Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 501subscribers

4 324posts

Кулинарная книга Джека (178 глава)

В витрине «Чайного пакетика» появилось объявление о том, что кафе и гостиница будут закрыты на несколько дней. Хотя некоторые клиенты и были расстроены этим, они не стали возражать. Все и так были рады, что семья Ли не только возобновила работу после смерти прежней хозяйки, но и улучшила сервис, поэтому с пониманием отнеслись к внеплановым выходным.
Из-за ограниченности времени было решено провести два ритуала один за другим. Ранним утром понедельника в кафе явились Риддл и Малфой, своим видом удивив Брока. Он перевёл ошеломлённый взгляд с одного лорда на другого и обратно, а потом неуверенно спросил:
— Это что, бриллианты?
— Кхм, — откашлялся Малфой, выглядя немного смущённым. — Да, мистер Рамлоу-Ли, вы угадали.
— Вау! Впервые встречаю одежду, украшенную драгоценными камнями! — воскликнул Брок. — Я видел такое только на старинных картинах.
— В нашем поместье есть небольшое хранилище, где находятся уникальные наряды и украшения предков. Если вам интересно, я мог бы устроить для вас экскурсию, — с улыбкой предложил Малфой, видимо, тронутый его искренним восхищением.
— Спасибо, сэр! — обрадовался Брок. — Это круче, чем побывать в музее королевской семьи! Можно, я сделаю снимки? Обещаю не показывать их посторонним. Просто я заинтересовался созданием ритуальных мантий, а ваша — настоящий шедевр!
— Создание мантий? — переспросил Риддл, глядя на него с напряжённым вниманием. — Вы уже изготовили образец?
— Да, но он пока криво работает, — небрежно отмахнулся Брок. — Я не до конца разобрался, как расположить камни в вышивке, поэтому подол мантии то летает, то хлопает, как ворона крыльями.
— Мистер Рамлоу-Ли… — начал было говорить Малфой, но в этот момент дверь, ведущая во внутренний двор, открылась, и в дом вошёл Джек.
— Простите, что не встретил вас, — извинился он. — Выгонял этого паразита Фоукса. Он ни в какую не хотел покидать кафе. В прошлый раз он сразу согласился пожить несколько дней в приюте, а теперь вдруг начал капризничать.
— Вы всё ещё не хотите создать с ним постоянную связь? — спросил Риддл. — Многие волшебники не пожалели бы отдать половину своего состояния, чтобы привязать к себе феникса.
— Зачем мне это? — пожал плечами Джек. — У нас нормальные отношения: мы его кормим, а он за это платит.
— Вы очень необычный человек, — рассмеялся Малфой, поправляя манжет своей белоснежной мантии, расшитой серебристыми нитями и украшенной бриллиантами.
Этот костюм делал его похожим на сказочного эльфа из Средиземья. Джек даже подумал, что он мог бы без проблем сыграть Трандуила, учитывая его аристократическую внешность и волосы цвета лунной платины. Конечно, Ли Пейс был великолепен в этой роли, но его нельзя было сравнить с благородным сиятельным Малфоем.
— Мы готовы! — объявил Баки, съехав вниз по перилам. Стив же и вовсе спрыгнул на первый этаж с верхней лестничной площадки, на мгновение обогнав друга.
— Тогда начнём, — кивнул Риддл.
Ритуал вступления в род оказался очень простым и занял не больше получаса. Как глава семьи Джек ясно произнёс, что Баки и Стив стали его родными братьями. После этого Брок признал их старшими родственниками. Все четверо обменялись кровью, закрепляя узы, которые засвидетельствовала магия.
Однако на этот раз всё было гораздо зрелищнее, чем в первый. Вокруг всей семьи появился яркий светящийся ореол, который по окончании действа рассыпался на мелкие искры и впитался в кожу. Некоторые из этих «блёсток» попали и на ритуалиста со свидетелем, что, кажется, сделало их очень счастливыми.
