Ассистент тёмного лорда (глава 86)
Молодой мастер, живущий в магловской части города, оказался настоящим сокровищем. Он сам подобрал модель, подходящую для долгих поездок; перебрал мотоциклы по винтикам и наложил на них комплекс чар: невидимости, полёта, маскировки, навигации и бесшумности.
Работали такие чудо-машины от энергетических камней, которые можно было самостоятельно напитывать силой. Стив для пробы до отказа заполнил пустой кристалл и даже не почувствовал слабости. Значит, и Баки сможет без проблем “заправлять” свой мотоцикл, потому что уровень магии у них был почти одинаковый.
С мастером, который попросил называть его просто Лео, Стив почти подружился в процессе совместных обсуждений. Тот был настоящим профессионалом и так вошёл в раж, прикидывая, что ещё можно впихнуть в летающий артефакт, что сорвал голос, доказывая своё мнение.
— Надо не просто подогрев сиденья, а климатические чары, иначе будете постоянно простужаться!
— Так неинтересно, когда ветер не обдувает тело! — Стив не мог просто признаться, что они с Баки при желании могут спать на снегу и даже не чихнут после этого.
— Да пойми ты, чудак, что в небе намного холоднее, чем на земле! Ты же летал на метле? Зимой можно всё себе отморозить, пока доберёшься до нужного места! — не сдавался Лео, размахивая остро заточенным карандашом, которым он делал пометки на листе ватманской бумаги.
— А можно тогда сделать их с режимом отключения?
— Как это?!
— Ну, рычажок какой-нибудь или кнопку. Типа, если хочешь, то включаешь, нет — выключаешь, — пояснил Стив.
— Рычажок? — задумался Лео, внимательно рассматривая схему мотоцикла, нарисованную на бумаге. — Ну… если подумать… вот сюда летучесть, а туда климатические чары… может, и не будут конфликтовать между собой.
— А ещё можно сделать это в виде “взлётного комплекса”, — предложил Стив. — Завязать на одной пусковой кнопке полёт, невидимость и климат-контроль. Как тебе?
— Активировать всё вместе намного легче, чем по отдельности! — обрадовался Лео.
По итогам несколько встреч Стив остался очень доволен результатом споров и обсуждений. Мастер зачаровал ещё и защиту: шлемы, куртки, перчатки, ботинки и брюки. В таких нарядах водители могли не заботиться о жаре или холоде и не бояться за свою безопасность при аварии. Не то чтобы суперсолдаты вообще задумывались о таких мелочах, но почему бы не подстраховаться?
Белла первой оценила прелесть зачарованных мотоциклов. Стив прокатил её на своём, который был готов самым первым, от мастерской в Ливерпуле до её дома в Глазго, чередуя езду по трассе и полёт.
— Я тоже хочу такого зверя! — сверкая глазами, заявила Белла, едва успев слезть с седла.
— А водить когда научишься? — поинтересовался Стив, который не стал сообщать о том, что уже заказал для неё подарок.
— Вот сегодня и начнём! Всё равно выходной.
До самого вечера они сначала катались по дороге, удалившись подальше от города, а потом в темноте летали над окрестностями Глазго. Ощущения были потрясающими, ведь мотоцикл был намного удобнее метлы, особенно в длительных поездках.
В багажник с чарами незримого расширения можно было уместить до полутонны груза и ещё столько же в фальшивый бензобак. Сиденья были удобными, широкими и даже с функцией массажа. Спинки позволяли при желании спокойно откинуться и сидеть, как в комфортабельном кресле.
Стив очень переживал, что его заказ не успеют завершить до дней рождения Беллы и Баки (шестого и десятого марта соответственно), но, как оказалось, зря. Два новеньких мотоцикла, оснащённых по последнему слову магического прогресса, были доставлены из Ливерпуля и теперь стояли в одной из кладовых под охраной домовых эльфов.
Мотоцикл Беллы мастер выкрасил в чёрный, хотя и сомневался, что такой мрачный цвет подойдёт молодой девушке.
