EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 884 subscribers

Кулинарная книга Джека (глава 135)

Джек стоял, прислонившись к дереву, и пил кофе из термокружки, время от времени затягиваясь сигаретой. Рядом с ним на траве сидел Брок и ел печенье, а на его плече расположился Маня. Рам же, улёгшись под боком хозяина, широко зевал, показывая свою огромную пасть. Похоже, он провёл полночи в играх с пикси или в охоте на лягушек. 
К станции подъехала вереница карет, запряжённых фестралами, над которыми кружили охранники и преподаватели на мётлах. Они должны были сопровождать учеников до замка.
Послышался гудок поезда, и Брок встал, чтобы лучше разглядеть перрон. Алый паровоз медленно остановился, и из вагонов высыпали подростки в школьной форме.
— Это уже третий раз, — сказал Джек. — Мы с тобой уже в третий раз становимся свидетелями этого знаменательного события. 
— И с каждый годом оно мне нравится всё больше, — хмыкнул Брок. 
— Чем же? 
— Во-первых, повысилась дисциплина. Вспомни, как раньше ученики бегали по перрону и шумели — как настоящие обезьянки. И никто, кроме Хагрида, за ними не пришёл. Разве можно оставлять без присмотра несколько сотен подростков? Это же просто безумие! 
— Традиция такая, — пожал плечами Джек, который за время попадания привык к безалаберности британских волшебников в отношении собственных детей. 
— О! Май! Май! — неожиданно воскликнул Брок и замахал руками, заметив знакомое лицо. — А вон и другие мальчишки из «Солнышка». 
Казалось, будто они услышали его слова. Приютские первокурсники одновременно повернулись в сторону дерева, под которым стояли братья Ли, и поклонились им в знак приветствия. Джек кивнул им в ответ, но не стал приближаться, чтобы не нарушать ход церемонии встречи первокурсников. 
Для сирот, ещё недавно обитавших в трущобах, поступление в Хогвартс было сродни сбывшейся мечте. Они и не надеялись когда-нибудь получить легальные волшебные палочки, надеть форму с гербом школы и прибыть в Хогсмид, где их ожидали преподаватели, чтобы сопроводить в замок. 
— Во-вторых, сейчас всё выглядит гораздо более празднично, — сказал Брок, когда почти все подростки уже сели в кареты, и те неспешно поехали по дороге. На перроне остались только три десятка будущих первокурсников в компании нескольких взрослых. — Смотри, они даже не забыли про украшения. 
— Ну… — задумчиво протянул Джек, рассматривая разноцветных светлячков, зависших над перроном, как звёздная пыль. Кроме этого, на фасаде станционного здания висел большой плакат с надписью «Добро пожаловать, ученики!». 
— Не нравится? — спросил Брок. 
— Чего сразу не нравится? Просто у меня иное видение красоты. 
— Брат, лучше не вдавайся в эту тему, — вздохнул Брок. — Нет у тебя никакого видения. 
В этот момент будущие первокурсники отправились к берегу. Согласно традиции, их перевозили через Чёрное озеро, а затем распределяли по факультетам. Они шли за учителем по дорожке, выложенной изумрудно-зелёными камнями. В полумраке эти камни мягко светились, а зачарованные огоньки-фонарики отражались в них, делая похожими на застывшую воду. Это было потрясающее зрелище. 
— Ну всё, спектакль окончен, пойдём домой, — сказал Джек и направился в сторону кафе. — Завтра у тебя тоже начинаются занятия в школе.
— Да, сегодня мы только слушали учителей и представляли, какой сложный год нам предстоит, — зевнул Брок и рассмеялся, когда Рам и Маня синхронно повторили за ним, громко и с подвыванием.
— Хочешь пожить в лондонской квартире? Оттуда до школы ближе, чем из «Пакетика». 
— Не, там без тебя скучно, да и клиенты в кафе расстроятся, если не смогут выпить свой любимый чай. 
— Это да, почти все подсели на твои волшебные «зелья», — согласился Джек. 
— А ещё у меня почти готовы новые благовония. Осталось только упаковать их и отправить в магазины, — сообщил Брок. — Я сделал новые. Стив их опробовал и сказал, что ему стало легче восстанавливать силы во время сна. 
— Если Стив сказал, что они эффективные, то так оно и есть, — усмехнулся Джек. 
— И приложение к энциклопедии в работе. Нужно успеть дописать его к Рождеству, чтобы выпустить подарочное издание с иллюстрациями. Мы с Питом придумали, как зачаровать картинки, чтобы они не только двигались, но и сами рассказывали о себе. 
— Технология новая? 
— Да, — кивнул Брок. — Мистер Вуд уже знает об этом и пообещал оформить патент, как только мы предоставим ему необходимые документы. 
Так, обсуждая свои дела, они дошли до кафе и вошли в зал. За столиком их уже ждали трое знакомых авроров. Старший в группе, Робардс, поприветствовал их и официальным тоном произнёс:
— Мистер Ли, у нас к вам есть пара вопросов.
