Снейп. Брок Северус Снейп-2 (глава 42)
Вбоквел: Выбор Джеймса
— Милый, как ты себя чувствуешь? — тихо спросила Юфимия, войдя в спальню сына. Тот лежал на кровати, повернувшись лицом к стене, и никак не отреагировал на вторжение. — Ну что же ты, дорогой, нельзя так убиваться…
— Почему нельзя?! — Джеймс резко сел и провёл рукой по всклокоченным волосам. — Вы и это мне запрещаете? Тогда кто я для вас? Инструмент для получения наследства?! Самец-производитель?
— Что за истерика? — раздался от двери строгий голос Флимонта, который недовольно нахмурился, глядя на бледного сына. — Ты всё страдаешь по своим любимым девушкам или жалеешь, что потерял друга?
— Отец! — Джеймс вскочил с кровати и кинулся к нему, словно испугался, что тот исчезнет. — Прошу, нам надо поговорить!
— Уверен, что уже достаточно пришёл в себя? — чуть смягчился Флимонт, увидев его искреннее отчаяние. — Совсем недавно ты вёл себя так, словно потерял смысл жизни и готов сдаться.
— У меня были трудные времена, — сдавленно произнёс Джеймс, уткнувшись взглядом в пол.
— Как после разрыва с мисс Эванс или с мисс Гонт? — спокойно уточнил Флимонт.
— Наверное, так же. Они обе были дороги мне, — пробормотал Джеймс, заставив родителей многозначительно переглянуться.
— Приведи себя в порядок, а потом поговорим. Жду тебя в гостиной, — велел Флимонт, покидая спальню. Юфимия последовала за ним, ободряюще улыбнувшись сыну.
Джеймс вошёл в ванную комнату и рассеянно взглянул на себя в зеркало. Из отражения на него уставился растрёпанный помятый парень с тёмными пятнами под глазами. Обветренные, покусанные губы покрылись неприятной коркой, а кожа выглядела тонкой и сухой, как пергаментная бумага.
Быстро раздевшись, он забрался в ванну и искупался, стараясь привести свои мысли в порядок. Сколько дней прошло с тех пор, как ему на глаза попалось то злосчастное колдофото, ставшее соломинкой, переломившей спину верблюда? Неделя? Две? Как долго он пребывал в беспросветной депрессии?
В то утро он, как и всегда в последнее время, спустился в столовую и взял утреннюю газету, которую собирался прочесть за завтраком. Однако при виде снимка, размещённого на передовице, он так задрожал, что чуть не опрокинул на себя горячий кофе, поданный домовиком.
Центральную часть страницы занимало изображение “слизеринских гадов”, которые шли по атриуму министерства Магии, переговариваясь между собой и улыбаясь. Подпись гласила: “Компания золотой молодёжи собирается в кругосветное путешествие. Законопослушные граждане магической Британии прибыли в министерство, чтобы пройти регистрацию на получение межконтинентальных портключей”
— Что случилось? — спросила Юфимия, заметив, как внезапно побледнел сын.
— Вы видели это, матушка? — спросил тот, показав ей колдофото.
— Да, конечно, очень удачный снимок. Сириус сильно возмужал за последнее время. Совсем недавно выглядел таким юным парнем, а сейчас настоящий мужчина. Он стал похож на Ориона. Такой же властный красавец.
— Он собирается покинуть родину и даже не сообщил мне об этом, — потерянно прошептал Джеймс. — Не написал, как будто мы чужие люди.
— Дорогой, ваши пути давно разошлись, — сочувственно вздохнула Юфимия. — Вы оба повзрослели…
— Да при чём тут наш возраст! — вспылил Джеймс. — Мы лучшие друзья! Я люблю Сириуса как родного брата!
— Милый, это детские капризы, — поморщилась Юфимия, а её фамильяр презрительно оскалился, словно показывая своё невысокое мнение об изменчивости чувств некоторых глупых волшебников.
— Нет! Я знаю, чувствую, что дороже Сириуса для меня никого нет и не будет!
— Тогда почему ты отдалился от него? — строго спросила Юфимия.
— Но ведь он сам выбрал другой факультет, а у меня была магическая связь… — Джеймс растерянно взглянул на своего фамильяра, замершего на подоконнике, словно ожившая статуэтка.
— Много она принесла счастья?
