Снейп. Брок Северус Снейп-2 (глава 8)
Брок задержался после урока истории магии и, дождавшись, пока все ученики покинут класс, спросил у профессора Биннса:
— Сэр, могу я зайти к вам сегодня вечером?
— Буду ждать вас, мистер Снейп, — кивнул профессор и просочился сквозь стену.
Друзья, ожидавшие Брока в коридоре, не стали задавать вопросы, а привычно заняли свои места в строе и бодро зашагали в сторону аудитории, где преподавали основы ритуалистики. Эти занятия посещала вся компания, хотя они не были обязательными, но кто откажется получить полезные знания за бесплатно?
В просторном помещении парты стояли вдоль стен, лицом к центру. Преподаватель предпочитал давать больше практики, а теорию можно было почерпнуть из его конспектов, которые он позволял копировать чарами. Когда прозвенел колокол, возвещающий о начале урока, ученики дружно поприветствовали профессора Роули, вошедшего в класс. Тот махнул рукой и сразу приступил к делу.
Брок так заслушался, что невольно вздрогнул, когда на его руку приземлилась зачарованная птичка, свёрнутая из кусочка пергамента. Развернув её, он увидел короткий текст: “Северус, давай встретимся после ужина на нашем месте. Л.Э.”. Почерк был знаком, подпись тоже, что напомнило о записке, заманившей Северуса в лапы оборотня.
Алан, сидящий напротив, вопросительно приподнял брови, но Брок подал знак, что у него всё в порядке. Идти на встречу с Эванс он не собирался, чтобы не давать ей повод думать, будто они снова стали друзьями. И вообще, что это за хрень такая? Ей надо поговорить, пусть сама и подстраивается под его график.
Так что после ужина, не обращая внимания на внимательные взгляды нескольких человек, он направился в гости к профессору Биннсу, который уже ждал его, устроившись у камина в своей маленькой гостиной. С каждым приёмом зелья он чувствовал себя всё более живым, поэтому наслаждался приятными мелочами, вроде тепла или аромата чая.
— Сэр, я не против того, чтобы вы перебрались в моё убежище, — сообщил Брок, поприветствовав его и устроившись в кресле.
— Прекрасная новость! Для меня, конечно, — кивнул профессор и налил чай в чашку гостя. — Убедились, что соседство со мной не принесёт вреда вам и вашим гостям?
— Да, профессор Роули всё подробно рассказал, в том числе и о том, что вы можете стать хранителем дома. Как вы относитесь к этой идее?
— Быть хранителем намного лучше, чем работать преподавателем после смерти! — отмахнулся Биннс. — Вы не представляете, насколько на меня давит эта обязанность. Я не могу не подчиняться Хогвартсу, пока являюсь сотрудником школы. А ведь даже мёртвые должны отдыхать. Те же факультетские привидения ничем не заняты и большую часть времени занимаются своими делами, если так можно выразиться.
— Я с вами согласен, но предлагаю сделать всё по закону. Директор Блэк, думаю, не откажется отпустить вас на заслуженную пенсию. Если надо, я внесу денежное пожертвование в фонд школы, — предложил Брок.
— Мне приятно то, что вы готовы выкупить мою свободу. Представляете, после моей смерти в школе учились уже четверо моих потомков, но ни один из них даже не подумал о моём удобстве. А один нахал попытался выманить у меня экзаменационные билеты, ссылаясь на наше родство!
— Я бы тоже не отказался, — хмыкнул Брок. — В прошлом году они сильно пригодились моим друзьям.
— О да, мистеры Блэк-младший и Крауч-младший — отличная компания для вас, — одобрительно покивал Биннс, грея призрачные ладони о тёплые бока своей кружки. — Сделаю всё возможное, чтобы помочь вам. Слизеринские гады! — тихо засмеялся он, словно вспомнил отменную шутку. — Эта шутка в вашем стиле — взять и официально назваться так, как дразнят вас всякие бездари.
— Ну а что? Каждого не заткнёшь, — пожал плечами Брок и напомнил: — Так что, профессор, пойдём к директору или сделаем всё втихую?
— Я не смогу прятаться вечно, но и не хочу доставлять вам проблем, поэтому напишем официальное заявление. Арктурус отнесётся с пониманием к моей просьбе, всё-таки я столько лет отработал на благо Хогвартса. — Биннс поднялся над креслом и решительно заявил: — А давайте сделаем это прямо сейчас!
