EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Та самая фея (глава 16)

Озеленение флигеля было закончено в течение трёх дней. Лори подошёл к вопросу серьёзно и не ограничился живой стеной, украсив торговый зал красивыми кашпо, свисающими с потолочных балок. В них он посадил растения с розовыми бутонами.  
— Это ампельная фуксия, она очень неприхотлива. Цветёт обильно, не нуждается в особом уходе, кроме полива и обрезки, которую надо делать, чтобы она не захватила всё помещение. Я настроил водный артефакт, так что влажности ей хватает, света достаточно, температура подходящая.
— Какой у цветов срок жизни? — поинтересовалась Гортензия, с любопытством трогая упругий серебристо-голубоватый мох, растущий на каменистой стене. 
— Благодаря магии, практически вечный, но если захотите что-то новенькое, то просто скажите мне, и я заменю эти растения на другие, — ответил Лори. — Мы с вами отлично сдружились, так что не стесняйтесь обращаться ко мне за помощью. И денег я с вас не возьму, достаточно того, что ваша пекарня сделает мне рекламу. 
— Тогда с нас бесплатные десерты, которые вы можете брать, когда захотите, — улыбнулась Гортензия. — И обязательно приходите к нам в гости просто так, не по работе.
— Если вы не против… — смутился Лори. — Моя человеческая семья умерла много лет назад, а родня из эльфов не очень-то любит полукровок. 
— Не переживай, теперь ты можешь дружить с нами! — заверила его Аманда. — Где ещё мы найдём такого волшебного цветочника! 
— Та-ак… Раз уж у нас всё прекрасно, то пора подумать об открытии пекарни, — вмешался в разговор Брок, который сидел на широком подоконнике перед стеклянной витриной, держа на коленях кота. — У кого какие идеи по этому поводу? 
— Если можно, я бы хотела увидеть первый день работы до того, как уеду в академию, — попросила Мэрил. — Каникулы только через несколько месяцев, а первокурсников не выпускают с территории на выходные. 
— Вполне реально, — кивнул ей Брок. — Осталось заключить договоры с поставщиками продуктов и нанять помощников. 
— Не надо! — смущённо отказалась Гортензия. — Мы с Сарой будем заниматься тортами, а Аманду поставим обслуживать покупателей. Если клиентов будет много, то возьмём кого-нибудь торговать из окна навынос. 
— А вы управитесь втроём? — нахмурился Брок, прикидывая, какой объём работы они потянут. Кухонные приборы, конечно, были весомым подспорьем, но всё равно труд кондитера был достаточно сложным. 
— Поначалу я помогу и Мэнди, и матушке с Сарой, а там и определимся, нужны ли дополнительные сотрудники, — добавила Мэрил. — Нанять кого-то несложно, тем более что с работой продавца справится кто-то из молодёжи, не имеющей специальных навыков. 
— Если вам нужен помощник, то я могу посоветовать вам моего соседа. Он очень толковый парень, к тому же несколько лет проработал в пекарне. Ему не повезло, недавно хозяин скончался, а наследники переделали заведение в магазин дамских аксессуаров. — Лори обвёл взглядом внимательно слушающих дам и улыбнулся, показав милые ямочки на щеках. — Я был знаком с его отцом, когда тот был жив. Он часто приносил растения для моей цветочной лавки. 
— Если вы за него ручаетесь, — немного неуверенно ответила Гортензия. — И всё же, мужчина среди нас… это немного неудобно.  
— А я считаю, что это отличная идея, — высказал своё мнение Брок. — Конечно, сначала надо познакомиться с этим человеком, но вам всё равно потребуется мужская сила. Сами подумайте, ведь мешки с мукой и сахаром да и фляги с молоком очень тяжёлые. Хоть строители оборудовали удобную площадку для разгрузки, но ведь кто-то должен переносить продукты в кладовые. 
— Ох! Об этом я и не подумала! — всплеснула руками Гортензия. — Конечно, в этом случае нам обязательно нужен сильный мужчина. 
— Так я могу привести его к вам для знакомства? — обрадовался Лори. 
— И как можно скорее, — ответил Брок. — Его помощь понадобится ещё до открытия пекарни. Нам с миссис Льюис надо сегодня же заняться договорами с поставщиками продуктов, так что встретиться с ним можно или завтра рано утром, или сегодня после обеда. 
— Лучше сегодня, — энергично кивнул Лори. — Завтра я должен вернуться к своей работе.
— Тогда девочки займутся уборкой флигеля, а мы вас покинем, — подытожил Брок. — Миссис Льюис, нас ждут, пора отправляться. 
***
В Феро все легальные торговцы и мастера состояли в гильдиях, которые располагались во всех крупных населённых пунктах королевства. Это было очень удобно, потому что, во-первых, цены на услуги были фиксированы и контролировались специальным ведомством, а во-вторых, не надо было бегать по городу в поисках каждого отдельного специалиста. Как в случае со строителями, связавшись с которыми, Брок не только договорился о ремонте, но и смог продать идею кухонных приборов. 
