EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Кулинарная книга Джека (глава 92)

Старая берёза, растущая во дворе приюта, была украшена на манер рождественской ели, только вместо “зимних” игрушек на ней красовались расписанные красками деревянные яйца и сделанные из папье-маше кролики, овечки и птички. С верхушки свисали разноцветные шёлковые ленты, трепещущие под порывами лёгкого ветра.
Обитатели приюта снова нашлись во дворе, где завтракали за уличными столами. Увидев гостей, дети приветливо замахали руками и заулыбались, даже самые старшие, которые обычно держались буками. Артур поднялся навстречу и пригласил вновь прибывших разделить трапезу, которую приготовили ночью перед сбором росы. 
Картофельные булочки, ореховое печенье, пшённая каша на молоке, блины с мёдом и орешками, варёные яйца под сливочным соусом и жареный бекон — было из чего выбрать голодному человеку. Во время трапезы все с волнением обсуждали предстоящий ритуал, взрослые делились воспоминаниями об имянаречениях, на которых они бывали.   
После завтрака несколько мальчиков и девочек отправились купаться под присмотром воспитателей, пока со столов убирали остатки еды и грязную посуду. Потом все дружно направились на лужайку возле пруда, где при постройке приюта заложили небольшую каменную площадку, на которой разводили костёр для жертвоприношений. 
Меган как приёмная мать первой возложила в огонь каравай и несколько монет, а потом вылила масло, капли которого исчезли, не достигнув дров. Языки пламени окрасились в изумрудно-зелёный, и она начала произносить благодарение и восхваление магии, чувствуя как с каждым словом теплеет на сердце и становится легче на душе. 
Только после того как над площадкой зависли серебристые искры, дети начали подходить к Меган и, возложив на костёр свои нехитрые дары в виде самодельных игрушек, вышивок и собственноручно приготовленных лакомств, чётко называли свои новые имена. Их выбрали заранее, согласовав со взрослыми, чтобы не попасть впросак. 
Последней в очереди была рыжеволосая малышка, которая с любопытством наблюдала за действиями старших товарищей. Когда пришёл её черёд, она оглянулась на зрителей и звонко произнесла: “Меня зовут Джиневра! Джинни!” — вызвав одобрительные смех и аплодисменты. А когда отошла от костра, то бросилась обниматься с Молли Уизли. 
Джек нахмурился, заметив это и не зная, как отнестись к подобному повороту, хотя был в курсе, что с Молли слетело родовое проклятие, и это имело неприятное для неё последствие в виде бесплодия. Конечно, он не стал высказываться во время ритуала, но Артур по завершении попросил его о разговоре.
— Мы хотим удочерить Джинни, — прямо заявил он, как только они оказались в его кабинете. — Я понимаю, что мы не так богаты, чтобы стать завидными опекунами, но сделаем всё, что в наших силах, чтобы малышка ни в чём не нуждалась. 
Джек, присевший на подоконник, растрепал волосы и тяжело вздохнул, но всё-таки высказал свои опасения: 
— Дело не в деньгах. У вас уже есть трое маленьких детей, уверен, что успеете следить за всеми? 
— Мы постараемся. 
— Этого мало, — поморщился Джек. — Я не говорю, что вы плохие кандидаты, но прошу хорошо обдумать свои возможности. Вы точно справитесь? 
— Да, — твёрдо ответил Артур. — Мы с Молли прикинули, сколько понадобится на обучение детей и на жизнь. Мы же теперь зарабатываем вдвоём, за жильё не платим, развели огород. 
— Давайте сделаем так: вы возьмёте Джинни в гости на день, если всё будет хорошо, то она будет проводить у вас выходные, а потом и ночевать. Если через полгода вы и она останетесь довольны, тогда вернёмся к этому разговору. 
Артур задумался, опустив голову, однако выбора у него не было, поэтому ему пришлось согласиться на такие условия. Конечно, он понимал, что Джек действует не со зла, а заботится о ребёнке, который пострадает сильнее всех, если что-то пойдёт не так, поэтому кивнул и поблагодарил: 
— Спасибо, босс. Я передам ваши слова Молли. Думаю, это будет неплохо. 
