Кулинарная книга Джека (глава 99)
После ужина Брок отправился в общежитие заочников, даже не пытаясь сбежать из-под присмотра охранников. Он отлично знал, что такое опасная ситуация, и героем не прикидывался. Даже присутствие Фроста не делало его безрассудным, потому что они были напарниками, а не нянькой и младенцем.
Грег принёс с собой из дома шахматы, да и в общей гостиной были книги и журналы, которые неплохо скрасили время. Не хватало телевизора и радио, но в школе такие развлечения не были приняты. Возможно, в будущем попечители расщедрятся на “зомбиящики”, чтобы промывать мозги подросткам и насаждать свою идеологию, но пока они не дошли до такого коварства.
Брока неприятно удивило отсутствие душа в ванной комнате, как и холод, исходящий от каменных стен.
— А что ты хотел, тут же всё по старинке, — хмыкнул Грег, помогая ему высушить волосы чарами. — Последнее усовершенствование проводил Корвус Гонт, а это было неизвестно сколько лет назад. Скажи спасибо, что есть унитаз и канализация, а не дырка в полу и ведёрко на верёвке.
— Фу, — поморщился Брок, который не был поклонником средневековой романтики. — Я поэтому и отказался учиться в Хогвартсе очно. Как представил…
— Угу, я пять лет прожил в подземельях, знаешь, как там ужасно? Окна хоть и зачарованные, всё равно выходят в Чёрное озеро, а это не для слабонервных. Русалки и тритоны вовсе не добрые феи, и смотреть, как они охотятся и жрут кого-то…. Брр…
— А потом удивляются: чего это слизеринцы такие противные и злые? — рассмеялся Брок, упав на постель и заложив руки за голову. — Насмотришься на эти бойни, кровь-кишки, так и не заметишь, как начнёшь пытать котят.
— Ага, — усмехнулся Грег и сел на свою кровать, держа в руках пакет с джерками. Поджав по-турецки ноги, он закутался в покрывало и начал рассказывать: — Хогвартс, конечно, очень крутое место. Когда я впервые попал сюда, просто не мог нормально вздохнуть. От переизбытка магии даже голова закружилась. Распределение толком не помню. Очнулся уже за слизеринским столом, хотя мы с дедом были уверены, что я попаду на Хаффлпафф, как мои бабушка и мама. Правда, восторг быстро прошёл, когда нас привели в общежитие. Темно, холодно, народу много… Хорошо хоть у нас были отдельные комнаты. Я бы с ума сошёл, если бы пришлось круглые сутки находиться с посторонними. У гриффов мальчишки живут по пять человек в дортуаре, прикинь?
— Может, они из-за этого такие придурки? — предположил Брок, вспоминая, с кем из гриффиндорцев он общался. Выходило, что ни с кем.
Даже Питер был странным до того, как ушёл из школы. Это сейчас он стал серьёзным, совсем взрослым, ответственным человеком и смотрел на людей иначе, без подобострастия, как раньше, а открыто и уверенно, хоть и не нагло. В приюте его хвалили, и дед приходил к Джеку, чтобы поблагодарить за то, что тот заметил талант его внука и дал ему шанс встать на ноги. Конечно, не родной дед, а приёмный, но, главное, что Питера теперь ценили по-настоящему.
Его мама понемногу выздоровела и больше не пугала близких своими недомоганиями. Говорят, за ней даже начал ухаживать Элфинстоун Урхарт, с которым она познакомилась, работая в министерстве Магии. Он был старше неё лет на двадцать, но для волшебников это не было преградой для брака. Тем более что кавалер ухаживал галантно и не позволял себе ничего лишнего.
Урхарт считался довольно перспективным женихом: до этого он не был женат, не имел детей и занимал хорошую должность. Кроме того, обладал приятным и мягким характером, но при этом не был слабаком. Алисия Петтигрю привлекла его своей жизненной стойкостью, настойчивостью и оптимизмом. Хотя ей было нелегко после потери мужа, она никогда не показывала этого перед другими людьми.
