Шериф Брок Свон (22 глава)
Совещательный зал в городской управе был переполнен. Мужчины и женщины расположились на длинных скамьях, а некоторые принесли с собой складные стулья, которые расставили позади рядов и в проходах.
Брок сидел в президиуме на небольшой сцене вместе с мэром, начальником пожарной службы и другими важными людьми Форкса. Он смотрел на множество знакомых и незнакомых лиц и испытывал смешанные чувства.
Казалось бы, он провёл в этом городе всего несколько месяцев, но за это короткое время успел проникнуться симпатией к его жителям. Возможно, это произошло потому, что они встречались почти каждый день, и он как шериф помогал им решать проблемы.
Белла сидела в третьем ряду и видела, как её отец беседует с мэром, матерью одноклассницы Лорен. Оба были темноволосыми, симпатичными и доброжелательно улыбались — они выглядели как счастливая супружеская пара.
Не только Эмили Мэллори была неравнодушна к шерифу. Многие из тех, кто был одинок, проявляли к нему интерес и были бы не против провести с ним время и построить серьёзные отношения. Однако с момента своего развода он так и оставался одиноким.
«Интересно, почему он до сих пор не женился? — подумала Белла, видя, как мэр непринуждённо флиртует с её отцом. — Неужели его чувства к Рене не угасли? Она не стоит его внимания. Ему нужна надёжная и любящая женщина».
Не успела она обдумать эту мысль, как началось собрание. Обычно на такие мероприятия не пускали несовершеннолетних, но в этот раз обсуждалась информация по обеспечению безопасности, поэтому для них сделали исключение.
— А сейчас я предоставляю слово шерифу Свону, — завершила свою короткую речь мэр Мэллори и заняла своё место.
— Добрый вечер! — поприветствовал собравшихся Брок, стоя у трибуны. Его голос прозвучал отчётливо и был слышен каждому в зале. Улыбнувшись в ответ на приветствия, он начал говорить: — Мы собрались здесь, чтобы обсудить важный вопрос. Возможно, многие из вас уже слышали о том, что в последнее время в окрестностях Форкса произошло несколько убийств.
— Скажи, шериф, правда ли, что на людей нападали дикие звери? — спросил мужчина из задних рядов.
— Это лишь предварительная версия, которая ещё не подтверждена экспертами, — ответил Брок. — Поэтому всем нам стоит сохранять бдительность и осторожность.
— Лет тридцать или сорок назад кто-то убил несколько приезжих туристов и местных жителей, — сказала пожилая женщина, одетая в тёмное платье. — Тогда тоже ходили слухи о хищниках. Но наши охотники говорили, что рядом с телами не было следов крупных животных.
— Некоторые люди страшнее медведей или пум, — пробасил седобородый старик.
— Я согласен с Диком, — кивнул Брок и продолжил: — Именно поэтому все мы должны внимательно наблюдать за обстановкой. Если вы увидите подозрительных чужаков, сразу сообщите о них в полицейский участок. Ни в коем случае не приближайтесь к ним и не пытайтесь задержать их самостоятельно.
— А как насчёт охоты? — спросила женщина, сидящая справа от Беллы.
— Я прошу вас воздержаться от походов в лес или на реку, — сказал Брок и, услышав нестройный гул голосов, потребовал тишины, подняв руку. — Я понимаю, что многие из вас не согласны, но подумайте, стоит ли ваша жизнь нескольких фунтов добычи?
— И сколько нам ждать? — спросил кто-то, и этот вопрос волновал всех.
— Не могу назвать точные даты, — ответил Брок и очень серьёзно добавил: — Все вы взрослые люди, и я не могу никому приказывать. Но прошу отнестись к моим словам серьёзно, ведь от этого зависит ваша безопасность.
Собрание длилось ещё около часа, после чего горожане разошлись. Кто-то направился домой, а кто-то в бар, чтобы продолжить общение за стаканчиком виски и бокалом пива. В Форксе редко происходило что-то неожиданное, поэтому каждую новость здесь обсуждали с особым вниманием и интересом.
Белла разговаривала со своими одноклассниками, которые тоже пришли с родителями.
— Пап, можно я схожу в гости к Лорен? — спросила она и, увидев неуверенное выражение на лице отца, торопливо добавила: — У нас общий проект по биологии.
— Потом я отвезу Изабеллу домой, — сказала мэр Мэллори, улыбаясь. — Не переживайте, шериф, я прослежу за девочками.
