Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 475subscribers

4 243posts

Два блондина-2 (103 глава)

Мелани обменивалась рукопожатиями с представителями компании, которые встретили её в аэропорту. Вместе с ней в Боготу прибыли несколько человек: её личные ассистенты, стилисты и видеооператоры. Телохранителей предоставила принимающая сторона, поскольку в Колумбии сложилась непростая обстановка.
В столице, где было много полиции, наркокартели не действовали в открытую. Однако знаменитая журналистка могла привлечь внимание преступников, похищающих людей ради выкупа. Поэтому местные лидеры решили принять меры предосторожности и выделили Мелани профессиональных охранников.
— Спасибо за помощь, — произнесла она, заметив пятерых мужчин в одинаковых чёрных костюмах и рубашках. Их мысли для неё были как открытая книга, и она не увидела в них ничего подозрительного — лишь восхищение красивой женщиной и готовность выполнить свою работу. 
— Не стоит беспокоиться, мисс Рид, — с улыбкой сказал руководитель встречающей делегации. — Мы готовы помочь вам в любых вопросах. Если у вас возникнут трудности, не стесняйтесь обращаться к нам. 
Мелани осознавала, что такое внимательное отношение к ней было обусловлено указаниями Тони. Он проявлял заботу о своей ценной сотруднице и даже подарил ей браслет, который позволял Джарвису отслеживать местоположение владельца в любой точке мира и оперативно отправлять команду «Марков» на помощь. 
Вскоре Мелани и её свиту доставили в отель, находящийся в историческом центре столицы, и предоставили им несколько номеров, которые для удобства находились на одном этаже. Судя по полученной информации, в этом же отеле проживал Алан Старк и его коллеги, прибывшие в Колумбию с благотворительной миссией. 
— Мисс Рид, нас пригласили на ужин в один из лучших стейк-хаусов, — сообщил ассистент. — Здесь царит культ мяса, его едят на завтрак, обед и ужин. 
— Какой у нас план на день? — спросила она, рассеянно глядя на велосипедистов, которых было намного больше, чем водителей автомобилей. 
— Сегодня вы можете отдохнуть или отправиться на экскурсию по городу, — предложил ассистент. — В Боготе много красивых старинных зданий в колониальном стиле. 
— Давайте отложим это на потом. Мне не хочется выходить на улицу, — сказала Мелани, качая головой. Она надеялась «случайно» встретить Алана в отеле и завязать с ним знакомство. Этот человек не упустит возможности сблизиться с предполагаемой любовницей своего старшего брата, чтобы узнать у неё что-нибудь полезное. 
— Вы будете обедать в номере? — уточнил ассистент. 
— Я отправлюсь в ресторан, но перед этим схожу в спортзал или поплаваю в бассейне, — решила Мелани, зная, что Алан поддерживает здоровый образ жизни. 
Отпустив ассистента, она переоделась и в сопровождении двух телохранителей направилась к лифтам. Однако не успели они пройти и половины пути, как одна из дверей открылась, и в коридор вышел темноволосый мужчина. Он был немного похож на Тони, но его черты лица были более тонкими, а взгляд — мягким и рассеянным. 
Телохранители тут же заняли позицию так, чтобы закрыть собой клиентку, что привлекло его внимание. Он посмотрел на Мелани, и в его глазах вспыхнуло узнавание. 
— Добрый день, мисс Рид, — сказал он учтиво и представился: — Я доктор Старк, младший брат Энтони. Не ожидал встретить вас здесь. 
— Здравствуйте, доктор, — небрежно кивнула она, выглядя высокомерно, как и положено постоянной любовнице влиятельного человека.   
— Вы собираетесь позаниматься на тренажёрах? — спросил Алан, обратив внимание на её дорогой спортивный костюм и словно не заметив холодного тона. — Какое совпадение, я направляюсь туда же. 
«Мисс Рид, не стоит так быстро сближаться с этим человеком, — прозвучал голос Джарвиса по крошечному переговорному устройству, вставленному в ухо Мелани. — Согласно психологическому портрету, он чрезвычайно недоверчив, поэтому ваша благосклонность может вызвать у него настороженность». 
— Нет, — сказала она, выслушав совет. — Я немного переоценила свои силы. Не стоит так напрягаться сразу после длительного полёта. 
— Что ж, тогда увидимся в другой раз, — мягко улыбнулся Алан и, вежливо попрощавшись, направился к лифтам. 
Телохранители не проронили ни звука, но их внимательные взгляды следили за ним, пока он не скрылся из виду, а затем молча проследовали за своим «объектом». Как только она вошла в номер, они заняли свои посты у двери, оставаясь неподвижными и бесстрастными, словно каменные изваяния. 
