Два блондина-2 (глава 16)
После публикации интервью Капитан Америка стал самым популярным человеком в США. О нём писали крупные и мелкие таблоиды, его имя возглавило списки самых желанных мужей и бойфрендов по результатам опросов среди граждан. Приглашения на ток-шоу поступали одно за другим, как будто у журналистов не было других тем, кроме женитьбы знаменитого супергероя.
Люциус был в восторге от того, как все вокруг обсуждали его персону. Он тщательно выбрал мероприятие, на котором собирался представить свою супругу. Мария отнеслась к этому с философским спокойствием и предоставила ему заботу об организации. Она вообще была удивительно спокойной женщиной, которая стойко переносила все сложности, связанные с ролью жены публичной личности. Это создавало гармонию в их отношениях.
Конечно, Люциус не доверял ей полностью, но таков был его характер. Воспитание, которое он получил от отца, не позволяло ему быть наивным с незнакомыми людьми. Мария же была для него загадкой, по каким-то причинам оказавшейся в его близком окружении. Однако он не позволял себе открыто демонстрировать подозрения или неуважительно относиться к супруге. Их брак был заключён по договору и должен был принести выгоду обоим партнёрам.
Подготовка к приёму в одном из самых дорогих ресторанов Вашингтона началась задолго до намеченной даты. Были выбраны подходящие наряды и аксессуары, парикмахеры и стилисты создали два образа для звёздной пары, чтобы подчеркнуть их идеальную внешность. Это было легко, ведь Мария не потеряла своей красоты из-за позднего срока беременности, а Люциус отлично держался перед камерами.
В назначенный день он явился в поместье, имея при себе кофр, в котором покоились рубиновое ожерелье, браслет и серьги. Ему хотелось надеть на жену тиару, но он понимал, что это будет неуместно. Увы, при всей своей молодости и миловидности, та была женщиной из обычной семьи и не обладала аристократическими манерами, хотя и довольно уверенно выглядела в шёлковом платье.
— Вы прелестны, дорогая! — искренне восхитился Люциус, целуя руку супруги. Затем он застегнул на её шее и запястье сверкающие украшения.
— Это не слишком? — неуверенно сказала Мария, глядя на своё отражение в зеркале. — Боюсь представить, сколько стоят такие драгоценности.
— Теперь вам придётся часто носить такие вещи, ведь вы стали моей женой, — сказал Люциус. — Не стесняйтесь и будьте спокойны, я всегда буду защищать вас от любых нападок.
— Мы же договорились обращаться друг к другу проще.
— Я помню, но, когда я вижу вас в этом наряде, мне хочется пасть ниц, словно перед королевой.
Мария улыбнулась, услышав комплимент, и гордо приподняла подбородок, в очередной раз подумав, что не прогадала, связавшись с этим человеком. Сначала она обратилась к нему за помощью из страха за ребёнка, потому что нисколько не доверяла своему боссу. Уж слишком расчётливо тот смотрел на неё, словно прикидывал её ценность для своих планов. Да и в общем держался так, словно она не его верная соратница, а неизвестная, но опасная личность.
Поэтому она присела в немного неуклюжем реверансе и, смиренно опустив взгляд, то ли в шутку, то ли всерьёз поблагодарила:
— Спасибо, дорогой супруг. Вы тоже выглядите великолепно. Надеюсь, сегодняшний вечер доставит нам удовольствие.
— Позвольте вас обрадовать, миледи, — произнёс Люциус, накидывая ей на плечи меховое манто и подавая руку. — Мистер Фьюри больше не побеспокоит вас.
— Что с ним произошло?
— Скажем так, его заблокировали на правительственном уровне, — прищурившись, ответил Люциус и почувствовал, как дрогнули пальцы жены на его запястье. — Надеюсь, вас это не расстроило?
— Нет, я чувствую огромное облегчение, — призналась Мария, осторожно спускаясь по широкой лестнице, покрытой ковровой дорожкой. — Я немного переживала, что он может навредить нам с ребёнком.
— Но вы всё равно должны быть осторожны, — предупредил Люциус, кивнув домоправительнице, которая открыла перед ними дверь. — Пожалуйста, никогда не выходите без охраны. За пределами поместья вас могут ждать враги.