Питер и Феликс тщательно изучили прошлое Урхарта и не нашли в нем ничего предосудительного, кроме давней, безответной любви к Минерве МакГонагалл. Поэтому решили: если Алисия все же захочет принять его ухаживания, они не будут препятствовать этому. В конце концов, когда-нибудь сын начнет жить со своей семьей, а дед не вечен. Нет смысла упускать возможность провести долгие годы с достойным партнёром.
Больше из гриффиндорцев Брок ни с кем не общался, конечно, если не считать коротких стычек с Джеймсом Поттером. В кинотеатр приходили представители всех факультетов, но с ними не было ничего, кроме поверхностного знакомства. А в хогсмидской детской компании по какой-то причине были хаффлпаффцы и слизеринцы, среди которых каким-то чудом затесался один рейвенкловец, да и тот ушёл на заочное обучение после второго курса.
Словно в ответ на воспоминание о Поттере раздался стук в дверь и послышался голос тьютора: "Мистер Рамлоу-Ли, к вам пришли".
— Я с тобой! — мгновенно подскочил с кровати Грег.
Брок только глаза закатил на такое проявление заботы, но возражать не стал, а двинулся на выход, почувствовав, как к руке прикоснулся Фрост, обозначивший своё присутствие рядом с хозяином. В коридоре стоял тьютор заочников, а в дверях в гостиную — аврор и охранник. Все они часто приходили в “Чайный пакетик”, поэтому их можно было считать постоянными клиентами и условно безопасными лицами.
— Мистер Рамлоу-Ли, с вами хочет побеседовать старший аврор Олсон. Он возглавил расследование нападения на вас. Хотите, чтобы вас представлял опекун или доверитесь декану Спраут? — официальным тоном спросил тьютор, а потом тихо добавил: — Если что, мы подождём, пока Джек доберётся до школы. Не нервничай, никто не заставит тебя делать то, что ты не хочешь. И тем более не позволим запугивать тебя.
— Спасибо, сэр. Пусть будет декан Спраут, — решил Брок, подумав о том, что брат и так провёл полдня в Хогвартсе и совсем недавно ушёл домой. Зачем его дёргать?
— Как скажете, мистер Рамлоу-Ли, — согласился тьютор и сообщил: — Я тоже буду рядом. Имею право.
— Спасибо, — ещё раз поблагодарил Брок и уверенно направился в гостиную, где не было никого из учеников, а сидели только трое авроров, к которым вскоре присоединилась немного запыхавшаяся Спраут. До её появления он молчал, только вежливо поприветствовав взрослых. Нарываться и вести себя как мажор он, конечно, не стал, прекрасно понимая, что этим доставит проблем Джеку, поэтому тихонько уселся на диван и терпеливо ждал, когда ему объявят причину вызова.
К его удивлению, вместе со Спраут пришли адвокат Яксли и поверенный Вуд. Они одновременно подмигнули ему и устроились в креслах с видом людей, ожидающих порцию интересной информации. По лицам авроров было непонятно, как они относятся к такому большому собранию. Олсон кашлянул, прежде чем начать говорить, и посмотрел на Брока.
— Итак, мистер Рамлоу-Ли, у меня есть несколько вопросов по поводу происшествия…
— Зверского нападения на моего клиента! — подал голос Яксли.
— Кхм… Да, нападения, случившегося в стенах школы, — исправился Олсон. — Так вот, мы провели опрос и осмотр территории и выяснили, что в коридоре, где на вас напали, нет ни одного портрета. Живые свидетели тоже отсутствуют.
— По какой причине? — снова перебил его Яксли. — Насколько я знаю, во время экзаменов каждая аудитория должна находиться под охраной школы.
— Аудитории, но не коридоры, — спокойно ответил Олсон. — Подозреваемый не оставил никаких следов.