Время было не позднее, поэтому Брок последовал за профессором, по пути беседуя с ним о нюансах переезда. Открепление привидения от дома и перевод в другое место оказались совсем несложными. Достаточно было разрешения хозяина нового местожительства, искреннего желания самого призрака, жертв в виде некрупных птиц и пары коротких ритуалов.
Добравшись до входа в директорскую башню, Биннс сообщил горгулье, что прибыл по личному делу, и та открыла вход на лестницу-эскалатор. Когда гости поднялись в кабинет, Арктурус ждал их, сидя за письменным столом. Брок с удивлением взглянул на феникса, сидящего на мощной деревянной подставке, способной выдержать его немалый вес, и поинтересовался:
— Так этот индюк общественный, а не личный?
— Вы совершенно правы, мистер Снейп, Фоукс является частью Хогвартса, а не чьим-то фамильяром, — усмехнулся Арктурус. — Так что привело вас ко мне, да ещё и по личному делу? Хотя я, кажется, догадываюсь о причине визита.
— Господин директор, я хочу уйти на покой, — ответил Биннс. — Этот добрый юноша готов предоставить мне угол, где я смогу насладиться долгожданным отдыхом. Согласитесь, что я его заслужил.
— Я рад за вас, Катберт, — искренне произнёс Арктурус и уважительно взглянул на Брока, который молча стоял у двери. — Мистер Снейп, это очень великодушный поступок с вашей стороны.
— Мы с профессором Биннсом подружились за последнее время, — пожал плечами тот. — У меня нет фамильных призраков, так что и конфликта ни с кем не будет.
— Хочу сказать, что горжусь вашими поступками, мистер Снейп. Вы прославили Хогвартс, сделав ему отличную рекламу вместе с мастером Слагхорном, поэтому я хочу отплатить вам хоть чем-то, — улыбнулся Арктурус. — Что ж, на ваш случай у Хогвартса тоже есть правило. Вам надо заполнить заявление и внести на счёт школы десять галеонов. Эта сумма символична, ведь именно за столько золотых монет был выкуплен призрак Годрика Гриффиндора. Его потомки решили, что знаменитому предку место в его замке.
— Как интересно, — протянул Брок, вдруг вспомнив об одной интересной задаче. — Директор Блэк, скажите, а вы знаете о крестраже? Это правда, что при его наличии можно возродиться из мёртвых?
— Можно, — кивнул Арктурус, подавшись вперёд и рассматривая его с огромным интересом. — А вы знаете кого-то из магов, имеющих крестражи?
— Нет, просто читал о них, вот и заинтересовался, — спокойно ответил Брок. В своей безопасности он был уверен, ведь партнёрский договор между ним и наследником Блэков гарантировал, что члены этого одиозного рода не причинит ему вреда.
— Если вдруг в ваших руках окажется подобный… эксклюзив, то я выкуплю его у вас за приличную цену, — пообещал Арктурус и постучал по столешнице костяшками пальцев, призывая домовика. Тот явился мгновенно, а потом по приказу директора принёс старинный пергамент, текст с которого надо было переписывать вручную.
К счастью, Северус отлично знал латынь из-за постоянной работы с рецептами, где любая ошибка могла привести к катастрофе. Брок понял каждое слово, несмотря на то, что некоторые были устаревшими, да и стиль написания отличался от современного. Он добросовестно перерисовал всё до последней закорючки и поставил свою подпись, под которой появился размашистый автограф директора Блэка и отпечаток магии профессора Биннса.
Получив копию документа, Брок попрощался со всеми и отправился в свои комнаты. Теперь он мог в любое время провести ритуалы и переправить принадлежащего ему призрака в своё “Убежище” или в “Яблоневый цвет”. Однако, скорее всего, это случится после окончания учебного года. Чтобы найти замену преподавателю потребуется какое-то время, поэтому директор попросил профессора доработать до летних каникул.
Не успел Брок раздеться, как раздался громкий стук в дверь. Солдат, прикорнувший в уголке дивана, вытаращил круглые глаза и недовольно угукнул. С начала сентября он летал и охотился в одиночку, поняв, что партнёр не может сопровождать его из-за загруженности в школе. И в замок возвращался, только чтобы отоспаться, поэтому очень раздражался из-за посторонних звуков во время его “тихого часа”.