В дверь постучали, послышался голос одного из воспитателей, который напомнил о том, что сейчас начнётся игра по собиранию яиц-подарков. Джек, попрощавшись с детьми и воспитателями, забрал отчаянно зевающего Брока и переместился с ним обратно в “Чайный пакетик”. Ранний подъём, потом сбор росы и ритуал вымотали их обоих. Однако, оказавшись дома, они заметно взбодрились и, поняв, что не захотят спать в ближайшее время, устроились на крыше, откуда открывался прекрасный вид на магическую сторону. Громко пыхтя, по лестнице взобрался Рам, который положил голову на плечо хозяина и печально вздохнул. Ему хотелось ещё побегать по берегу, но в одиночестве было скучно, а люди уже второй день занимались непонятными делами и не желали веселиться вместе с ним.
— Я немного отдохну, а потом позанимаемся, — пообещал фамильяру Брок, развалившийся на удобном шезлонге под полосатым зонтом. 
— Иди в комнату, а то шея затечёт, — велел ему Джек, но получил в ответ расслабленное:
— Не хочу, у нас везде хорошо. 
Брок был прав, ведь после пробуждения дома и присоединения острова магический фон в “Чайном пакетике” повысился в разы. Это чувствовалось и без специальных замеров; ощущалось, как приятный аромат в воздухе, от которого быстро восстанавливались силы. 
— Что будем делать с нашей базой? — поинтересовался он, рассматривая овечек, пасущихся на противоположном берегу реки. 
— А что, есть какие-то предложения? — уточнил Джек, сидящий в соседнем шезлонге в солнечных очках и широкополой соломенной шляпе. 
— Ну… у нас столько земли, можно ведь выделить участок под бизнес. Я тут подумал о парке развлечений. У магов нет ничего подобного…
— У них и кинотеатров не было. 
— Вот и я о чём! — взбодрился Брок и, ласково оттолкнув тяжёлую голову Рама, продолжил: — Вот, например, прямо у реки на берегу можно поставить водные горки, а рядом колесо обозрения. Вид оттуда открывается просто клёвый. Потом ещё несколько самых интересных аттракционов: Комната страха, карусели, кривые зеркала… А ещё можно продавать сувениры — всякие заколки, ободки, игрушечные мечи и пистолеты. Уверен, их с руками оторвут. 
— Почему именно на острове? — с любопытством взглянул на него Джек. 
— Не придётся тратить лишние деньги. Во-первых, входы в “Чайный пакетик” есть по всей маг-Британии, как и в “Иллюзион”, значит, дополнительные порталы не потребуются. Во-вторых, это наша личная земля, платить за аренду не надо. Ну и в-третьих, здесь столько магии, что артефакты будут работать намного дольше, чем в том же Хогсмиде, — подробно перечислил плюсы Брок. — И, главное, на нашей территории мы будем в безопасности. Никто не сможет навредить нам. Дом проследит за этим. 
В тот же момент оба почувствовали, что их словно окутало теплом. Перед глазами промелькнули радужные пузыри, означающие восторг магического “Джарвиса”. Тот с каждым днём становился всё сильнее и мог чётче выражать свои эмоции при общении с хозяевами. 
— Допустим, — кивнул Джек, — но тогда надо будет нанять больше работников, домовики не справятся со всеми делами. И, главное, руководитель. Я занят в кафе, ты учишься, Роза увязла в кинотеатре, Артур в приюте. Есть подходящие кандидаты?  
— Нет, но ведь можно свалить эту заботу на мистера Вуда, — хитро улыбнулся Брок. 
Джек промолчал, не став объяснять, что такой бизнес принесёт слишком много хлопот. Конечно, и доход от него будет значительный, вот только надо ли им это? Не успел он сформулировать ответ, как рядом с ними появился Кит, взволнованно доложивший: 
— У двери гости, нуждающиеся в помощи! Мистер Сантьяга прислал раненого тёмного мага. Дом его не пускает, потому что при нём есть зачарованное и магловское оружие. 
Джеку мгновенно прилетела картинка, показывающая двух высоких мужчин в костюмах и плащах, стоящих рядом с чёрным “Rolls-Royce”. Они были чем-то неуловимо похожи друг на друга, только один выглядел очень бледным, с запавшими глазами, как после продолжительной тяжёлой болезни.