— Хотите сказать, что дело глухое? — с сочувствующим видом спросил Вуд и, не дожидаясь ответа, продолжил: — Насколько же упали розыскные способности аврората. А ведь раньше ничего не стоило проверить близлежащие помещения и переходы и взять показания у свидетелей. Сейчас, видимо, это под запретом.
— Да-да, милейший, в пустых коридорах трудно заметить человека, болтающегося без дела, — подхватил Яксли. — А уж опросить учителей и узнать, кто из учеников покинул аудитории раньше срока, вообще невозможно!
— Господа! — нахмурился Олсон. — Я не сказал, что расследование закончилось! Не надо домыслов!
— Ох, простите стариков, мы и правда поспешили с выводами! — притворно удручённо вздохнул Вуд. — Возраст, знаете ли, делает мнительными. Всюду кажутся какие-то странные движения и нехорошие начинания.
— Теория мирового заговора, друг мой, никуда не делась! — согласно кивнул Яксли. — А подозрительность становится всё острее с каждым прожитым годом.
— Так зачем вы вызвали нашего клиента? — как ни в чём не бывало, поинтересовался Вуд. — Брок, конечно, не по годам смышлёный мальчик, но и ему надо отдыхать. Завтра у него очередные экзамены, а общение с аврорами на ночь глядя, уж извините, не способствует хорошему сну.
— Я хотел задать ему несколько вопросов, потому что до этого мистер Рамлоу-Ли был занят, — с небольшим раздражением ответил Олсон.
— О! Мы тоже послушаем, а то уже успели поболтать со всеми, кроме пострадавшего, — заявил Яксли, устраиваясь поудобнее. Он даже пенсне надел, чтобы лучше всех видеть, хотя Брок подозревал, что этот аксессуар служит не для улучшения зрения, а является каким-то артефактом, может, даже магическим детектором лжи!
— Итак, мистер Рамлоу-Ли, расскажите нам, что случилось в коридоре. Постарайтесь ничего не упустить. Любая мелочь важна. — Олсон кивнул аврору, который достал перо и пергамент, приготовившись записывать показания, но тут снова вмешался Вуд:
— А почему вы не дали моему клиенту ознакомиться с его магическими правами?
— Что ещё?! — уже не скрывая раздражения воскликнул Олсон.
— Например, не сообщили, что он вообще может не отвечать на ваши вопросы, — это раз. Два — он может потребовать, чтобы при разговоре присутствовал опекун, — ответил Вуд, но тут наконец высказался Брок, которому надоело, что взрослые сводят какие-то свои счёты, воспользовавшись его делом.
— Сэр, я сам отказался позвать Джека. Декан Спраут же здесь. К тому же мистер Олсон не просто аврор, а старший офицер, я ему доверяю. — Старики переглянулись и так пакостно заулыбались, словно услышали что-то очень приятное, например, о выигрыше безнадёжного дела. Поэтому Брок быстро продолжил говорить, чтобы не дать им снова пуститься в обсуждения: — Я закончил отвечать на вопросы и, получив разрешение преподавателя, вышел из класса. Оставалось минут пятнадцать до звонка, поэтому я никуда не пошёл один, а сел на подоконник напротив двери и стал ждать. Когда кто-то кинул в меня заклятие, я сразу заметил, потому что луч был ярким. К тому же я услышал шёпот, когда произносили слово-активатор.
— И какое же? — уточнил Олсон.
— Сектумсемпра, — ответил Брок.
— Вы правильно расслышали? — прищурился Олсон. — Я не знаю такого заклинания.
— Если кто-то чего-то не знает, это не значит, что такого не существует в природе, — бросил в сторону Вуд. — Как я понимаю, оно образовано от латинского Sectura, означающего рассечение, и Semper — всегда. Звучит жутковато, намного хуже той же бомбарды, раны от которой можно вылечить, как обычные немагические травмы.
— Если бы я не услышал шёпот, то попал бы под заклятие, а след от него остался нехилый, — добавил Брок, ввернув новое словечко, подслушанное в беседе Джека с суперсолдатами.