— Ну, хочешь, нарисуй ромашку, — хохотнул Стив, выслушав его сетования. — Но я уверен, что ей понравится и так.
— “И так” — не то, что надо дарить красотке! — Лео поднял вверх указательный палец и скорчил многозначительную мину. — Для лучших надо делать что-то необыкновенное!
— Тогда оставляю всё на ваше усмотрение, мастер, — исполнил поклон Стив. — Сделайте то, что понравится бывшей слизеринке, префекту школы.
— Слизеринцы бывшими не бывают! — покачал головой Лео. — Вот увидишь, она тебя расцелует, когда увидит подарок!
— Это моя младшая сестра, — хмыкнул Стив. — Но твоя мысль мне нравится.
***
Шестого марта Белла проснулась поздно. Никто её не будил, в комнатах стояла тишина, нарушаемая только тиканьем часов.
— Дежурный эльф! — позвала она, не вставая с кровати.
Молоденький домовик появился с тихим хлопком и, вежливо поклонившись, спросил:
— Что желает мисс Блэк?
— Знаешь, где сейчас находится декан Слизерина?
— У него занятия с шестым курсом Гриффиндора! — доложил домовик после пары секунд раздумий. — Аудитория номер…
— Нет-нет, это ни к чему, — отмахнулась Белла и, лениво потянувшись, села на кровати. — Подай мне на завтрак пару тостов, какао и немного мягкого козьего сыра с абрикосовым джемом.
— Будет сделано, мисс Блэк! — снова поклонился домовик и исчез.
Белла неторопливо направилась в ванную, скинув ночную сорочку в корзину для грязного белья. Приняла контрастный душ и вернулась в спальню. Стандартные апартаменты преподавателей не отличались большими размерами, но в них было всё необходимое. Окна спален и гостиных выходили на Запретный лес, от квиддичного стадиона было далеко, поэтому тишина стояла идеальная.
Сегодня шёл дождь, который мягко стучал по черепичным скатам крыш и оконным стёклам. Тучи обложили небо до самого горизонта, а тёмная вода в Чёрном озере подёрнулась крупной рябью. Молодая трава уже пробилась, но кое-где, в тени стен замка и поодаль от опушки леса, под деревьями, виднелись рыхлые ноздреватые сугробы.
Несмотря на ненастную погоду, Белла чувствовала себя прекрасно. Впрочем, за последние годы она привыкла к шотландской весне, которая редко баловала волшебников теплом. На магловской стороне могло светить солнце, а вот на магической — зима задерживалась намного дольше.
В замке было довольно прохладно, но, конечно, не так холодно, как в те годы, когда здесь училась Белла. Страшно вспомнить, но в некоторых коридорах стены покрывались инеем ещё в ноябре, а в галереях лежал снег, залетевший через щелястые рамы и арочные проёмы, не закрытые стёклами или защитными чарами от непогоды. В подземельях приходилось надевать тёплые мантии, а под них шерстяное бельё, чтобы не простудиться во время уроков зелий.
Сейчас температура в помещениях была комфортной, и можно было ходить в обычном деловом костюме и ботильонах. Однако у Беллы в честь дня рождения был выходной, стало быть, она могла одеться в вольном стиле. Так что вместо узкой длинной юбки, плотного жилета, белоснежной рубашки и приталенного пиджака она выбрала элегантное платье с вышивкой по подолу и манжетам.
В гостиной ярко пылало пламя в камине, а на столике был сервирован завтрак. На диване лежало несколько красиво упакованных свёртков и коробок, а в вазах благоухали цветы.
— Розы от босса, маки от Антареса, мимозы от Джеймса. Тюльпаны от Цисси и мелкого павлина. Сирень от Анди и Эдгара. — Белла доставала карточки из букетов и читала короткие поздравления и подписи. — О! Пионы! Какая прелесть! Ну надо же, они от Аргуса и Минервы! Так… подснежники от Хагрида и Адама Уотсона…
— Мисс Блэк, прибыли ещё подарки! — объявил домовик, появившийся в гостиной с двумя коробками в лапках.