Мелани обошла комнаты и, убедившись, что там нет посторонних, устроилась на диване. На экране её планшета появился Тони, который сидел в кресле, небрежно забросив ноги на рабочий стол. Он покачивал в руке кружку, над которой поднимался пар, и выглядел немного уставшим, словно опять не спал всю ночь. 
— Здесь безопасно? — первым делом уточнила Мелани, окинув взглядом гостиную. 
— Конечно. Джарвис уже взял под контроль все камеры и подслушивающие устройства в твоём номере. Не волнуйся, наблюдатели увидят только то, что мы позволим. — ответил Тони и поинтересовался, не скрывая сарказма. — Как тебе мой «любимый» гениальный братец?
— Отвратительный человек, — поморщилась Мелани. — Он уже составил план, как соблазнить меня и заставить украсть ваши секреты. 
— Пусть мечтает дальше, — усмехнулся Тони, сделав глоток кофе. — Этот человек так и напрашивается на раннюю смерть. 
— Что я должна узнать? — настроившись на деловой лад, спросила Мелани. 
— Имена его покровителей и «кротов», которые работают в «Старк-Индастриз».
— Незаконная деятельность? 
— Эта информация уже была расследована Джарвисом, — отмахнулся Тони. — Как только я обезврежу его сторонников, Алан отправится в тюрьму. 
— Я вас поняла, мистер Старк. Постараюсь выполнить ваше задание в течение ближайших дней. 
— Хорошо, — кивнул Тони и, отсалютовав ей кружкой, шутливо добавил: — В случае успеха вас ждёт солидная премия, мисс Рид. Не упустите возможность стать богаче. 
Мелани улыбнулась и попрощалась, завершив разговор. Она откинулась на спинку дивана и задумчиво постукивала пальцами по подлокотнику. Её интересовало, почему Алан так стремится навредить своему старшему брату, несмотря на то, что получил от отца значительную сумму денег, которую обычные люди могли бы заработать только за десять жизней. Однако она понимала, что лучше не задавать этот вопрос Тони. Это было слишком опасно. 
***
Несмотря на настойчивые просьбы Драко и Гарри, домовики перенесли их из кафе в дом Стива, не дав возможности присутствовать на встрече с министром. На это было две причины: во-первых, они были ещё слишком молоды для таких серьёзных обсуждений, а во-вторых, не стоило привлекать внимания общественности к близким связям Избранного и бывшего Пожирателя смерти. 
Несмотря на оправдательный приговор суда, британские маги продолжали относиться к этому русскому чародею с опаской. Слухи о его жестокости во время магической войны быстро распространились в обществе. Его имя внушало страх не только детям, но и взрослым. Правда же заключалась в том, что Антон, потеряв близких, почти утратил рассудок и в гневе утопил в крови своё горе. 
Баки не оправдывал его, но не мог не сочувствовать. Он считал верным выражение, что злодеи — это сломленные герои. Какой человек мог остаться добрым и великодушным, когда убьют любимую жену и детей, их дом разрушат, а его самого посадят в тюрьму? Заповедь о том, чтобы подставить другую щёку после первого удара, казалась нереальной в такой ситуации. 
Баки тяжело вздохнул, вспоминая печальную судьбу Антона, который в каноне «Поттерианы» погиб во время сражения при Хогвартсе, так и не обретя покоя. Стив, уловив грусть друга, словно прочитал его мысли и поинтересовался:
— Думаешь об Антоне? 
— Да, — кивнул тот. — Надеюсь, что в нашем мире он будет счастлив. 
— Может, попробуем связаться с ними? — предложил Стив. — Мистер Крауч сообщил мне, что каждая минута, проведённая на «призрачном вокзале», отнимает один день жизни. Поскольку волшебники живут долго, возможно, мы сможем создать философский камень и тогда не будем беспокоиться о таких вещах. 
— Не стоит, — отмахнулся Баки и с хитрой улыбкой сообщил: — Возможно, через пару-тройку лет мы получим такую возможность совершенно бесплатно. 
— Как? — вскинулся Стив. — Разве это возможно? 
— Секрет! — Баки ухмыльнулся и, разрушив магический барьер, встал из-за стола, оставив плату за напитки. Он пока не был готов поделиться с другом новостью о том, что Луна каким-то образом установила связь с маленькой дочерью Люциуса. В этом было что-то настолько волшебное и неожиданное, что он не хотел давать надежду, которая могла бы не оправдаться. 