— Давно я не получал такого тёплого благословения магии, — с довольной улыбкой произнёс Малфой. — Это очень ценно.
— Ради такого можно потратить силы, — согласился с ним Риддл и добавил, обращаясь к Джеку: — Мы немного отдохнём, а затем продолжим. Вы же помните, что вам нельзя покидать дом до окончания ритуала?
— Конечно, — кивнул тот.
— В прошлый раз мы не ели и не пили всё время, пока Джарвис наращивал новую землю, — вздохнул Брок, вспомнив о вкусных рулетиках, приготовленных Петунией. — И было немного жутко.
— Давайте займёмся чем-нибудь интересным! Раз уж у нас незапланированные выходные, как насчёт того, чтобы закончить приложение к нашей энциклопедии? — предложил Стив.
— Только вы можете считать интересным такое занудное дело! — насмешливо закатил глаза Баки. — Я лучше почитаю или поболтаю с предками. Вдруг получу от них подарок в честь праздника.
— А мне нужно заполнить журнал, — тяжело вздохнул Джек.
— Это сложно? — заинтересовался Баки.
— Нет, просто занимает много времени, — поморщился Джек. — Давайте поедим, пока можем. А то позже у нас не будет аппетита.
***
Три дня прошли незаметно. Малфой и Риддл читали, казалось, бесконечные катрены, приносили жертвы, понемногу тратя силу «батарейки». Члены семьи Ли занимались своими делами, иногда собираясь в гостиной на третьем этаже, чтобы понаблюдать за туманом, клубящимся за окнами.
— Это действительно страшно, — тихо сказал Баки, вглядываясь в тёмное облако, в котором мелькали призрачные тени. — Кажется, будто кто-то хочет нас сожрать.
— Почему как будто? — вздохнув, Джек отложил журнал и устало потёр шею. — Магия — это не просто добрая сила, с которой можно общаться как с человеком. Это могущественная энергия. У неё нет разума, только инстинкты. Если вы проявите к ней доброту, она может ответить вам тем же. Но лучше не привлекать её внимание без необходимости.
— Поэтому ритуалистов так мало? Они сильно рискуют? — предположил Стив, который играл в шахматы с Броком, сделав перерыв в рисовании.
— Да, — кивнул Джек. — Если у человека нет… магической интуиции, он не сможет избежать проблем. Предки рассказывают много страшных историй, как ритуалистов разносило на атомы, хотя, казалось бы, они делали всё правильно.
— Это как работа сапёра: одна ошибка — и всё разрушено, — согласился Баки. — Интересно, волшебники поэтому такие странные, что постоянно контактируют с магией? Что-то типа облучения радиацией, которая влияет на мозг?
— Ага, необратимые изменения, — рассмеялся Брок. — Вот только они случаются не у всех, а у тех, кто долго живёт в Британии.
Все замолчали, снова обратив внимание на сгустившийся туман за окном, где мелькали крошечные молнии. Создавалось впечатление, что они находятся не дома, а в самолёте, летящем сквозь грозовой фронт. В сочетании с неестественной тишиной это создавало гнетущее ощущение.
Никто не испытывал ни голода, ни жажды, ни усталости, словно все чувства были заморожены. Даже Рам и Маня вели себя тихо, держась ближе к людям, а не проказничали, как обычно. Они не выглядели встревоженными, но явно не стремились подходить к окнам.
Время от времени Джек и Брок заглядывали в комнату домовиков, чтобы проверить, как те себя чувствуют. Сначала они были немного обеспокоены, увидев их неподвижные тела на кроватях, но Риддл объяснил, что это нормальное состояние для существ, которые питаются магией и сейчас перестраиваются и растут вместе с домом.
«Чайный пакетик» словно погрузился в космическую пустоту. Лишь стрелки часов напоминали о том, что жизнь за его стенами продолжается, а не застыла в вечном безвременье. Наконец на рассвете четвёртого дня туман за окнами начал рассеиваться, открывая вид на сад и чистое безоблачное небо.