— Если бы я остался с Лили, то всё было бы хорошо… — пробормотал Джеймс, не смея прямо упрекнуть родителей.
— Ты же говорил о Сириусе, — насмешливо прищурилась Юфимия. — Так по кому ты больше страдаешь: по мисс Гонт, мисс Эванс или мистеру Блэку?
Джеймс не смог дать внятный ответ и провёл несколько дней, страдая из-за собственной нерешительности и жалея себя. Однако нельзя было пребывать в депрессии бесконечно, не такой у него был характер. Пришло время взять себя в руки и что-то предпринять, чтобы выбраться из полосы неудач.
В гостиную, где расположились родители, Джеймс вошёл, имея чёткий план, поэтому начал уверенно говорить, устроившись в своём любимом кресле.
— Отец, матушка, я решил выбрать мисс Эванс на роль своей будущей супруги.
— Почему именно её? — поинтересовался Флимонт, не выглядящий удивлённым.
— Я трезво оцениваю свои возможности, — спокойно ответил Джеймс. — Мисс Гонт в прошлом. Если бы я остался наследником рода, то у нас бы всё сложилось прекрасно, но теперь… Не знаю, каким чудом Генри стал полноценным, но для меня эта дорога закрыта. Значит, остаётся Лили. Я выполню долг — получу здорового, сильного наследника для нашей семьи.
— Наконец-то ты повзрослел, — удовлетворённо кивнул Флимонт, раскурив трубку. Ароматные клубы дыма поплыли по гостиной, заставив фамильяров чихнуть несколько раз и выбраться в сад через открытое французское окно. — Какова твоя стратегия?
— Лили сейчас находится в безвыходной ситуации, которую мы, Поттеры, можем разрешить, — жёстко усмехнулся Джеймс. — Она из небогатой семьи, родители не могут предоставить ей существенной помощи, а старшая сестра пока не собирается возвращаться на родину. Образования у неё нет, покровителя тоже, поэтому ей только и остаётся, что устроиться на низкооплачиваемую работу. В школе она создала себе репутацию заносчивой маглокровки, так что вряд ли получит поддержку от наших сокурсников.
— Эта девица сделала всё, чтобы её жизнь не была лёгкой, — пробормотала Юфимия.
— Вынашивающей она тоже быть не хочет, — добавил Джеймс. — Отказалась ото всех предложений, хотя и колебалась.
— Хочет поиграть в бедную, но порядочную принцессу, — хмыкнул Флимонт. — А ты, значит, решил стать для неё благородным рыцарем?
— Именно так, — подтвердил Джеймс, ничуть не смутившись. — Лили всегда была падка на прилюдные проявления чувств.
— Каков твой план? — Флимонт устроился в кресле поудобнее, приготовившись слушать.
— Мы поможем тебе, сынок, — добавила Юфимия. — В конце концов, в сложившейся ситуации есть и наша вина.
***
Филиус Флитвик немного удивился, получив письмо от Флимонта Поттера. Тот до этого никогда не писал ему, не было повода. Джеймс успевал по чарам на “отлично”, был гриффиндорцем, поэтому не входил в сферу ответственности рейвенкловского декана, не скрывающего неприязни к выходкам Мародёров и потаканию им со стороны МакГонагалл. Поэтому он с большим интересом вскрыл конверт и пробежал взглядом записку, а потом надолго задумался. Конечно, он знал о ситуации, сложившейся между Джеймсом Поттером и Лили Эванс, и даже имел инсайдерскую информацию от родичей-гоблинов, работающих в службе разведки Гринготтса.
Выходило, что Флимонт и Юфимия всё-таки вернулись к началу, потерпев неудачу с Гонтами и родственниками из главной ветви рода. Джеймса отвергли и там, и тут, оставив с пустыми карманами и холодной постелью. Возможно, тот не был виноват в бедах, свалившихся на него, но всё же…
Флитвик ещё раз перечитал записку и написал ответ, соглашаясь на встречу в одном из ресторанов на Диагон-аллее, хотя и не любил выбираться в Лондон. Впрочем, это было ненадолго, поэтому можно было потерпеть неприятный запах, просачивающийся из-за барьера, отделявшего магическую локацию от магловской столицы. К назначенному времени он поднялся на второй этаж заведения, где располагались приватные кабинеты. В одном из них его уже ждали двое Поттеров.