— Хорошо, — кивнул Брок и добавил, обращаясь к дочери: — Если вдруг что-то случится, обязательно позвони мне.
— Конечно, пап, — заверила та с довольным видом.
— Спасибо, мистер Свон! — звонко произнесла Лорен и, подхватив под руки мать и Беллу, направилась к двери.
Брок попрощался со всеми, сел в машину и закурил сигарету. Его деятельная натура требовала активных действий против захватчиков. Ему было невыносимо осознавать, что какие-то ублюдки будут бесчинствовать на его территории и убивать людей, словно скот, возомнив себя царями природы.
Неожиданный стук в окно заставил его вздрогнуть от неожиданности. Вейлон открыл дверь и, устроившись на переднем пассажирском сиденье, спросил:
— Что задумал, шериф?
— Это так заметно? — поморщился Брок.
— Ага, — беззаботно кивнул Вейлон и добавил: — Давай делись планами. А то знаю я тебя, героя. Потом будешь в палате отдыхать, пока мы все пашем, не покладая рук. Даже не думай, что я позволю тебе отлёживаться ещё несколько месяцев в компании симпатичных медсестричек.
Конечно, он шутил, чтобы разрядить напряжённую атмосферу. В больнице Форкса работали в основном пожилые сотрудницы, которые знали Чарли Свона с детства и относились к нему как к близкому родственнику — племяннику или младшему брату. И любили они его как заботливые тётушки.
Брок не удержался и осторожно дотронулся до чехла со сложенным арбалетом, который лежал между сиденьями. По какой-то необъяснимой причине это прикосновение вызывало у него трепет и предвкушение. Как будто что-то глубоко скрытое в его душе пробуждалось и наполняло сердце теплотой.
— Я хочу устроить ловушку, — наконец произнёс он и заметил, как на лице Вейлона на мгновение отразилось удовлетворение, словно его предположения были подтверждены.
— Ты говорил про босые ноги. Значит, это всё-таки люди?
— Точнее, твари, которые питаются человечиной, — поморщившись, произнёс Брок.
— Людоеды или вампиры? — невозмутимо спросил Вейлон и сам же ответил на свой вопрос: — Второе. Тела жертв хоть и растерзаны, но их никто… не сожрал. Все органы и конечности на месте.
— Ты не удивлён?
— Нет, я нашёл в архиве несколько похожих дел, — покачал головой Вейлон и, закурив, добавил: — В наших лесах водится много хищников, но человек порой страшнее их. Кому, как не нам с тобой, знать, сколько на свете отморозков.
— Это не просто маньяки или психопаты, а кое-что похуже. Мы имеем дело с мутантами. Они сильнее и быстрее обычных людей, и у них иная мораль.
Вейлон погрузился в молчание, его взгляд был устремлён через лобовое стекло на небо, затянутое тучами, как обычно бывает в Форксе. На его лице не отразилось ни единой эмоции, и лишь слегка пульсирующая жилка на виске выдавала волнение. Однако голос звучал спокойно и уверенно, когда он наконец произнёс:
— Что бы ни случилось, я на твоей стороне.
Брок невольно вздрогнул, услышав знакомые слова, которые говорил ему другой человек в прошлой жизни. Он опустил голову, скрывая волнение, и тихо поблагодарил:
— Спасибо, Фордж.
— За что? — усмехнулся тот и, шутливо ударив его кулаком в плечо, нарочито сурово добавил: — Теперь рассказывай всё по порядку, а то, гляди, сейчас зарыдаем, как два идиота из слезливой мелодрамы.
Брок подробно изложил свой план, особо отметив, что это пока предварительные наброски. Вейлон выслушал его и задумчиво спросил:
— Будем привлекать других полицейских?
— Считаешь, мне кто-то поверит? — усмехнулся Брок.
— Тогда к кому мы обратимся за помощью? К суперменам? Или сразу к Ван Хельсингу?
— Я думал о квилетах.
— А с ними что не так? — с подозрением прищурился Вейлон.
— Ты читал легенды об этом племени?
— Только не говори мне…
— Не буду, — кивнул Брок и разумно заметил: — Если существуют твари вроде вампиров, то почему бы не быть оборотням, которые являются их естественными врагами?
— Твою ж мать! — выругался Вейлон. Теперь он выглядел взволнованным, ведь мало кто мог сохранять спокойствие, услышав такие новости. — Давно узнал?