Гильдия торговцев находилась недалеко от рыночной площади, в большом трёхэтажном здании под красной черепичной крышей. В просторном холле было многолюдно: торопливо пробегали клерки с документами, о чём-то негромко беседовали солидные господа в дорогих костюмах, слуги встречали и провожали посетителей. 
— Фея Лив и миссис Льюис, — представил их с Гортензией Брок, остановившись перед столом, за которым сидел немолодой клерк. — Нам назначено на десять часов. 
— Приветствую уважаемых клиентов, — вежливо поздоровался мужчина и быстро нашёл их имена в длинном списке. — Вас ожидает заместитель главы гильдии. Слуга проводит вас к его кабинету, желаю удачного дня!
Брок только хмыкнул, подумав про себя, что в этом мире звание феи открывает любые двери. Заместитель был очень важной шишкой, ведь фактически именно он управлял гильдией. Глава — высокопоставленный дворянин только номинально числился руководителем, будучи на деле обычной “крышей”. Он давал прикрытие и защиту, за что гильдия отчисляла ему огромные деньги.
“Эх, мне бы такую халяву, — мечтательно подумал Брок, идя по широкой лестнице вслед за шустрым провожатым. — Надо просто родиться в правильной семье и можно всю жизнь снимать сливки”. 
 Секретарь, встретивший их в приёмной, негромко постучал в двустворчатую дверь и сообщил: 
— Господин, прибыли клиенты, записанные на десять часов.
— Пригласи их, — ответил глуховатый мужской голос. 
Брок вошёл в кабинет, чуть поморщившись от яркого солнечного света, льющегося из высоких окон. Быстро оглядев просторное помещение, он сосредоточил внимание на человеке, который встал из-за стола. 
— Гортензия?! Джонатан?! — одновременно раздались два удивлённых возгласа. — Откуда ты здесь? 
— Я так понимаю, вы знакомы, — сделал вывод Брок. 
— Простите мою грубость, просто это так неожиданно — встретить подругу детства, — извинился высокий широкоплечий мужчина и галантно поклонился. — Меня зовут Джонатан Адамс, я — заместитель главы торговой гильдии. 
— Меня зовут Лив, — представился Брок. 
— Мы с мистером Адамсом долгое время жили по-соседству, — пояснила Гортензия. —  Потом я вышла замуж и перебралась в дом мужа. 
— А я уехал учиться и вернулся только через несколько лет после получения диплома и работы в филиале торговой гильдии, — добавил Джонатан. — Сэр Борте рассказал мне о твоём замужестве, а потом и о том, что ты овдовела. Соболезную вашей с дочерьми потере. 
— Благодарю, — печально улыбнулась Гортензия. — Но давайте не будем говорить о личном на деловой встрече. 
— Да-да, пожалуйста, присаживайтесь, вы ведь пришли заключить контракт на поставку продуктов для… пекарни? — пробормотал Джонатан, пробежав глазами по записи в толстой тетради. — Кто владелец? 
— Миссис Льюис и её дочери, — сообщил Брок, усаживаясь в удобное кресло. — Открытие намечено на ближайшие дни, поэтому хотелось бы поскорее закончить с контрактом. 
— Сделаем всё в кратчайшие сроки, — заверил Джонатан. — Определимся со списком необходимых товаров, их количеством и частотой поставок.
— Для начала нам надо заполнить кладовые продуктами, а после открытия заведения будем смотреть на величину продаж. — Брок достал из инвентаря заранее составленную заявку и отдал её Адамсу. 
— Так… мука, сахар, соль, молоко, яйца, сливки, масло… этого на складах всегда много… — бормотал себе под нос Джонатан, читая длинный список. — Свежие ягоды и фрукты тоже не проблема... 
Брок оценивающе оглядел кабинет, почёсывая кота, лежащего на его плече. В гильдии дела шли отлично — это было понятно. Мебель хоть и не отличалась особыми украшениями, но была изготовлена из дорогой древесины. Ковёр был практическим новым и очень пушистым, к тому же закрывал весь пол просторного кабинета. Магические светильники на потолке были выложены затейливым узором, а картина на стене принадлежала кисти талантливого художника. 
Гортензия тоже осторожно рассматривала кабинет и его владельца, стараясь не отвлекать его от работы. Джонатана она отлично помнила и сразу же узнала, потому что какое-то время присматривала за ним и обучала его чтению и математике. Мальчик-подросток из соседнего дома был на несколько лет младше и относился к ней как к старшей сестре. 
— Думаю, что с поставками товаров не будет никаких проблем, — сообщил Джонатан, закончив читать список. — Количество будем корректировать по мере необходимости. Если вы не против, то контракт можно подписать прямо сейчас. 
— Отлично, — одобрительно кивнул Брок. — Мне бы не хотелось терять время на повторный визит. 
— Да-да, конечно, госпожа Лив. — Джонатан нажал на кнопку, вызывая секретаря. — Подготовьте контракт для моего личного клиента и подайте кофе, — приказал он ему. 