Отдав распоряжение впустить их в резервные номера, забронированные на такие форс-мажорные случаи, Джек прямиком направился на кухню, чтобы приготовить что-нибудь из целебной еды. Один из клиентов явно нуждался в серьёзной подпитке, это он чувствовал как владелец “Убежища” и контрактор, заключивший договор с Сантьягой. 
Тот, к слову, куда-то исчез, но его комнаты оставались зарезервированы за ним, а оплату за них регулярно вносил Барнс, объясняя, что боссу удобно иметь постоянное жилище на случай визита в маг-Британию. По его меркам это было совсем недорого, поэтому все были довольны. 
Приготовив еду, Джек лично отправился проведать новых клиентов, занявших две соседние комнаты с общей гостиной, окна которых выходили на внутренний двор. Они уже успели переодеться в домашние костюмы и выпить имбирный чай, доставленный домовиком, и выглядели намного лучше, чем по прибытии. 
— Добрый день, господа. Меня зовут Джонатан Ли, я владелец “Чайного пакетика”, — представился Джек, левитируя подносы на круглый стол. — Если будут какие-то пожелания по меню или обслуживанию, можете сообщить о них домовикам. 
— Домовикам? — переспросил мужчина повыше. 
— В кафе работают домовые эльфы Кит и Кэт, они члены моей семьи. Просто произнесите вслух имя, и они услышат вас, — пояснил Джек, не став заострять внимание на том, что гости не представились. Ему это было неважно, ведь договор заключён с Сантьягой, и в нём не было речи о тех, кто конкретно будет пользоваться его услугам. 
— Хорошо, мы поняли вас, — кивнул “высокий” и добавил: — Мы пока не знаем на сколько дней задержимся. 
— Это не проблема, — отмахнулся Джек. — Если будут какие-то вопросы, можете найти меня в баре. Так же вы можете пользоваться внутренним двором до границы сада. Наверху наш с братом личный этаж, так что туда хода нет, как и в служебные помещения. Когда почувствуете себя лучше, можете прогуляться по деревне, сходить в кино или заглянуть в магазины. 
— Мы поняли вас, — повторил мужчина. — Спасибо за гостеприимство.  
Джек вышел из комнаты и, плотно закрыв за собой дверь, облегчённо перевёл дух. Ему до сих пор было трудновато общаться с по-настоящему “тёмными” колдунами, будь они людьми или магическими существами. Конечно, из-за специфики работы ему приходилось принимать в кафе почти всех желающих, но с чужаками он ограничивался приветствиями, а основные заботы ложились на крепкие плечи Кита и Кэта.
“Нам нужны дополнительные помощники, — подумал Джек, спускаясь на первый этаж. — Фрост занят только Броком, не стоит его отвлекать. Он рядом с ним круглосуточно и исполняет все приказы, пусть так и остаётся. Мало ли что может случиться в будущем…” 
Вообще-то была у него идея нанять официантами людей. К нему уже несколько раз обращались недавние выпускники Хогвартса, которые не могли найти работу в магическом мире. К сожалению, бизнес в маг-Британии был почти на сто процентов семейным, соответственно, чужаков не сильно привечали и давали самые неприятные поручения за очень скромную зарплату. 
Немногие маглорождённые волшебники имели возможности и желание получить двойное образование, поэтому не могли сдать экзамены A-Level и продолжить обучение в колледже или университете. Поэтому и за барьером у них тоже не ладилось с работой и приходилось соглашаться на самые невыгодные предложения. Ситуация с потомственными, но бедными волшебниками была не лучше. Жили они долго и держались за свои должности, не уступая молодёжи. Про обитателей трущоб и вовсе речи не шло. Те существовали сами по себе, словно застряв где-то в восемнадцатом веке. 
Джек поневоле был в курсе всех дел, потому что выслушивал сплетни и сетования своих клиентов, и хотя понимал, что не сможет помочь всем нуждающимся, но почему бы не дать возможность хотя бы некоторым? Поэтому он, убедившись, что гости сыты и не нуждаются в его помощи, а Брок спокойно дрыхнет на крыше под присмотром Фроста и Рама, накинул ветровку и вышел в дверь, ведущую в Лондон. До нужного места он добрался быстро, по дороге попросив одного из дежурных подростков передать сообщение и наградив за это парой сиклей.
Над входом в паб покачивалась вывеска “У Марка”, внутри зала царил полумрак. Бармен за стойкой вежливо поприветствовал: 
— Рад видеть вас, мистер Ли. Чего желаете? 