— Прости, — извинился перед фамильяром Брок и, мимоходом погладив его по голове, направился ко входу в гостиную, ожидая увидеть кого-то из своих друзей. Однако в коридоре нашлась донельзя злая Лили.
— И где ты был?! — произнесла она нервно.
— О чём это ты, Эванс? — нахмурился Брок, который успел забыть о её записке.
— Я ждала тебя почти час, а ты так и не пришёл!
Брок прикинул, что с того момента, как он покинул Большой зал, прошло больше двух часов, поэтому уточнил:
— А чего так мало?
— Я ждала! — повторила Лили и попыталась войти в гостиную, но Брок преградил ей дорогу и, сложив руки на груди, повторил:
— Так чего так мало ждала? Где-то околачивалась час, чтобы я проникся трепетом, ожидая принцессу?
— У меня были дела! — вспыхнула Лили.
— У меня тоже, — усмехнулся Брок. — Ты не охренела, Эванс? Это тебе что-то надо от меня, так почему я должен куда-то мчаться по твоему зову?
— Но ведь я! Ты же… — Лили от растерянности не могла подобрать нужные слова. — Ты прочитал мою записку!
— И что? — лениво поинтересовался Брок. — Мало ли что я читаю за день, что ж теперь бежать во все стороны?
— Северус, мне нужна твоя помощь. — Лили мгновенно растеряла весь свой апломб, увидев равнодушие на его лице.
— И повторю: мне теперь мчаться по твоему зову?
Разговор зашёл в тупик. Брок не собирался покупаться на чьи-то слёзы. Лили стояла перед дверью, но не могла войти внутрь его покоев. В этот момент послышались шаги, и из-за поворота коридора появился Баки с джарви, изображающим меховой воротник на его тёплой куртке, который, увидев людей, радостно запищал:
— Чува-ак, что, старая любовь не ржавеет?
— Рот закрой, — спокойно произнёс Баки и, обойдя Лили, словно она была неодушевлённым предметом, вошёл в гостиную, проворчав: — Не задерживайся надолго. Задолбали эти попрошайки.
Лили покраснела так, что чуть не слилась по цвету со своим алым шарфом, и, стремительно развернувшись, побежала в сторону лестниц. Брок захлопнул дверь, вернулся в гостиную и завалился на диван, пристроив голову на колени Баки. Джарви начал копошиться в его волосах, переключив внимание с сычика на него.
— Мне прислали записку, что если я пойду после ужина в галерею на шестом этаже, то увижу, как ты мне изменяешь.
— И что? — лениво поинтересовался Брок, не открывая глаза.
— Постоял там, попялился на Эванс, которая ждала тебя — героя-любовника.
— И что? — повторил Брок.
— Потом она помчалась к тебе, ну и я пошёл.
— Всё-таки хотел увидеть порнуху? — усмехнулся Брок.
— Ага, — протяжно зевнув, ответил Баки. — Задолбался ждать начала циркового представления с конями и клоунами.
— И поэтому пошёл к нам, шаркая ногами, как Филч.
— Чтоб вы не бросились другу другу в объятия. — Баки начал аккуратно массировать его затылок, подсунув руку под голову. — Сильно устал?
— Не, просто суеты много, — невнятно пробормотал тот, чувствуя, как уходит напряжение и затихает начинающаяся мигрень. — А ты сам как?
— Бывало и лучше, — пожал плечами Баки. — Может, пойдёшь спать?
— Я ещё не купался, — ответил Брок и, почувствовав щекотку чистящих чар, скользнувших по коже, сварливо проворчал: — Угу, спасибо тебе, добрый волшебник, завтра я буду чесаться после этого грёбаного магического скраба.
— Ты маг или нет? — лениво возмутился Баки. — Мастер зелий, у которого шелушится кожа — стыд и позор!
— Мне некогда заниматься такими мелочами. Поделишься своей косметикой? Я знаю, Рег подарил тебе что-то классное и дорогое.
— Ага, прикинь, у “Шанель” есть и магическая линия. Всё самое лучшее для богачей! — хмыкнул Баки и не без труда поднялся с дивана, заставив встать и Брока. — Давай двигайся, а то я ещё и замёрз, пока следил за этой неудачницей.
— Сам виноват.
— Ну да, вали всё на Зимнего, — проворчал Баки. — Он во всём виноват.