Ассистент тёмного лорда (глава 19)
Из-за срочных особо важных дел Хогвартса и Визенгамота Стив с Томом и несколькими членами попечительского совета работали по пятнадцать часов в сутки, стараясь как можно быстрее подготовить документы и согласовать все детали. Короткие перерывы на сон, гигиену и приёмы пищи давали им силы не рухнуть под завалами бумаг и писем. Поэтому не было ничего странного в том, что в подобной ситуации проблема с покупкой подарка отошла на третий план.
В день празднования Стив проснулся пораньше, чтобы до выхода из дома успеть ещё раз проверить перечень документов, который они с Томом закончили составлять поздней ночью. После этого он собирался приобрести приличный звёздный атлас в одном из специализированных магловских магазинов. В них выбор был шире, потому что в магическом мире довольно редко выходили книжные новинки.
Стив не стал долго выбирать город и аппарировал в знакомое укромное место неподалёку от центра Эдинбурга. Буквально в пяти минутах ходьбы от точки прибытия располагался большой букинистический магазин, торгующий и новинками, и старинными изданиями.
Хотя время было довольно раннее, народа на улицах становилось всё больше, поэтому приходилось лавировать в плотной толпе прохожих.
Туристы снимали городские красоты на любительские кинокамеры и фотоаппараты, громко переговариваясь между собой на разных языках. В пешеходной зоне уже располагались музыканты, которые доставали свои инструменты и готовились к выступлениям. Седой волынщик завёл бодро-заунывный марш горцев, собирая вокруг себя небольшой круг зрителей. Художники устанавливали мольберты и выставляли небольшие стенды, собираясь писать портреты клиентов и продавать уже готовые работы.
Стив быстро двигался в сторону нужного магазина, когда увидел мужчину в тёмно-синем джинсовом костюме, который прокричал пару фраз на ирландском гэльском, сотрясая поднятыми вверх руками. Через мгновение грянул взрыв, который разнёс витрины и оконные стёкла в ближайших домах. Истерические рыдания и болезненные вопли разорвали воздух. Десятки, а то и сотни прохожих упали на землю, зажимая кровоточащие раны; плакали дети, кто-то истерически молился.
Стив успел присесть и спрятаться за почтовым ящиком, стоящим на тротуаре. Хоть он больше не был суперсолдатом, но вбитые рефлексы управляли его телом, поэтому он почти не пострадал. Щека, рассечённая осколком стекла, на данный момент была наименьшей из проблем.
Быстро оценив обстановку, он первым делом подбежал к окровавленному ребёнку, которого сильно ударило о стену взрывной волной. Осторожно дотронувшись до его руки, Стив спросил:
— Эй, пацан, ты меня слышишь? Не отключайся!
Тот явно ничего не понимал, да и вряд ли видел кого-то расфокусированным блуждающим взглядом. Он отчаянно скрёб ногтями по камням мостовой и силился что-то сказать, но из его рта вылетал только клокочущий хрип. Женщина, лежащая рядом с ним, негромко застонала, переворачиваясь на спину, и Стив с ужасом узнал в ней Дорею. На него нахлынуло понимание, что этот мальчишка и есть сегодняшний именинник Генри Поттер, которого Белла видела несколько лет назад.
Стив негромко выматерился и, быстро оглядевшись по сторонам, вытащил палочку и наложил чары отвлечения внимания, действующие на маглов. После этого схватил за руки мать и сына и пробормотал: "Портус Мунго", — активировав портал и боясь потерять хоть секунду, потому что на губах Генри выступила кровавая пена.
Очутившись в приёмном зале больницы Стив громко позвал целителей. Им он быстро сообщил, что это Поттеры, пострадавшие при магловском взрыве в Эдинбурге, и аппарировал обратно. Теперь он искал других волшебников, которых надо было срочно изолировать от обычных людей, чтобы они не устроили стихийные выбросы из-за боли и паники.
Первым обнаружился Карлус, который сидел у разрушенной витрины и дезориентировано вертел головой, словно не понимая, где находится.
— Сэр! Мистер Поттер! — Стив схватил его за руку, привлекая внимание. — Вы меня слышите? Как вы?
— Беллатрикс? — растерянно спросил тот. — Что ты здесь делаешь… Ты тоже пострадала! Твоё лицо в крови!
— Это неважно! — отмахнулся Стив. — Ваша семья в Мунго, я перенесла их порталом. Если вы можете, то аппарируйте к ним.
— Да! Я могу! — кивнул Карлус. — У меня тоже есть портал.
— Вы гуляли одни? С вами никого не было?
— Ох! Где-то здесь Флимонт со своей семьёй! — спохватился Карлус. — Надо их найти, вдруг что-то с Джейми или с Фими!
