Два блондина (глава 59)
Люциус с улыбкой наблюдал, как спортсмены из команды-победителя старались понравиться посетителям VIP-ложи. Эти сильные и мускулистые мужчины в спортивной форме выглядели впечатляюще, если бы не два суперсолдата, не уступавшие им ни в росте, ни в силе.
— Мистер Роджерс, я ваш фанат! Могу я получить ваш автограф? — спросил темнокожий кэтчер, подавая ему маркер и натягивая футболку на груди, чтобы было удобнее писать.
— Конечно, мистер Дэвис, — Люциус доброжелательно улыбнулся и поставил размашистую подпись на влажной от пота ткани, не выказывая ни малейших признаков брезгливости. В бытность графом он тоже посещал стадионы, где общался с людьми, занимающимися не только волшебными видами спорта. От них пахло так же, как и от этих бейсболистов, напоминавших стаю гусей, которых оценивающе разглядывают фермеры. — Благодарю за прекрасную игру.
Антон, заметив его взгляд, понимающе усмехнулся, тоже расписавшись на чьей-то майке. Капитан Америка и сержант Барнс были невероятно популярны, и каждый их выход в свет заканчивался спонтанной встречей с фанатами, которые жаждали получить автографы. Однако ни один из них не тяготился своей славой, а, напротив, наслаждался ею, не пытаясь выглядеть скромными.
— Ну что, старички, готовы отправиться в местечко повеселее? — громко спросил Тони, приблизившись к ним. — У меня уже всё заряжено. Ждут только нас.
Попрощавшись с публикой, самые известные супергерои наконец покинули ложу. Чтобы избежать скопления людей и заторов на дорогах, они сели в геликоптер с логотипом “Старк Индастриз” на дверях, который ждал их на взлётно-посадочной площадке стадиона.
Люциус с комфортом расположился в кресле и с интересом смотрел на ночной город, а Антон, используя гарнитуру для переговоров, обсуждал прошедшую игру с Тони. Перелёт не занял много времени, и уже через несколько минут пассажиры оказались на крыше высотки, где на верхнем этаже находился один из самых дорогих баров Вашингтона.
На вечеринке уже собралось несколько десятков молодых людей в модных дорогих нарядах. Они потягивали коктейли и сплетничали. Увидев Тони, который, как всегда, выглядел безупречно, все заметно оживились. Музыка заиграла громче, улыбки засияли ярче, а на площадке появились соблазнительные танцовщицы.
— Друзья мои, наслаждайтесь сегодняшним вечером! К вашим услугам всё, что есть в этом зале! — крикнул он, чем вызвал одобрительные возгласы гостей.
— Вот транжира, — усмехнулся Антон, но тут же подошёл к длинной барной стойке, за которой трудились трое барменов, демонстрирующих виртуозные трюки с шейкерами и впечатляющее алкогольное огненное шоу.
— Я пойду наверх, — указал Люциус на открытую галерею, с которой открывался прекрасный вид на весь зал. Там стояли небольшие столы, окружённые низкими кожаными креслами, но сейчас, в начале вечеринки, все они пустовали.
Пышные растения и аквариумы с мерцающими медузами создавали атмосферу уюта и уединения. Кабинки, закрытые занавесками из блестящих бусин, становились настоящим убежищем от посторонних глаз. Мягкое освещение позволяло расслабиться и отдохнуть, а музыка звучала приглушённо, не так громко, как внизу, на танцполе, где уже собирались любители энергичных и ярких выступлений.
— Что желаете, сэр?
Люциус сделал заказ услужливо улыбающемуся официанту, но не успел тот отойти от столика, как Тони с отпечатком помады на щеке, плюхнувшись в кресло, сказал:
— А мне виски, — и добавил: — И что-нибудь перекусить, я ужасно голоден.
Спустя некоторое время на столе появились бутылка его любимого виски, канапе и икра, поданная в изысканных хрустальных ракушках, стоящих в серебряном блюде с колотым льдом. Коктейль был налит в красивый бокал на изогнутой ножке, без лишних украшений вроде зонтиков или пластиковых трубочек. В таком престижном заведении не использовали одноразовую посуду или пластиковые украшения. Здесь всё говорило о том, что солидные люди готовы тратить значительные суммы денег на свои удовольствия.
— Это твой клуб, и только ты решаешь, что выйдет за его стены, — усмехнулся Люциус, заметив, что Тони окинул плотоядным взглядом красивую девушку-хостес в нарочито скромном и строгом форменном костюме.