— Пройдёмте в кабинет, — сказал Джек и попросил Брока: — Малой, присмотри за баром. 
— Может быть, я пойду с вами? — с беспокойством спросил тот. В ответ Робардс улыбнулся и сказал:
— Мистер Рамлоу-Ли, не волнуйтесь, всё будет хорошо. Мы ни в коем случае не причиним вреда вашему брату.
Джек успокаивающе похлопал Брока по плечу и пошёл по коридору к приватным кабинетам. Он выбрал свободный и сел за стол вместе с аврорами, которые согласились выпить кофе. Как только они оказались за закрытыми дверями, то сразу перестали держать официальный вид. Робардс извинился: 
— Прости, Джонатан, что нарушили твои планы, но дело не терпит отлагательств.
— Я понимаю, это ваша работа, — кивнул Джек. — Что случилось? 
— Пропал Джеймс Поттер, — ответил Робардс, сделав глоток кофе и прищурившись от удовольствия. — Мы вчера видели его здесь, у кафе, и знаем, что он не заходил внутрь. Шеф Скримджер сказал, что Поттер трансгрессировал с дороги и был при этом один. Но нам всё равно надо задать вопросы. 
— Отвечу, если что-то знаю, — нахмурившись, кивнул Джек. 
Один из авроров достал из папки лист пергамента, чернильницу и самопишущее перо и приготовился вести протокол. После заполнения общих данных Робардс спросил:  
— Джеймс Поттер пришёл сюда, чтобы встретиться с кем-то? 
— Точно не знаю, но он разговаривал с несколькими людьми, — ответил Джек и, получив от дома картинки-видения, добавил: — Сначала он немного пообщался с Сибилл, Агнес и Лили. Потом они с Лили о чём-то беседовали наедине, но недолго. Затем я с ним поговорил, а после меня — Питер.
— О чем вы разговаривали с Джеймсом Поттером? — задал вопрос Робардс. 
— О его будущем, о том, чем он хочет заняться после того, как закончит обучение в Хогвартсе, — припомнил Джек. — Ничего конкретного, просто парень был сильно расстроен, вот я и решил его поддержать. 
— А о чём он беседовал с остальными? — уточнил Робардс. 
— Без понятия, — развёл руками Джек. — Но он точно ни с кем не конфликтовал. Можно спросить у Сибилл и Питера, они сейчас в кафе. 
— Мы встретимся с ними чуть позже, — кивнул Робардс. — Если понадобится, вы могли бы поделиться воспоминаниями о разговоре с Джеймсом Поттером? 
— Конечно, — согласился Джек. 
— Понятия не имею, куда делся этот мальчишка! — с досадой сказал Робардс, когда все формальности были улажены. 
— А как вы узнали, что он пропал? — спросил Джек. 
— Юфимия Поттер, вернувшись из больницы, где она присматривала за своим мужем, обнаружила, что сына нет дома. Она решила связаться с ним, отправив патронуса, но безуспешно. Затем она отправила к нему домового эльфа, но тот тоже не смог его найти. На следующее утро Юфимия вместе с Хардвином Поттером обратилась в аврорат с заявлением о пропаже Джеймса. 
Джек не стал комментировать их скорость работы. Хотя многие волшебники, включая Руфуса Скримджера, видели Джеймса в «Чайном пакетике» накануне его исчезновения, авроры добрались до места только к вечеру. Вероятно, они пытались найти его с помощью магии, но, не добившись успеха, начали обычное расследование. 
Вскоре в кабинет пригласили Сибилл. Она попросила Джека присутствовать при разговоре в качестве её опекуна. Тот не стал отказываться, так как считал своим долгом как владельца кафе быть рядом с этой испуганной девушкой, которая явно боялась оставаться наедине с посторонними мужчинами. Позже та же ситуация повторилась с Питером. 
Однако страхи оказались напрасными: авроры вели себя очень корректно, не задавали лишних вопросов и относились ко всем с добротой и уважением. К тому же выяснилось, что Робардс был знаком с Кассандрой Трелони и Феликсом Петтигрю, поэтому он общался с их внуками как старший родственник. А когда он узнал об исчезновении Кассандры, то даже немного рассердился на Сибилл за то, что она не сообщила об этом. 
— Почему ты не сказала мне? Как же ты жила одна всё это время?
— Мне было неловко беспокоить вас, дядя Гавейн, — смущённо ответила Сибилл, теребя в руках носовой платок. — Вы ведь такой занятой человек...
— Это моя обязанность, — строго сказал Робардс. — Что я скажу твоей бабушке? Что я не смог за тобой присмотреть? 
— Простите, — прошептала Сибилл. — Я и сама справилась. Почти справилась. 
— Глупый ребёнок! — покачал головой Робардс. — Сейчас же пиши заявление о пропаже. Смитсон, дайте пергамент. 