— Отправляйтесь в Мунго, а я займусь ими. Вам помочь наложить чары? — предложил Стив.
— Нет, портал при активации сам отводит глаза, — отмахнулся Карлус. — Белла, пожалуйста, позаботься о них.
— Постараюсь, сэр, — кивнул Стив и поднялся с земли после того, как тот исчез.
Вторая чета Поттеров нашлась неподалёку. Флимонт уже очнулся, а вот Юфимия была без сознания как и маленький Джеймс, который лежал недалеко от места, где был обнаружен Генри. Стив подхватил его на руки и перенёс ближе к родителям.
— Мистер Поттер, у вас есть портал в Мунго? — спросил он у Флимонта, но получил в ответ только расфокусированный взгляд. Было понятно, что тот травмирован и плохо понимает, в какой ситуации оказался. Пришлось положить на его колени Джеймса, притянуть ближе Юфимию и после этого активировать собственный портал.
Повторное появление в больнице вышло намного эффектнее, потому что свалились они вчетвером прямо под ноги Вальбурги.
— Беллатрикс?! — удивлённо произнесла она, глядя на племянницу, которая, не обращая внимания на кровь, текущую по лицу, передавала целителям троих пациентов.
— Леди Блэк, — кивнул Стив, после того как Поттеров шустро увезли куда-то вглубь коридора.
— Ты ранена, — сообщила Вальбурга.
— Я знаю, — поморщился Стив и без лишних слов аппарировал обратно в центр Эдинбурга.
На месте взрыва уже появились врачи и полицейские, которые оказывали первую медицинскую помощь пострадавшим. Стив отменил чары и начал помогать дойти до машин скорой помощи тем, кому было трудно передвигаться самостоятельно. Пару раз он слышал тихие хлопки аппарации, но не отвлекался от своей задачи.
— Мисс, вам тоже надо обработать рану, — сказал ему пожарный, вместе с которым они довели до медиков пожилую даму. — Все уже пристроены, так что позаботьтесь о себе, мисс.
Вокруг суетились полицейские и люди в штатских костюмах, которые споро оцепили квартал. Оглядевшись по сторонам, Стив убедился, что тот прав, и, кивнув на прощание, отправился подальше от места трагедии, чтобы переместиться домой. Портал выбросил его в гостиной, где через пару мгновений появился домовик, испуганно таращащий глаза.
— Мисс Белла ранена! — запищал он, дёргая себя за уши.
— Не паникуй, а лучше принеси мне аптечку, — приказал Стив, обессиленно падая в кресло.
Не прошло и минуты, как на столике перед ним появилась плоская шкатулка, металлическая чаша с водой и чистое белое полотенце. Эльф вернулся не один, а с Томом, который сразу же принялся за дело. После того, как порез на щеке был промыт и обработан экстрактом бадьяна, мгновенно залечившим рану, он напоил Стива рябиновым отваром.
— Со мной всё в порядке, — попытался было отмахнуться тот, но получил в ответ строгое:
— Даже не смей капризничать! Я знаю, что ты не любишь пить зелья, но рябиновый отвар залечивает любые раны!
— Да у меня ничего нет, кроме уже зажившего пореза!
— В Мунго отправлю, — пригрозил Том.
— Вы тиран и сатрап, — сдался Стив, залпом выпивая жгучую жидкость из фиала.
— С тобой иначе нельзя, — хмыкнул Том, усаживаясь в кресло. — Делись, что это за день рождения такой, где гостям режут лица и портят одежду.
— Я не добралась до поместья Поттеров, — вздохнул Стив и начал рассказывать о том, как плодотворно он провёл утро и первую половину дня. — Думаю, это был террорист, потому что орал он про свободную республику, — закончил он свой короткий рассказ.
— М-м… — задумчиво промычал Том, глядя в окно, за которым ярко светило солнце. — Если ты права, то всем Поттерам очень повезло, что ты оказалась рядом. На волшебников плохо действуют магловские лекарства, так что…
— Я тоже так думаю, — передёрнул плечами Стив, вспоминая кровавую пену на губах Генри. — Чуть позже надо навестить их в больнице. Надеюсь, целители смогли им помочь.
— Ладно, отдохни пока, а потом разберёмся, кто и куда понесёт гостинцы, — вздохнул Том, поднимаясь на ноги. — Прикажи кому-нибудь из эльфов, чтобы подали тебе горячий сладкий чай. Не буду заставлять тебя пить успокоительное зелье, ты, вроде, не в истерике.
Стив только хмыкнул на такое проявление заботы со стороны босса и, устало зевнув, побрёл в ванную. Грязную одежду, пропитанную пылью и кровью, он скинул прямо на пол, не желая разбираться с ней или пытаться починить. С довольным вздохом забравшись в горячую воду, он откинул голову на бортик, уставившись в окно на деревья, покрытые молодыми листочками.