— Информация была, но я сначала не мог соединить все концы, — ответил Брок, осторожно подбирая слова. — Сам понимаешь, что в такое трудно поверить. К тому же я не замечал ничего странного, пока не столкнулся с фактами.
— Ладно, хватит и этого, — отмахнулся Вейлон, поняв, что он не до конца откровенен. — Что требуется от меня?
— Прикрывать мне спину.
— Что с оружием? Если эти твари быстрые и сильные, то против них нужно что-то помощнее, чем табельный пистолет. Да и мой дробовик вряд ли справится с мутантами.
— Сейчас кое-что покажу, — сказал Брок и запустил двигатель.
— Ты мне уже однажды такое пообещал, — хохотнул Вейлон, пристёгивая ремень безопасности. — А потом нас обоих наказали родители за то, что мы чуть не взорвали колонку. Отец меня так отходил ремнём, что я спал на животе несколько дней.
Вспоминая с улыбкой детские проделки, они добрались до дома Свонов. Брок взял из машины арбалет и направился в лес, где был спрятан его импровизированный тир. По пути он в общих чертах рассказал, что заказал оружие у мастера, но не стал вдаваться в подробности, не упомянув о даркнете и других сомнительных вещах.
Вейлон молча выслушал информацию и кивнул, показывая, что у него нет вопросов. Однако он с большим вниманием рассматривал арбалет и тщательно уточнял его характеристики. Его восхитило мастерство неизвестного оружейника, который смог совместить красоту и высокую эффективность.
— Дорого обошлось? — спросил он, пока Брок готовился к демонстрации.
— Почти половина моих накоплений, — ответил тот и озвучил точную цену.
— Значит, и мне хватит, чтобы купить такого красавца, — удовлетворённо кивнул Вейлон. — Что? Его сделали в единственном экземпляре?
Брок покачал головой и занял позицию, выбрав мишень. Обычно он тренировался с обычными болтами, но сегодня решил использовать огненный для наглядности. Эффект был таким же поразительным, как и в прошлый раз. «Адское пламя» спалило ствол мёртвого дерева за несколько секунд.
— Вот это да! — воскликнул Вейлон и быстро подошёл к сгоревшей мишени. — А что за состав внутри патронов?
— Да кто его знает. Я же не химик, — пожал плечами Брок и предложил: — Хочешь попробовать?
— Конечно! Спрашиваешь!
Они провели некоторое время, стреляя обычными болтами по различным мишеням и обсуждая характеристики арбалета. Вейлон был в восторге от точности прицеливания и силы поражения. На его обычно бесстрастном лице появилась улыбка, а глаза горели азартом, когда он с неохотой отдавал оружие обратно.
— Я точно хочу такую штуку, — сказал он решительно. — С ней не страшно выходить в лес. Заказывай, я доплачу за срочность, сколько надо.
— Это оружие не для охоты, — разумно заметил Брок. — Слишком дорого.
— Да и хрен с ним, — махнул рукой Вейлон и, закурив, продолжил: — Зачем я работал столько лет? Если меня убьют эти твари, что толку с накоплений?
— Хорошо, я сегодня же свяжусь с мастером. Понадобится неделя на доставку арбалета.
— Я понимаю, — кивнул Вейлон и спросил: — Послушай, а как отличить оборотня от обычного лесного волка? Не хочу навредить квилетам.
— Ты их точно не перепутаешь, — усмехнулся Брок и, вспомнив сцены из фильмов, добавил: — Они размером с лошадь, ну, или с упитанного пони. Если заметишь такую зверюгу, просто сделай вид, что проходил мимо и никого не видел. Они тебя не тронут.
Белла и лошадка Джейкоб :)
шериф брок свон
Очень порадовал Вейлон, отличный мужик и помощник для Брока, всё таки в одного пусть и с поддержкой оборотней, трудно будет справится с пришлыми. А главное люди всё помнят и замечают, смотрите как на собрании начали вспоминать похожие случаи и сразу согласились, что убивает всё же человек, а не животное. Вот сейчас у Калленов подгорает если они слышали это собрание и мнение людей
Мне интересно Вики там уже на истерике???
Что об этой всей ситуацией Эдика, с намеками Брока и скорым появлением кочевников думает Джаспер??? Думается мне что он как военный уже несколько раз руку об лицо сломал🫠🤔🧐
Притом он сумел засечь слежку вампира! Да они готовые охотники на нечесть😂