— Старик, да ты прогрессируешь на глазах! Ну скажи, что так намного легче жить! — рассмеялся тот и велел официанту: — Нас не тревожить, пока не позовём.
— Слушаюсь, мистер Старк, — почтительно поклонился парень и аккуратно опустил занавеску, отсекающую кабинку от внешнего мира. Телохранители стояли у подножия лестницы и никого не пускали в эту часть галереи, чтобы посторонние не мешали приватному разговору.
— Итак, что там про волшебство, Роджерс? Ты умеешь доставать голубей из шляпы? — напомнил Тони, сделав большой глоток из своего бокала и закусив икрой.
Люциус немного по-позёрски щёлкнул пальцами, трансфигурируя охлаждённые камни для виски в белого кролика с цветочком на длинном ухе. Тот выглядел настолько натурально, что Тони невольно протянул к нему руку и осторожно потыкал в пушистый бок, чтобы убедиться, что это не галлюцинация.
— Нихрена себе… — прокомментировал он, а потом с любопытством уточнил: — А съесть его можно?
— Конечно, — уверенно кивнул Люциус, наслаждаясь своим коктейлем. — Вот только, прости за малоприятные подробности, в туалет ты будешь ходить камнями.
— Так сказка про Золушку — не сказка? — прищурился Тони.
— Не совсем, а может, и целиком правда. Только фея-крёстная у неё была слабачка, раз действия магии хватило только до полуночи.
— А твоё волшебство сколько продержится?
— Смотря какое. Тут всё зависит от материалов, моего текущего состояния и яркости Марса, — пошутил Люциус, но Тони нельзя было просто сбить с интересующей его цели.
— И ты так мог с самого начала? А остальные суперсолдаты тоже владели магией? А золото ты наколдуешь?
— Поначалу я не мог. Способности развиваются постепенно, — ответил Люциус уклончиво. — Про остальных я не знаю. Всех, кто прошёл через эксперимент Эрскина, держали в изоляции до завершения тестов. Возможно, я был единственным выжившим. А может быть, сейчас на Земле есть сотни суперсолдат, служащих в каком-то секретном подразделении. Так называемое “лепреконское золото” я смогу наколдовать, но по истечении срока действия волшебства оно вернётся в своё первоначальное состояние.
— Ну, за это время, много чего можно успеть провернуть, — подмигнул ему Тони, а потом ошарашил вопросом: — А в дракона ты умеешь превращаться?
***
Нарцисса пробыла в гостях ещё несколько дней, за которые убедилась, что её сыну ничего не угрожает со стороны Стива, и после этого снова отбыла на континент.
— Мама обещала звонить мне каждый день, — немного недовольно сообщил Драко. — Я, конечно, понимаю, что она переживает за меня, но ведь я уже не ребёнок.
— И к тому же ты Малфой, а не Блэк, — напомнил Абраксас строго. — Я поговорю с ней. Излишняя опека не позволит тебе стать настоящим мужчиной, а превратит тебя в маминого сыночка.
— Да, сэр, благодарю вас, — смиренно ответил Драко, опустив взгляд и нехотя ковыряя ложкой кашу.
— Мы сегодня собираемся в город, если нет никаких срочных дел, — сказал Стив.
— Всё в порядке, отдыхайте спокойно, — кивнул Абраксас и попросил: — Только зайди ко мне ненадолго. Есть разговор.
Драко бросил на него настороженный взгляд, но промолчал, чтобы не спровоцировать очередной выговор. За последние дни он сильно повзрослел, но в этом не было ничего удивительного. Мать баловала его, но он понимал, что она не имеет никакой власти в семье Малфоев. Да, её гостеприимно принимали в поместье, но обращались к ней как к постороннему человеку, и в этом не было чужой вины. Она сама настояла на том, чтобы после развода вернуться к Блэкам, которых сейчас возглавлял Регулус.
Не сказать, что он был жесток, но его никто не мог бы назвать сентиментальным или мягкотелым. Оставшиеся в живых родственники должны были подчиняться его приказам, иначе их ждало наказание, а в серьёзных случаях и отсечение от рода, как Сириуса. Неизвестно, сколько лет тот сможет прожить, не имея поддержки семьи, которую так яростно ненавидел за какие-то надуманные прегрешения. Регулус был твёрд в своём решении: не приносишь пользу Блэкам, значит, нечего пользоваться их ресурсами.
Нарцисса старалась держаться подальше от сурового кузена, который всерьёз взялся за бизнес, заметно просевший за время отсутствия главы. К тому же она опасалась стать разменной монетой и снова попасть в брачную ловушку по его воле. Мало ли какие договоры и планы у него есть на будущее. Поэтому самым лучшим вариантом для неё стало проживание за границей и возвращение на родину не чаще раза-двух за год — только чтобы встретить и проводить ребёнка в Хогвартс, играя на людях роль примерной жены и матери.