— Ура! Мы свободны! — воскликнул Брок, схватив Маню в объятия. Он начал кружить его по комнате, словно в диком вальсе. Рам прыгал рядом с хозяином и громко лаял, явно разделяя его радость.
— Я проверю, как там наши ритуалисты, — сказал Джек и направился на первый этаж.
Ему показалось, что потолки стали выше, а коридоры — шире, хотя и ненамного. Однако это всё равно улучшало атмосферу, словно воздух начал циркулировать свободнее и легче. Однако никаких существенных изменений не было заметно. Возможно, Джарвис пока занимался только внешними территориями.
Риддл и Малфой выглядели так, словно сбросили по десять фунтов каждый за последние трое суток. Их лица были измождёнными, но глаза светились восторгом. Вероятно, им стали доступны новые высоты в искусстве проведения ритуалов, ведь чем больше они занимались сложными обрядами, тем более могущественным становился их дар.
— Как вы себя чувствуете? — с тревогой спросил Джек. Меньше всего он хотел, чтобы в «Чайном пакетике» обнаружили два молодых красивых трупа — Тёмного Лорда и сиятельного графа.
— Отлично! — бодро ответил Риддл, но, вопреки своим словам, покачнулся и оперся рукой о стол.
— Вы пока отдохните, сейчас я вам что-нибудь приготовлю, — сказал Джек, скользнув внимательным взглядом по бледному Малфою.
На кухне жарилось мясо, наполняя помещение приятным ароматом. В кастрюле кипела густая похлёбка, а в духовке подрумянивался пирог. Брок готовил спаржу и молодой картофель, не забывая при этом ругать Рама и Маню. Они уже пришли в себя и успели сдернуть скатерть со стола и разбить вазу, а вещи, уничтоженные этим беспокойным драконом, не поддавались восстановлению. 
Вскоре компания собралась в пустом обеденном зале и с жадностью накинулась на еду. Хотя во время ритуала никто не хотел есть или пить, сейчас все были очень голодны, и у каждого урчало в животе. Даже обычно элегантный Малфой ел стейк руками, не тратя времени на использование столовых приборов.
— Это пища богов! — воскликнул Баки, наслаждаясь куском хлеба, который он макал в ароматную похлёбку. Кусочки перца чили, зелёный лук и дикий чеснок отлично дополняли тушёную баранину.
— Как всё прошло? — поинтересовался Стив.
— С нашей стороны всё в порядке, — ответил Риддл.
— Дом пока не отвечает, видимо, занят осмотром территории, — сказал Джек, вызвав своими словами уважительные взгляды «тёмных».
— Когда вы собираетесь в экспедицию? — спросил Малфой.
— Как можно быстрее, — поморщился Джек. — Времени мало.
— К сожалению, мы не можем оказать значительную помощь обитателям Запретного леса, поскольку на наших землях для них нет подходящих условий, — произнёс Риддл, покачав головой. — У меня есть лишь равнина и маленькая речушка.
— В моём поместье также есть озеро и луга. В роще живут кролики и небольшое стадо оленей, — добавил Малфой. — Их не хватит, чтобы прокормить даже пару мантикор.
Джек прекрасно осознавал, что волшебники крайне редко обладают по-настоящему обширными локациями. У некоторых семей, таких как Лестрейнджи и Яксли, были леса, но их магический фон был слишком слаб для комфортного проживания существ, подобных фестралам или единорогам.
Ранее он полагал, что британцы не готовы брать на себя ответственность. Однако после бесед с предками и «старичками» — поверенным Вудом и адвокатом Яксли — он изменил своё мнение. Они поведали ему о том, как непросто заполучить даже небольшой участок волшебной земли.
— Любой человек отдал бы всё на свете, чтобы стать хозяином вашего острова, — с лёгкой улыбкой произнёс Риддл, выпив бокал вина. Он откинулся на спинку стула, наконец ощутив сытость. — Такие ресурсы не купишь за деньги, поэтому многие рассматривают варианты породниться с вами.