Почти час бездумного лежания в ванне в компании чашки сладкого чая с капелькой бренди закончился появлением патронуса. Призрачная лиса зависла над водой и произнесла голосом Вальбурги:
— Беллатрикс, жду тебя завтра в три часа пополудни в нашем лондонском доме.
— И с чего мне такое счастье привалило? — поинтересовался у вселенной Стив. — Тётушка хочет лично отчитать меня за хамское пренебрежение этикетом в отношении её персоны?
Следующий патронус-ворон прилетел, когда домовик сервировал ужин в гостиной, а Стив пытался решить, что ему хочется больше: есть или жрать.
— Беллатрикс, это Флимонт Поттер, с нами всё в порядке, благодарю за помощь. Если захочешь навестить, то к Генри посетителей пока не пускают, а Дорея дежурит у его постели. Карлуса тоже до завтра оставили в больнице. Мы с Джейми и Юфимией уже дома. Когда мы немного придём в себя, будем рады видеть тебя у нас в гостях.
Стив выслушал послание, торопливо жуя горячие сырные гренки и запивая их куриным бульоном. После купания и приёма зелья боль в теле прошла, зато появился зверский аппетит. Домовик только радостно кивал, забирая пустую посуду и подавая новые блюда.
После еды навалилась усталость, и Стив, махнув рукой на все дела и заботы, завалился на кровать, укутавшись в свой любимый меховой плед. Снился ему фронт, хмурый Баки, курящий папиросу; Наташа, одетая в наряд медсестры, и тучи ворон, кружащих над полем боя.
Под утро видения изменились, став более реалистичными. Стив снова очутился в комнате в Нигде, где была заперта Белла. Увидев его, она вскочила с кровати и попыталась подойти ближе, но не смогла преодолеть невидимую границу, разделяющую их. По её щекам текли слёзы, но губы складывались в счастливую улыбку.
— Я тебя нашёл, — сказал Стив, тоже улыбаясь. Во сне он был самим собой, и снова стоял у дверцы шкафа. Вот только на этот раз он не мог сдвинуться с места, словно приклеившись подошвами к полу. — У меня всё хорошо! А ты как?
Белла в ответ пожала плечами и развела в стороны руки, всем видом показывая, что у неё всё без изменений.
— Ты видишь то, как я живу в твоём теле? — задал Стив волнующий его вопрос.
— Да, — ответила Белла, кивнув головой.
— Сможешь вернуться?
— Не знаю.
— Я могу что-то сделать для того, чтобы помочь тебе?
— Не знаю, — повторила Белла и печально улыбнулась, усевшись на краешек кровати. — Спасибо, что дружишь с моими сёстрами и нашёл способ избавиться от Руди. Я бы не решилась так кардинально отрезать семью и мучилась бы в этом ужасном браке.
Стив тоже уселся прямо на пол, глядя на неё.
— Тебе тут страшно?
— Нет.
— Может, надо рассказать кому-нибудь, что ты тут застряла? — предложил Стив.
— Наверное, не стоит. Чем нам смогут помочь? Попытаются изгнать тебя из моего тела? Может получиться так, что и ты исчезнешь, и я не очнусь. — Белла покачала головой и отвела взгляд. — Мне сейчас спокойно и хорошо. Такое ощущение, что я под защитой. Да и не хочу я… У меня там никого не осталось.
— Знаешь, одно дело наблюдать за жизнью со стороны, а другое — жить самому. У меня был долгий период, когда я не чувствовал ничего хорошего после смерти Баки. Мне казалось, что мир вылинял, как старая дешёвая тряпка, висящая на окне. Это было очень утомительно: каждое утро просыпаться в том месте, где больше нет самого родного человека. Когда выяснилось, что он на самом деле выжил, но много лет провёл в плену, страдая от жестоких пыток, я был раздавлен чувством вины. — Стив немного помолчал собираясь с мыслями, и продолжил: — Я военный, который убивал и калечил людей и из-за этого был противен сам себе. Но, несмотря на это, во мне проснулись эмоции и жажда жизни вместе с появлением Баки. А потом он снова умер, но сумел ожить через пять лет, поэтому и у нас есть шанс пробудить тебя. Я видел такие чудеса, что твёрдо верю: нет ничего невозможного.
— А ты? — печально спросила Белла. — Что будет, если у нас получится?
— А я отправлюсь в новое путешествие и, может быть, когда-нибудь снова встречусь с тобой и Баки. — Стив улыбнулся ей и, чувствуя, что сон заканчивается, прошептал: — Я обязательно найду способ вернуть тебя.