После завтрака Стив отправился в кабинет Абраксаса, велев Драко собираться на прогулку. Он предполагал, о чём будет разговор, поэтому не испытывал беспокойства, усаживаясь в кресло напротив рабочего стола. Осмотревшись, он заметил, что в шкафах теперь значительно больше папок с документами, чем раньше.
— Итак, ритуал завершён, твой друг свободен, крестражи собраны, — произнёс Абраксас, вертя в пальцах ручку. — Я говорил, что тебе надо отдохнуть. Раз ты не хочешь оставлять Драко в одиночестве, почему бы не съездить в отпуск, когда он вернётся в Хогвартс?
— А как же мои обязанности главы попечительского совета?
— Работа никуда не убежит. Думай о своём здоровье, оно важнее.
— Я сообщу вам позже, куда и когда я хочу поехать. Благодарю вас за заботу, сэр.
— Мы одна семья, — спокойно сказал Абраксас, который не оставил идеи сделать Стива Малфоем на постоянной основе. Такими кадрами не разбрасываются. Только дурак не оценил бы его работоспособность и качества характера. — Это ещё не всё. Я взял на себя смелость составить список художественных школ, где ты мог бы получить образование, если захочешь.
— О… Спасибо, сэр. Не знаю, что сказать. Мне очень приятно, что вы запомнили моё желание стать художником.
— Если тебя не устроит такой формат обучения, можно нанять индивидуальных преподавателей.
— Я подумаю об этом, — пообещал Стив, поймав подлетевшую к нему кожаную папку. — Сэр, вы точно справитесь без моей помощи?
— Я постараюсь, — немного устало улыбнулся Абраксас. — Конечно, буду признателен, если ты всё же не до конца отойдёшь от дел. Ты очень популярен среди аристократов, поэтому было бы легче, возьми ты на себя общение с ключевыми партнёрами.
— Хорошо, — согласился Стив и уточнил, просматривая документы в папке: — А это что такое? Особняк, поместье, квартиры, предприятия…
— Я вывел их из общего реестра. Теперь они принадлежат лично тебе, и только ты имеешь право распоряжаться этим имуществом. Это лишь небольшая благодарность за то, что ты для нас сделал.
Стив опустил взгляд, не зная, как реагировать на такую поистине королевскую щедрость. Его заслуга была минимальной, ведь попал он сюда только благодаря стечению обстоятельств и делал всё только для своего блага. Отказываться от подарка было нельзя, этим он бы обидел Абраксаса, поэтому ему оставалось только поблагодарить:
— Спасибо, сэр.
Он понимал, что Абраксас хочет как можно сильнее привязать его к семье Малфоев, возможно, даже на всю жизнь. И в целом, если к нему будут относиться так же, как и раньше, он не станет возражать. Однако пока он не спешил делиться своими мыслями. Из своего прошлого опыта он знал, что чем сложнее достичь цели, тем выше её ценят.
— Хорошо, идите гулять. Не буду больше вас задерживать. Извини, что отвлёк.
Стив учтиво поклонился и покинул кабинет, задумчиво перебирая в руках папку. Он был рад получить такие подарки, ведь они не требовали от него никаких усилий. Абраксас предоставил ему прибыльные предприятия и недвижимость, за которыми внимательно следили управляющие. Теперь ему оставалось только получать доход и наслаждаться комфортом в своих домах.
— Пап, всё хорошо? Как прошла беседа? — спросил Драко, поджидающий его в коридоре, немного в стороне от кабинета деда. В последнее время он стал называть Стива папой, а не папá, как до этого манерно обращался к Люциусу.
— Да, всё в порядке. Можем отправляться. Только приведу себя в порядок.
Драко сменил свой домашний бархатный костюм на классические брюки и рубашку с короткими рукавами и взял с собой джемпер, который пока просто накинул на плечи. В предвкушении прогулки он чуть ли не пританцовывал от нетерпения, пока Стив переодевался в своей гардеробной, и наконец, не выдержав, попросил:
— Можно, мы поедем на той красной машине, которая есть в лондонском гараже?
— Это которая? — прикинулся непонимающим Стив. — У нас много красных автомобилей. Если поискать, можно найти даже пожарный.
— Ну, па-ап… — протянул Драко, взяв его за руку. — Конечно, ту, с мустангом! Она такая красивая! И когда я уже смогу сесть за руль?