— Добрый день. Мне эль и сухарики. Я жду гостя, — ответил тот и устроился за столиком в дальнем углу. 
Холодное пиво с пышной пенной шапкой и нехитрую закуску, щедро сдобренную чесноком и перцем, подали тотчас же. Джек сделал глоток и блаженно зажмурился, в душе насмехаясь над тем, что купленное за деньги кажется вкуснее домашнего. Не успел он допить пинту, как входная дверь отворилась, и в зал вошёл мужчина в тёмной мантии. Оглядевшись по сторонам, он торопливо приблизился к столу и обеспокоенно спросил: 
— Мистер Ли, что-то случилось с приютом?   
— С ним всё в порядке, как и с детьми, — ответил Джек и подал знак бармену, чтобы тот подал ещё два эля. — Садитесь, есть разговор. 
Флетчер устроился напротив него и благодарно кивнул, получив свою кружку. Сдув пену, он сделал глоток и уже спокойнее поинтересовался: 
— Нужна моя помощь? 
— Скорее, рекомендация, — уточнил Джек. — Мне нужны официанты для работы в “Чайном пакетике”. Двое, может, четверо. Конечно, я могу купить ещё домовиков, но хочу дать возможность людям. 
Флетчер молчал, но по его виду было заметно, что он взволнован. Его можно было понять, ведь у семьи Ли была хорошая репутация в маг-мире, им доверяли, и такое предложение означало, что у кого-то из “отбросов” из Лютного появится шанс на нормальную жизнь и благополучное будущее. 
Сметанники с зеленью
Для теста:
300 г муки
1 желток
35 г порошка картофельного пюре
300 г сметаны (15%)
1 пакет разрыхлителя (18 г)
1/2 ч. л. соли
Для начинки:
1 большой пучок зелени (петрушка или укроп и зеленый лук)
2 ст. л. сметаны
2-3 зубчика чеснока
1 ч. л. молотой паприки (при желании используйте чили)
1 щепотка соли
1 ч. л. растительного масла
Соединить муку, соль, разрыхлитель и порошок картофельного пюре. Добавить сметану и желток. Замесить эластичное тесто (оно не должно прилипать к рукам). Если тесто недостаточно густое, можно добавить немного муки. Оставить тесто на 15 минут в прохладном месте, после этого разделить его пополам и каждую часть раскатать в прямоугольник толщиной около 0,5 см.
В сметану добавить соль и тертый чеснок. Зелень мелко нарезать. Смазать тесто тонким слоем сметаны с чесноком, посыпать зеленью и перцем. Свернуть тесто с начинкой рулетом (не очень плотно) и разрезать каждый рулет на 8 булочек. На каждой булочке сделать неглубокую продольную бороздку обратной стороной ножа. Булочки слегка смазать растительным маслом, выложить на противень, покрытый бумагой для выпечки. Поместить в разогретую до 180°С духовку. Выпекать 20-25 минут.
avatar
Хорошо все же, что первым и старшим стал именно Джек. У Брока слишком длинное и подвижное шило в попе, скорее даже, сверло включенной дрели. Он бы не смог жить так. Степенно, плавно и обстоятельно. Трам! Бам! Та-ра-рам! Вот стиль жизни Рамлоу. Все правильно. И идеально.
avatar
Спасибо большое 🌞
avatar
Какие проблемы могут быть у маглорожденных? Им по факту деньги нужны только на еду. Одежду последних коллекций трансфигурируй, жить в брошенном доме, в брошенной деревне и аппарация тебе в помощь. Даже овощи, типа картошки, можно тихо акцио воровать с поля. Имей доступ к помойке и репаро и будешь спокойно жить. Не за что не поверю, что маги следят за вторичным рынком оконных рам и дверей. А детали для машин и сантехники? Немного мозгов и подсказки родителей и живи спокойно.
avatar
Танек Лейман, именно в наличии мозгов и смекалки вся проблема.
avatar
Танек Лейман, и жизнь у маглорождённых длиннее, чем у обычных людей, можно и образование получить. И без образования бизнес организовать, хотя учиться все равно придется. Но надо мозги использовать и работать. А не только палкой махать.
А я недавно из творожного теста печеньки такие испекла с дочкой:
Creator has disabled comments for this post.

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up