— Да упаси Спящий! — искренне ужаснулся Джек. — Я не собираюсь вмешиваться в ваши заморочки.
— Вы действительно уникальны, мистер Ли, — усмехнулся Малфой. — Другой человек на вашем месте начал бы торговаться и строить планы на будущее, но вы совершенно не заинтересованы в установлении связей с «дикими островитянами».
— Я скромный повар и знаю своё место, — отмахнулся Джек от сомнительного комплимента. — Историю Золушки может повторить только другая дочь главного королевского лесничего, а не простолюдинка.
— Вы правы, мистер Ли, — с благодушным видом кивнул Риддл, а затем спросил: — Вы позволите невыразимцам исследовать ваши земли?
— Да мы прошлых еле выгнали на время проведения ритуала! — тяжело вздохнул тот.
— Мы не причиним вреда обитателям вашего острова и ничего не заберём, — искренне пообещал Риддл.
— Я знаю. Джарвис не позволит этому случиться, — сказал Джек с лёгкой улыбкой, и в этот момент дом послал ему изображение — радужные пузыри на фоне безоблачного неба, что символизировало наивысшую степень блаженства этого существа.
— Что ж, не будем отвлекать вас от осмотра, — произнёс Риддл, вставая со стула.
Малфой последовал за ним. Они были как две противоположности: блондин в белоснежной мантии, которая была столь же великолепна, как и в первый день ритуала, и шатен в строгом чёрном ритуальном наряде. Тем не менее, они были странно совместимы, подобно Стиву и Баки, как две половинки одного целого.
Рулетики с яйцом, сыром и зеленью
слоёное бездрожжевое тесто — 250 г
яйца — 2 шт.
твёрдый сыр — 150 г
зелёный лук — 4–5 перьев
свежий укроп — 5–6 веточек
свежая петрушка — 3–4 веточки
соль — по вкусу
перец чёрный молотый — по вкусу
растительное масло — 1 ст. л.
желток — 1 шт.
Слоёное тесто заранее разморозить.
Яйца сварить вкрутую, затем очистить от скорлупы и натереть на средней тёрке.
Твёрдый сыр натереть на средней тёрке. Всю зелень вымыть, мелко нарезать и добавить к сыру и яйцам. Перемешать ингредиенты — начинка готова.
Один пласт теста немного раскатать. Отступив от краёв, выложить половину начинки вдоль одной стороны во всю длину пласта. Свернуть рулет. Аналогично поступить со вторым пластом теста. Нарезать рулеты шайбочками.
Форму для выпечки или противень застелить пергаментом и выложить туда рулетики на расстоянии друг от друга срезами кверху. Желток взболтать и смазать им рулетики.
Выпекать рулетики 20–25 минут при 180°С.
Неврозимийцев выгнать тот ещё геморрой
Эльвира С, они как тараканы)
Вот пустишь этих троглодитов потом не выгонишь. Жду с нетерпением следующую главу, очень хочется узнать о новых локациях.
Почему я книгу Джека всегда читаю а голодный желудок, а?!
Нафиг Джеку там толпа левых аристократов и невыразимцев. Он в прошлой жизни накушался всякой каки, поэтому понимает, что лучше не лезть в это змеиное кубло
Баки и Стиви сами все посмотрят. Без всяких там
Не видать британским волшебникам таких владений, как у Джекаbeaming_face
Рассширили и Риддл и Малфои. Но видно не намного. У них некоторая корысть. У Джека желание уберечь магических животных и прочее. В результате что получиться то получиться.
Надо Джеку организовать проход на свою землю, как в метро той же Англии, - по зонам. Туда ходи - туда не ходи. Присмотр Джарвиса, конечно, хорошо. А вот такие инструменты ещё лучше. А если что нарушил - принудительная телепортация и черный список. Автоматизированно. 
Спасибо большое🥰
Спасибо!!!
Спасибо большое 🌞
Creator has disabled comments for this post.
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.42 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.84 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.3 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up