на широком подоконнике перед витриной, Луна посадила рядом с собой Риччи и достала из сумочки старкфон, на экране которого высветились оповещения о новых сообщениях. Она так и не привыкла постоянно проверять почту, поэтому сейчас читала то, что написал ей Гарри до их встречи. Неожиданно на них упала чья-то тень, и Риччи храбро зарычал, пытаясь защитить хозяйку. Та подняла взгляд и удивлённо уставилась на Локи, одетого в обычную одежду.
— Добрый вечер? — неуверенно произнесла Луна и услышала в ответ:
— И вам доброй ночи, мисс.
— Как вы здесь оказались… м-м-м?
— Можете обращаться ко мне по-простому, без соблюдения этикета. Не хочу привлекать лишнее внимание, — разрешил Локи, спокойно устроившись на пластиковом стуле, но при этом выглядя как истинный король.
— Мистер Одинсон? Или лучше Лафейсон? — уточнила Луна.
— Второе, — ответил Локи и принюхался. — Здесь на удивление неплохо пахнет.
— Да, я постоянно тут ем, потому что и вкусно, и продукты свежие, — подтвердила Луна. — Так как вы здесь оказались, мистер Лафейсон?
— Пришёл к тебе, потому что мне скучно.
— Эй, мисс Красавица, как дела? — раздался голос Мехмеда, который, вроде, простодушно улыбался, но в то же время зорко присматривался к опасно выглядящему незнакомцу.
— У меня всё отлично! — Луна легко покачала головой, показывая, что ей не нужна помощь. — Я голодна, как оборотень в полнолуние. Можно мне двойной дёнер?
— Даже нужно! — воодушевлённо произнёс Мехмед и начал править нож о точило. — А вашему знакомому?
— Два двойных и что-нибудь выпить, — ответил Локи.
Через несколько минут на столе появились тарелки с едой, кружки с чаем и бутылка с острым соусом. Ещё несколько посетителей вошли в помещение и сделали заказы, шумно обсуждая какой-то фильм. Риччи с любопытством разглядывал их, усиленно крутя хвостом.
Локи закончил с поздним ужином быстрее Луны, хотя у него была двойная порция, да и чай ему доливали дважды. Вытерев руки бумажными салфетками, он предложил:
— Не желаете прогуляться, мисс Лавгуд?
— Если только до дома, — ответила та, с трудом сдержав зевок. — Простите, но у меня сегодня был очень длинный день. Немного устала, да и Риччи нужно соблюдать режим.
— Как пожелает прекрасная леди, — легко согласился Локи и поднялся из-за стола.
Луна расплатилась за заказ, потому что сильно сомневалась в том, что у инопланетянина, явившегося захватить эту планету, есть доллары или какая-то другая валюта. Мехмед поинтересовался на прощание: всё ли в порядке и не нужна ли помощь? Локи покачал головой и очень серьёзно ответил, что пока не собирается причинять вред этому миру, так что бравый защитник может спокойно продолжать своё дело.
Неторопливо идя в сторону дома, Луна молчала, не зная, о чём говорить с существом, о котором читала в магловских легендах и хрониках волшебников. Он выглядел неприступным и опасным, а ещё очень-очень уставшим, словно много дней толком не спал, да и ел от случая к случаю.
Чёрное марево вокруг него только совсем немного посветлело по краям, значит, ему требовалась помощь. Но как её предложить, чтобы не обидеть? Да и не будет ли это смешным, если она вдруг попытается подставить плечо тому, кто существовал задолго до того, как на свет появился первый Лавгуд?