Джек наблюдал за их беседой и думал о том, как сложно застенчивой девушке, неопытной в жизни, обратиться в аврорат или попросить помощи у знакомых. Она вела себя скромно, как мышка, старалась не пересекаться с посетителями и общалась только с домовыми эльфами, официантами и хозяевами кафе.
Теперь ему стало ясно, почему в каноне судьба Сибилл сложилась так печально. Вероятно, она была настолько пугливой, что предпочла остаться в Хогвартсе, вместо того чтобы попросить о помощи. Неизвестно, воспользовался ли этой ситуацией Альбус или действительно проникся к ней сочувствием, но результат оказался не самым приятным. В итоге Кассандра Трелони исчезла без следа, а её внучка, расторгнув брак по надуманной причине, стала злоупотреблять алкоголем.
Брок по секрету сообщил Джеку, почему Сибилл разорвала помолвку. Вероятно, сюжет изменился из-за влияния людей, попавших в этот мир из других измерений. Поэтому до свадьбы и последующего развода дело не дошло, а расставание произошло раньше.
У британских волшебников не было точного понимания, как работает дар предсказателей. Они могли осознанно вызывать видения или оставаться «спящими» до определённого момента. Из-за этого отношение к ним было неоднозначным. С одной стороны, мало кто хотел услышать плохое пророчество. С другой стороны, некоторые пытались использовать их силу для достижения своих целей, как это было с Гарри Поттером.
После того как Джек закончил встречу с аврорами, он предложил им поужинать за счёт заведения. Однако они отказались, объяснив, что их рабочий день ещё продолжается, и, попрощавшись, ушли из кафе. Брок, который всё это время работал в баре, с беспокойством спросил: 
— Брат, что случилось? 
— Наш олень Поттер пропал, — ответил Джек, выпив стакан воды с лимоном. 
— Когда? — поразился Брок, перестав наполнять чайники заваркой.   
— Да Спящий его знает! — с досадой сказал Джек, позаимствовав это выражение у Сантьяги и его подчинённых, которые часто останавливались в их гостинице. — Вчера он был у нас, разговаривал то с одним, то с другим, а потом исчез. 
— А дом что говорит? 
— Показывает, что он трансгрессировал с дороги. Дальше нашей территории он не видит. 
— Что будем делать? 
— Мы? Ничего. Для поисков пропавших есть специально обученные люди. 
— Только не говори, что тебе всё равно, — фыркнул Брок, и Маня, сидящий на его плече, очень похоже чихнул, и из его ноздрей вылетели огненные искорки. 
— Даже если мне не всё равно, что я могу сделать в этой ситуации? — раздражённо спросил Джек. — И вообще, этот олень на тебя напал.
— Ну, его уже наказали за это, — ответил Брок спокойно и философски, вернувшись к завариванию чая. — Но ты же не сможешь усидеть на месте. Я тебя прекрасно знаю. Давай сначала ты поговоришь с мистером Боргином. Он точно сможет дать тебе какой-нибудь совет.
Печенье «Персики»
Маргарин — 60 г.
Сметана — 2 ст. ложки.
Яйца — 2 шт.
Мука — 3,5 стакана (в стакане 250 мл — 150 г муки).
Сахар — 1 стакан
Ванильный сахар — 1 ч. ложка.
Разрыхлитель — 1 ч. ложка.
Сгущённое молоко варёное — ½ банки (190 г).
Орехи грецкие — примерно 8–10 шт.
Для украшения:
Сок гранатовый или вишнёвый и свежевыжатый морковный сок.
Сахар.
Яйца взбить с сахаром. Добавить размягчённый маргарин, сметану, ванильный сахар, перемешать и ещё раз взбить миксером. Муку смешать с разрыхлителем и добавить в яично-маргариновую смесь. Замесить тесто и скатать из него небольшие шарики. Каждый шарик разрезать пополам, выложить на противень, покрытый пергаментом, и выпекать печенье примерно 20 минут при 200°C. 
Из каждой половинки достать серединку — подготовить пространство для ореха. В получившуюся выемку положить немного варёной сгущёнки и половинку грецкого ореха. Смазать половинки «персика» сгущёнкой и склеить их друг с другом. Для оформления печенья взять немного гранатового или вишнёвого сока. Отжать сок из тёртой моркови. Красным и оранжевым соком подкрасить бока «персиков». Посыпать сахаром.
avatar
Насколько отличается первое впечатление от дороги к Хогвартсу здесь от канонного. Вот сейчас чувствуется магия
avatar
Оленя мне жалко, я вообще стараюсь поощрять людей которые пытаются жить своим умом, а не за счёт других вокруг... Очень много халявщиков и тех, кому вокруг все должны почему-то
avatar
Спасибо большое 🌞
Спасибо, уважаемый автор. Вы интригуете, держите напряжение, но мы надеемся, что находящийся в процессе осознания и исправления Поттер не пострадает. Ждем продолжения
avatar
Спасибо!И отдельно спасибо за рецепт, раньше мама стряпала,а потом рецепт затерялся и забыли про него!!!
Creator has disabled comments for this post.

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up