— Позволите, сэр? — спросил один из авроров, достав волшебную палочку из ножен. Получив согласный кивок от Олсона, он направил её на высокое растение, стоящее в углу, и громко произнёс: — Сектумсемпра!
Никто не ожидал, что для активации заклятия даже не понадобится выписывать узор. Из кончика палочки мгновенно вырвался яркий луч, и растение осыпалось на пол, разрезанное на несколько частей. На каменной стене за ним появились глубокие царапины, словно кто-то провёл по ней очень острым и прочным инструментом.
— Ничего себе… — рвано вздохнул Брок, почувствовав невольную дрожь. — Это что же, если бы я не увернулся, меня бы просто нашинковали в капусту?
Взрослые поражённо молчали, рассматривая “капусту”, как будто не могли поверить своим глазам. Наконец Олсон строго заявил:
— Господа, декан Спраут, убедительно прошу вас не распространяться об этом. Не представляю, кто придумал такое заклятие, но оно просто чудовищно. Если дети начнут применять его при ссорах, то, боюсь, мы многих потеряем.
— Согласен, — мрачно кивнул Яксли, мгновенно растерявший напускную весёлость. — Так как это случилось в школе, изобретатель наверняка из учеников. Согласитесь, преподаватели вряд ли стали бы нападать на открытом месте. Скорее, подкараулили бы в тёмном коридоре или пробрались в общежитие, но тогда получили бы откат за невыполнение клятвы. Тут налицо личная месть, поэтому преступника надо искать среди знакомых мистера Рамлоу-Ли.
Он не назвал конкретных имён, хотя заинтересованные лица были в курсе неприятностей, случившихся с Броком. И если Фрэнк Лонгботтом пребывал за границей, то Джеймс Поттер находился в шаговой доступности и имел огромный зуб на семью Ли за задержание в лесу, а потом и ссору на ярмарке. До этого его прикрывал дядя Хардвин, глава ДМП, однако теперь всё зашло слишком далеко. Боевые заклинания считались условно разрешёнными, и если его вина будет доказана, то ему придётся несладко.
— Вам очень повезло, Брок, — вздохнул Вуд, когда мрачные авроры покинули гостиную. Молчавшая до этого Спраут произнесла дрожащим голосом:
— Что за зверь мог напасть на ребёнка с таким кошмарным заклятием?
— Такой же подросток, не думающий об ответственности и привыкший к безнаказанности, — зло прищурился Яксли. — Мажор, которому за шалости грозят пальчиком.
Брок сидел, опустив голову и чувствуя неприятное давление в груди. Он только сейчас по-настоящему испугался, поняв, что чуть не погиб. Бой был слишком кратким, чтобы осознать опасность, а вот теперь на него навалился откат, от которого мелко затряслись руки, а в голове зазвенело. Умирать не хотелось. Не сейчас и не здесь.
Джерки
мякоть говядины (свинины, курицы, индейки) — 1 кг
соевый соус — 8 ст. л.
копченая паприка — 2 ч. л.
сушеный молотый имбирь — 1 ч.л.
сушеный чеснок — 1 ч.л.
черный перец молотый — 0,5 ч.л.
можно добавить любые приправы по вкусу: кориандр, можжевельник (5-6 ягод) и т. д.
Мясо хорошенько зачистить от жира и нарезать тонкими полосками (0,5 см). В глубокой миске перемешать все специи с соевым соусом и погрузить в этот маринад мясо, тщательно перемешать, а потом придавить тарелкой, чтобы убрать лишний воздух и создать гнёт. Сверху накрыть крышкой или плёнкой и поставить в холодильник на 8-12 часов.
По истечении маринования выложить ломтики на поддоны дегидратора и готовить 5 часов при температуре 70℃. Так же можно приготовить джерки в духовке, нанизав на шпажки (оставляем расстояние между кусочками мяса) и закрепив их на решётке. Температура и время приготовления такие же, но дверцу духовки надо оставить немного приоткрытой.