— Я знаю это, не переживай, Стив. Для меня очень важен наш ребёнок.
— Я думаю не только о нём, но и о тебе. Не считай себя просто вынашивающей. Мы с тобой женаты, а это значит, что будем вместе долгие годы.
Люциус бы добавил, что Малфои не разводятся без особой причины, но, увы, Мария не поняла бы этого утверждения. Впрочем, им обоим было достаточно того, что на этом этапе их отношения были нейтральными. Они не испытывали друг к другу романтических чувств, но, возможно, это было даже лучше для них, чем гореть страстью, которая легко может превратиться в ненависть.
У обоих было много секретов и планов на будущее, поэтому то, что партнёр соблюдает правила комфортного общения и не нарушает личных границ, их совершенно устраивало. Мария получила официальный статус законной супруги, к которому прилагались богатство, уважение и зависть со стороны многих людей, а ещё о ней заботились как о настоящей королеве, что приятно каждой женщине.
Даже находясь наедине с женой в салоне автомобиля, который был отгорожен от водителя тонированной перегородкой, Люциус вёл себя как истинный джентльмен. Он заботливо держал её за руку, спрашивал, не укачало ли её в дороге, предлагал воду, слегка кисловатые конфеты или свежие фрукты, хотя до места проведения вечеринки они добрались менее чем за час.
Перед входом в отель, на верхнем этаже которого располагался роскошный банкетный зал, в нетерпении ждали десятки журналистов и фотографов. Когда из чёрного лимузина появился Капитан Америка, они словно обезумели от восторга и начали снимать его, выкрикивая: «Мистер Роджерс, посмотрите сюда! Прибыли ли вы один? Мистер Роджерс, улыбнитесь, пожалуйста!»
Люциус помахал рукой и наклонился, чтобы помочь Марии выйти из автомобиля. Их чуть не ослепили вспышки фотоаппаратов, а восторг зрителей можно было почувствовать почти физически. Крики стали громче, а щёлканье затворов слилось в один гул. Некоторые репортёры подпрыгивали на месте, стараясь привлечь к себе внимание.
Охрана отеля профессионально сдерживала зевак, напирающих на заградительные барьеры, иначе звёздную пару поглотила бы толпа. Люциус, поняв это, заботливо приобнял Марию за талию и повёл её внутрь здания, торопясь доставить её в безопасное место. И только оказавшись в холле, где тихо звучала классическая музыка, он немного расслабился и улыбнулся Антону, ожидающему его в компании симпатичной блондинки.
***
Гарри осмотрелся и зашёл в незаметную дверь. За ней оказалась небольшая комната с мебелью, покрытой чехлами из ткани. Почувствовав запах пыли, он чихнул и позвал:
— Малфой, ты здесь?
— А где мне ещё быть? — ответил Драко, выйдя из тёмного угла.
— Зачем спрятался?
— Хотел напугать тебя, но понял, что это совсем не интересно.
— А чего мы встречаемся, как шпионы? — спросил Гарри и снова чихнул. — Такое ощущение, что мы делаем что-то плохое.
— Я слизеринец, а ты — гриффиндорец. Мы с тобой не должны дружить, а то тебя заклюют на факультете.
— Да мне плевать, — махнул рукой Гарри, неторопливо обходя комнату. — Друзей у меня нет, так что и переживать не из-за кого.
Драко достал волшебную палочку и очистил широкий подоконник, на который уселся, болтая ногами. Он немного обиженно спросил:
— Правда нет друзей? Ни одного?
— Кроме тебя, никого, — пожал плечами Гарри, не заметив счастливой улыбки своего тайного подельника. Он был занят тем, что заглядывал под чехлы и рассматривал мебель. — Ух ты! Здесь зеркало!
— Отойди, пожалуйста, в сторону, — попросил Драко, направив волшебную палочку на запылённую ткань, которая медленно сползла на пол.
— Я бы и руками так сделал, — насмешливо фыркнул Гарри и уставился на своё отражение. Потом он нахмурился и сказал: — Не понял, что это за хрень такая? Это что, мой старший брат?
Драко спрыгнул с подоконника и подошёл к зеркалу. Некоторое время он смотрел в него, а затем спросил:
— Что ты видишь?