Через несколько минут слуга принёс поднос с серебряным кофейником и фарфоровыми чашечками. Сервировав стол, он почтительно поклонился и покинул кабинет, бесшумно притворив за собой дверь. Брок не стал отказываться от угощения, ведь свежесваренный напиток источал аромат отличных кофейных зёрен и специй. 
Гортензия с весёлой улыбкой беседовала с Адамсом, расспрашивая его о жизни. Тот, ничуть не смущаясь, описывал свои приключения в студенческие годы. Темы работы они не касались, ограничившись воспоминаниями юности и детства. Брок молчал, слушая их непринуждённый разговор и радуясь тому, что в таком важном месте у Льюисов нашёлся хорошо знакомый человек. 
Наконец, секретарь принёс готовый контракт, в который оставалось вписать имя клиента и поставить подписи. 
— Это стандартная форма, но в ней указана меньшая сумма оплаты за услуги гильдии, — сообщил Джонатан. — Руководство может давать скидку ограниченному количеству клиентов, и, к счастью, я ещё не исчерпал свой лимит. 
— Ох, зачем же… — растерянно взглянула на него Гортензия. — Большое спасибо тебе за это. Тогда могу ли я пригласить тебя к нам на обед? Отец обещал провести с нами свой выходной, повидаешься с ним и познакомишься с моими дочерьми. 
— С удовольствием, — с довольной улыбкой ответил Джонатан. — Я не видел сэра Борте уже несколько лет. Всё дела и дела, а отдохнуть некогда. 
— А твои родители? — спросила Гортензия. 
— Умерли за год до того, как я вернулся в столицу. 
— Прости, я не знала, — сочувственно произнесла Гортензия. — Уверена, даже на небесах они гордятся тобой. Ты добился высокого положения, впрочем, я в этом никогда не сомневалась. 
Брок тем временем скрупулёзно проверял каждое слово контракта. Дружба дружбой, а бизнес требовал внимания и осторожности — это он знал совершенно точно. Руководство могло смениться, Адамс мог банально умереть от болезни или несчастного случая, поэтому нельзя было надеяться только на его хорошее отношение. 
Впрочем, договор поставки продуктов был довольно прозрачен и не имел никаких скрытых условий. Штрафов для клиента не предусматривалось, как и не было определённого объёма закупок. А вот поставщик обязывался предоставлять товары в назначенный срок, придерживаясь стандартов качества и не повышая цены без дополнительного соглашения, которое вступало в силу только через месяц после подписания. 
— Всё в порядке, — одобрил Брок, закончив проверку. 
— Спасибо, — поблагодарила его Гортензия, доставая из сумочки футляр, в котором лежала её личная печать. Поставив витиеватую подпись и сделав оттиск печати на двух экземплярах контракта, она положила свой экземпляр в кожаную папку и с улыбкой произнесла: — Джонатан, я рада, что повстречала тебя сегодня. Жду тебя в гости. 
— С удовольствием приду на домашний обед, — кивнул тот, поднимаясь с кресла. — Госпожа Лив, счастлив был познакомиться с вами лично. Как любой другой деловой человек столицы я наслышан о вашем плодотворном сотрудничестве со строительной гильдией.
— Взаимно, — хмыкнул Брок, тоже вставая со своего места. — Надеюсь, что и с вами не будет никаких проблем.
avatar
Хорошо иметь связи:)
Нафига Броку становиться эльфом? Пусть станет феем и стрижет купоны!
darketo31, может потому что эльф будет мальчиком? )))
avatar
Аланте, вы очень мало знаете о феях....
Фея фею рознь. Какая-то Фея может нафеить, а какой-нибудь Фей зафеячить.
avatar
Надеюсь у эльфа будет много заказов на цветочные комнаты.
avatar
Как тесен мир! Везде знакомые))) вот накопит он необходимую сумму-даст система выбор чтонить меганужное и тушку эльфа. Вот тут и посмотрим насколько надо, вдруг и привыкнет к тому времени...
avatar
Скорее бы открытие, интересно же, какой Брок и его дамы напридумывали ассортимент для кондитерской. Фантазия у девушек отличная, причем они разные, плюс память Брока, плюс явно элегантный вкус Гортензии... Может получиться даже круче, чем в нашем мире - есть еще и магия же!
avatar
Будет торт Ля Фей - с каким-нибудь причудливым волшебным бонусом авторства Рамлоу. Вот как еда от мастера кулинарии в ЛитРПГ + 5 к силе, здоровью, хорошему настроению и т.п. Самым волшебным был бы бонус "0 калорий", вся польза остается, но не толстеешь!
avatar
Пока ничего не предвещает трех свадеб с принцами 🙍. Дорогой автор, молю, не томите 🙏
avatar
Terry, откуда взялись три свадьбы с принцами? Вроде, по условиям задания Броку нужна только одна?
avatar
Pak Yeon Hee , упс, ошиблась, как-то в голове сложилось: три мисс Льюис + три принца = три свадьбы. Как не хорошо вышло, прошу прощения 🌹

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up