Они вышли из кафе и направились к площадке для трансгрессии, откуда переместились в транспортную комнату Министерства магии. Стив имел эту привилегию как руководитель одного из ключевых отделов. Деньги, которые Малфои вкладывали в бюджет правительства, были настолько значительны, что они могли бы стать королями волшебной Британии, если бы не предпочитали оставаться в тени. 
В приёмной министра гостей встретила Долорес Амбридж в изысканном бледно-розовом наряде от известного модельера. Благодаря финансовой поддержке Стива она могла позволить себе приобретать дорогие вещи и пользоваться услугами лучших мастеров, что заметно улучшало её внешний вид. Она была ровесницей Люциуса, и, как и большинство волшебников, выглядела гораздо моложе своих лет. 
— Добрый день, ваша светлость. Господин Долохов, давно не виделись, — улыбнулась Долорес. — Вы к господину министру? 
— Он может уделить нам время? — спросил Стив, поприветствовав её. 
— Разумеется, — ответила Долорес. — Я немедленно доложу о вашем визите.
Через минуту гостей пригласили в кабинет. Корнелиус Фадж вышел им навстречу с сосредоточенным и серьёзным выражением лица. Когда все расселись за длинным столом для переговоров, он тяжело вздохнул и произнёс: 
— Признаюсь, я не справился с задачей. Мне не удалось установить, кто был зачинщиком преступления. Как вы понимаете, опрашивать дементоров невозможно, что существенно усложняет расследование. 
— Они сбежали из Азкабана? — спросил Баки. 
— Нет, — ответил Корнелиус, покачав головой. — После недавней реорганизации тюрьмы все дементоры были перемещены в буферную зону на побережье. Там за ними наблюдают охранники, но они не могут полностью контролировать их действия. 
— Тогда почему бы не уничтожить их? — недовольно сказал Стив, который ненавидел этих потусторонних тварей. Они доставили много боли не только Люциусу, но и другим узникам Азкабана, ставших их кормом. 
— А кто же тогда будет проводить казни? — неуверенно произнёс Корнелиус.
— Разве не гуманнее использовать аваду? — в недоумении приподнял брови Баки. — Зачем мучить людей, приговорённых к смерти? Или вы считаете, что пытки преступников — это благое дело? 
— Но ведь так заведено, — попытался было возразить Корнелиус. 
— Вы знаете, каково это — стать жертвой дементора? — с усмешкой спросил Баки. — По собственному опыту могу сказать, что это похоже на круциатус. От боли я не мог контролировать собственное тело и выл, как дикий пёс, чувствуя, как мой мозг выворачивают наизнанку. 
— Раньше эти существа питались заключёнными, а теперь они охотятся на детей. Можете себе представить, какой поднимется шум, если что-то случится с Гарри Поттером? — сказал Стив. — Я уверен, что министр магии будет вынужден уйти в отставку, если не сможет справиться с этими тварями. 
— Я понял вас, милорд, — склонил голову Корнелиус. — Мы решим эту проблему в ближайшее время.  
— Оставьте в живых тех, кто напал на Гарри и его кузена, — попросил Стив. — Мы заберём их и допросим, прежде чем уничтожить. 
— Разве это возможно? — удивлённо взглянул на него Корнелиус. 
— Мы постараемся, — усмехнулся Баки, осознав, что его друг намеревается обратиться за помощью к Скримджерам. Кто, как не некромаги, мог бы справиться с нежитью? Разве дементоры не похожи на личей? 
— Конечно, — торопливо кивнул Корнелиус, опасаясь задавать лишние вопросы. — Мы заключим их в ловушку и завтра же передадим вам. 
— Не волнуйтесь, мы поделимся с вами информацией, — пообещал Стив, но это нисколько не успокоило министра. 
Разговор завершился, и он направился в свой кабинет, который в последнее время посещал редко. Учёба у мастера, воспитание сына и работа в Хогвартсе поглощали всё его время. В то же время Баки остался, чтобы обсудить важный вопрос.
Когда Корнелиус увидел полупрозрачную ткань, мягко мерцающую под солнечным светом, он воскликнул от удивления:
— Как вам это удалось, господин Долохов? 
— Разве не вы предоставили мне информацию о том, где находится эта вещь? — усмехнулся Баки. 
О, нашел!
Спасибо за главу 🌹
Спасибо большое🥰
Спасибо 🥀🎀🌹
Спасибо!
Спасибо большое 🌞
Это что же получается? За дементорами такой пригляд, что их взять попользовать может кто угодно? Или охрана всё-таки в сговоре?
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.35 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.7 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.1 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up