Белла поблагодарила его и решила сначала позавтракать, а потом уже заниматься приятными делами — разворачиванием нарядной бумаги и рассматриванием несомненно полезных и красивых вещей, подобранных для неё близкими людьми. Немного расстроило то, что от Антона ничего не пришло, но он всё ещё не вернулся из своей важной экспедиции.
Стук в дверь раздался, когда она дочитывала “Хогвартский вестник”, в котором на первой странице красовалось её лицо. Поздравление от всего персонала школы было очень милым и наполненным теплом.
— Дорогая, с днём рождения! — Стив широко улыбнулся, войдя в гостиную с маленькой коробочкой в руках.
— Спасибо, Антарес! — Белла промокнула губы салфеткой и обняла его, подставив щёку для поцелуя. — Неужели у директора нет никаких важных дел?
— Твой праздник — самое важное для меня, — ответил Стив и протянул ей подарок.
— О! Что это? Драгоценность? — Белла развязала шёлковую ленту, аккуратно сняла крышку с коробочки и недоумённо уставилась на ключ с брелоком. — И от чего он?
— Пойдём, покажу! — Стив галантно поклонился и подал ей руку. — Прошу вас, прекрасная леди, окажите мне честь.
Негромко посмеиваясь и переговариваясь о мелочах, они добрались до входа в директорскую башню. По пути их застиг сигнал об окончании урока. Коридоры заполнились учениками, которые здоровались с директором и поздравляли личного ассистента слизеринского декана.
— Уф… Какие же они шумные и энергичные, — облегчённо вздохнула Белла, когда они оказались около каменной горгульи.
— А ведь совсем недавно ты и сама была среди них, — напомнил Стив.
— Страшные были времена! — шутливо ответила Белла, ступая на эскалатор.
— Тогда ты была юной девицей, а сейчас уже стала взрослой дамой, — подколол её Стив.
— Ничего, у меня есть ты, так что я не переживаю о старости, — хмыкнула Белла, входя в дверь гостиной, и замерла, оглушённая дружным криком:
— С днём рождения!
— Что… Сейчас же уроки! Вы зачем… — растерянно пробормотала она, прижав руки к груди.
Вперёд выступил Баки, держащий в руках торт. Он медленно приблизился и произнёс:
— С днём рождения, малышка! Пусть у тебя будет всё замечательно в этом году! А теперь загадывай желание и задувай свечу!
Белла медленно обвела взглядом собравшихся, и, зажмурившись на миг, решительно дунула на оранжевый лепесток пламени. Раздались аплодисменты, все снова начали выкрикивать поздравления. Стив разлил шампанское по бокалам и произнёс тост в честь именинницы.
Только через полчаса они смогли посмотреть подарок, к которому подходил ключ. Чёрный мотоцикл с нарисованным на бензобаке василиском посверкивал хромированными деталями.
— Неужели это мне! — восхищённо воскликнула Белла, гладя ладошкой шелковистую кожу, покрывающую сиденье.
— Конечно, тебе! — подтвердил Стив. — Нравится?
— Очень!
— Поедешь с нами летом в большое путешествие? — спросил Баки.
— Конечно! — энергично кивнула Белла. — Выгрызу отпуск, но отправлюсь с вами!
— Да мы, собственно, хотели приурочить поездку к твоему экзамену на мастерство, — сообщил Стив. — Том сказал, что твоя сдача намечена на июль, так почему бы не прокатиться на мотоциклах от Шотландии до Франции?
— Замечательная идея! — похвалила Белла. — Значит, выедем за несколько дней и не торопясь доберёмся до Марселя. Совместим приятное с ещё более приятным.
— А меня с собой возьмёте? — послышался знакомый голос.
— Тони! Ты вернулся! — радостно воскликнула Белла. — Почему не предупредил?
— Я бы ни за что не пропустил твой день рождения, малышка, — ответил Антон и достал из внутреннего кармана пиджака подарок, завёрнутый в шёлковый платок.
— Что это? — с любопытством спросила Белла, разворачивая его. — Это что, перья феникса? Какие они чудесные! Сияют, как живое пламя!