После короткого приветствия и заказа вина и кофе, Флимонт перешёл к делу, не размениваясь на светские разговоры.
— Профессор Флитвик, благодарим вас за то, что нашли время встретиться с нами. Мы очень ценим ваше содействие.
— Я пока ничего не сделал, — отмахнулся тот. — Так чем я могу вам помочь?
— Мы узнали, что с этого учебного года в Хогвартсе будет введена должность личного ассистента декана, — продолжил Флимонт. — Скажите, вы уже подобрали себе помощника?
— Нет, но имею несколько кандидатов, — честно ответил Флитвик. — Хотя это не работа мечты, но многие молодые люди мечтают получить её. Стабильность и престиж играют большую роль в выборе места.
— Да и не сказать, что сейчас много вакансий для молодёжи, имеющей минимальное образование, — усмехнулся Флимонт.
— Вы правы, — согласился Флитвик и замолчал, ожидая предложения, ради которого его пригласили.
— Сэр, если вы будете так любезны, что возьмёте на эту должность Лили, то есть мисс Эванс, мы в долгу не останемся, — заявил Джеймс, а Флимонт положил на стол лист бумаги, на котором были написаны несколько строк. Флитвик прочёл их и удивлённо приподнял брови, оценив щедрость “выкупа”, однако предупредил сразу:
— Моя протекция не означает того, что мисс Эванс удержится на должности. Директор Блэк дал нам некоторую свободу при выборе ассистентов, но всё будет зависеть от их способностей.
— Нам достаточно того, чтобы мисс Эванс приняли на работу и сообщили ей, при чьём содействии это случилось. Мы не просим для неё каких-то льгот, — заверил его Флимонт.
— И наверняка будет лучше, если по окончании испытательного срока мисс Эванс не получит постоянное место, — понимающе усмехнулся Флитвик.
— Вы совершенно правы, профессор! — ничуть не смутившись, подтвердил Джеймс. — Всё равно в будущем Лили станет домохозяйкой, которой не надо переживать о таких мелочах, как зарабатывание денег.
— Главное, чтобы она узнала, кто позаботился о её благополучии, — добавил Флимонт.
Вернувшись домой по завершении встречи, Флитвик сразу же принялся за письмо, желая как можно быстрее получить награду, обещанную Поттерами. В неё входил, кроме значительной суммы в галеонах, очень полезный артефакт, который отлично работал даже на гоблинах, полностью изменяя тело. Его нельзя было сравнивать с оборотным зельем, действие которого ограничивалось временными рамками. С ним можно было принять любую внешность на всё время ношения неприметного кольца.
С Лили удалось увидеться уже на следующий день. Она была счастлива появиться в Хогсмиде, где у Флитвика был собственный дом. Конечно, встречались они не там, чтобы не испортить собственные репутации, а в кафе “Чайный пакетик”, где было безлюдно в связи с летним временем.
— Мисс Эванс, я предлагаю вам поработать моим ассистентом, — сразу же перешёл к главному Флитвик, как только они заняли места за столом. — Работа простая, зарплата не очень высокая, но у вас будут бесплатный стол и отдельная комната.
— В чём будут заключаться мои обязанности? — уточнила Лили, нервно сжимая платочек.
— Проверка эссе, преподавание первокурсникам в первом семестре, помощь на уроках и факультативе по чарам. По будням вы будете заняты с девяти часов до восемнадцати. Вечера свободны. Суббота и воскресенье выходные. Зарплата — пять галеонов в неделю.
— Почему именно я? — с подозрением взглянула на Флитвика Лили.
— За вас замолвили слово, — ответил тот, отрабатывая награду. — Джеймс Поттер был очень убедителен, когда просил выбрать именно вас из всех кандидатов.
— На какой срок будет заключён контракт? — немного помолчав, спросила Лили.
— Испытательный — три месяца, — уклончиво ответил Флитвик, конечно же, не став говорить, что не станет покровительствовать ей дольше минимального времени, но добавил чуть мягче: — Я на вашей стороне, мисс Эванс, и считаю, что вам надо воспользоваться моментом, чтобы улучшить своё положение. В конце концов, отношения — это дорога с двусторонним движением. Если вас используют, то кто сказал, что вы не можете сделать то же самое?
— Я согласна, сэр, — решительно кивнула Лили и усмехнулась каким-то своим мыслям.