— Как будто себя, но старше возрастом. Я одет в костюм автогонщика, держу какой-то кубок. За моей спиной стоят брат и милорд. Они хвалят меня. Это точно я? — прищурился Гарри и наклонился из стороны в сторону.
— Я вижу себя с отцом и матерью. Они держат меня за руки. Я в мантии и шапочке выпускника университета, — медленно произнёс Драко и, посмотрев на верхнюю часть рамы, прочитал вслух: — Еиналеж. Я показываю твои самые сокровенные мечты.
Гарри вдруг резко отпрянул назад, схватив его за плечо. Он выглядел испуганным, когда торопливо выпалил:
— Это ментальный артефакт! Репетитор рассказывал о подобных. Они очень опасны! Не смотри в него!
— Мы в школе, тут не может быть ничего опасного, — попробовал было возразить Драко, но его силой выпихнули из комнаты. — Ты что?!
— Как ты связываешься с милордом? — с тревогой в голосе спросил Гарри.
— Мы разговариваем по переговорному зеркалу в субботу утром.
— А вечером никак?
— Папа может быть занят, — неуверенно сказал Драко.
— Давай попробуем! — Гарри схватил его за руку и потащил к лестницам.
На них оглядывались редкие ученики, встреченные в коридорах, но никто не задавал вопросов. Многие волшебники видели, что первого сентября Малфои, Долохов и Поттер стояли вместе на перроне и о чём-то беседовали, улыбаясь и смеясь. Значит, между ними были близкие отношения.
— Тебе сюда нельзя! — сказал Драко, запыхавшись. Он резко остановился у поворота, за которым начинался коридор, ведущий в общежитие Слизерина.
— Тогда я подожду тебя здесь. Только ты давай быстро, — решил Гарри и прислонился к стене, показывая, что не сдвинется с места.
Драко посмотрел на него, потом зачем-то взглянул на потолок и кивнул. Он быстро направился ко входу и, назвав пароль, вошёл в гостиную, где уже сидели несколько человек. Кто-то приветственно махнул ему рукой, а Флинт поднялся из кресла и подошёл, внимательно разглядывая его.
— Нам нужно обсудить вопрос твоего вступления в команду, — уверенно сказал он, но его слова были прерваны:
— Не сейчас, капитан. Обсудим это как-нибудь потом.
Когда Драко скрылся на лестнице, ведущей в мужское крыло общежития, Пьюси расхохотался и подначил:
— Ну что, Флинт, вот тебя и обломали! Не все горят желанием носиться на мётлах и подставлять под бладжеры свои дурные головы.
— Мелкий совсем распоясался! — растерянно и обиженно пробормотал тот.
Многие студенты младших курсов пытались понравиться Флинту, чтобы попасть в сборную факультета. Они дарили ему подарки и безропотно выполняли все его приказы. А этот дерзкий малолетка посмел пренебречь важным разговором! Сразу видно — графский наследник!
Флинт решил принять Драко в команду в надежде, что его отец, известный своей щедростью, финансирует закупку обмундирования. Возможно, он даже подарит новые мётлы, чтобы у всех игроков были одинаковые. Для Малфоев это сущий пустяк. Капитаны других сборных факультетов умрут от зависти!
Драко не знал, что разрушил чужой хитрый план. Он торопливо зашёл в свою комнату и достал переговорное зеркало из выдвижного ящика письменного стола. Активировав его, он вызвал отца и начал нетерпеливо переминаться с ноги на ногу в ожидании ответа. Через пару минут в отражении наконец появилось знакомое лицо.
— Что случилось? — встревоженно спросил Стив. У них с сыном было специальное время для общения, поэтому неожиданный звонок немного напугал его.
— Пап, мы с Поттером нашли какое-то зеркало, которое читает мысли!
— А-а… Я чуть не забыл об этом, — расслабился Стив. — Скоро буду. Не ходите к нему. Молодец, что сразу сообщил мне, а не стал исследовать эту гадость.
— Ну, пап, я уже не маленький! — возразил Драко, радуясь, что Поттер не позволил ему остаться рядом с артефактом, который словно притягивал его и манил поиграть подольше.
два блондина
Ух ты, у пацанов отрос мозг 🤣