Снейп. Брок Северус Снейп-3 (глава 11)
Джеймс забрался в ванну, наполненную почти обжигающе горячей водой, и блаженно застонал. Тело после секса ощущалось невесомым, а разум наконец-то очистился от ненужных мыслей. Осталось только найти где-то гуляющих “гадов” и уговорить Снейпа помочь родителям. Для этого не было жалко ни денег, ни времени.
Отдохнув немного, он неторопливо искупался и, обмотав бёдра полотенцем, вернулся в спальню. Лили спала, разметавшись на кровати, её длинные волосы скрывали половину лица, а по всему телу алели засосы. Она даже не пошевелилась, когда её накрыли одеялом, только невнятно что-то пробурчала и уткнулась лицом в подушку.
Джеймс оделся, взял мантию и маску и спустился на первый этаж, предварительно заглянув во все комнаты на втором. В целом, ему понравилось, как изменилась обстановка. Что-что, а вкус у Лили был отменный. Даже при небольших затратах она сумела превратить обычный магловский коттедж в домик сказочной волшебницы.
Волшебные обои, рисунок на которых можно было менять с помощью простых заклинаний, радовали глаз приятными пастельными оттенками. Деревянные полы, очищенные до молочного цвета, были натерты воском, от которого по дому разливался ненавязчивый лимонный аромат. Хорошо отреставрированная мебель в спальнях прекрасно сочеталась с ажурными занавесками, бронзовыми подсвечниками и каминными экранами, украшенными витражами.
В гостиной появились два новых кресла, а удобный мягкий диван напротив телевизора стал ещё более комфортным. Длинный деревянный стол был заменен на маленький круглый столик, на котором стояла фарфоровая ваза с живыми цветами. Несмотря на дождь за окном, лужайка на заднем дворе выглядела ярко-зелёной, а бутоны роз пламенели на аккуратно подстриженных кустах. Небольшая стеклянная теплица идеально вписалась между фруктовыми деревьями.
В кухне царил идеальный порядок, а в холодильнике нашлись домашний пирог с мясом, картофельный салат и молоко. Джеймс, не стесняясь, перекусил, потому что чувствовал здоровый голод. Впервые за долгое время у него появился аппетит, да и настроение поднялось. Он чувствовал себя прекрасно, словно принял дозу феликс фелицис, и сама магия присматривала за исполнением его желаний.
Негромко скрипнула дверца чулана, расположенного под лестницей, и в коридор выбрался фамильяр Лили. Неуверенно приблизившись к Джеймсу, он потёрся о его ногу и мяукнул. Тот подхватил его на руки и ласково погладил по голове, тихо шепча: “Всё будет хорошо, малыш, теперь всё наладится”.
Как бы ни хотелось задержаться, ему пришлось покинуть уютный дом, чтобы вернуться в родительское поместье. Оказавшись в своей гостиной, он недовольно вздохнул, почувствовав запах лекарственных трав, который, казалось, пропитал не только мебель, но и стены во всех комнатах, несмотря на постоянную магическую уборку. Появившийся рядом домовик, мелко кланяясь, доложил:
— Молодому хозяину прибыло письмо.
— От кого? — поинтересовался Джеймс, передавая защитную мантию в его руки.
— От мистера Сириуса Блэка.
— Так быстро?! Подай сюда!
От былого равнодушия Джеймса не осталось и следа, и через несколько секунд он взволнованно вскрыл конверт, в котором оказался один лист странной тонкой бумаги. Впрочем, её качество занимало его в последнюю очередь, самое важное оказалось в тексте, написанном знакомым почерком.
“Привет, Джей! Очень сожалею о болезни твоих родителей и рад, что они живы. По поводу эликсира: ты же понимаешь, что он не запатентован, следовательно, никаких претензий в случае неудачи? Если тебя это устраивает, то я попрошу Северуса приготовить две порции. Связь через наш офис, там есть магический факс. Посылку можно отправить через международную почту. Доставка — одни сутки. Аванс — тысяча. Сириус”.
Прочитав письмо два раза, Джеймс снова надел мантию и вскоре оказался перед знакомой дверью офиса “Слизеринских гадов”. Домовик с поклоном поприветствовал его и поинтересовался:
— Что желает уважаемый клиент?
— Письмо! — Джеймс потряс конвертом, предусмотрительно захваченным из дома. — Сири написал, что здесь есть… эм… магический факс. Не знаю, что это, но я хочу отправить ответ, как можно быстрее!
— Конечно, сэр, — невозмутимо поклонился домовик, и по щелчку его пальцев на стойке появились письменный прибор и лист бумаги.
Джеймс быстро набросал несколько строк, потом выписал чек на тысячу галеонов, который приложил к письму, и спросил:
— Что это за волшебный артефакт, с помощью которого ты связываешься с хозяевами? Я был здесь всего несколько часов назад, а уже получил ответ.
— Так магический факс же, — пожал плечами Марк. — Хозяин Северус переделал магловские аппараты. Один находится на их базе, а другой в офисе. За минуту можно передать лист послания. Очень удобно.
— Это что-то вроде Протеевых чар?
— М-м… похоже, — прищурился Марк. — Только факсы связываются на любом расстоянии и передают не оригиналы, а копии документов. Хозяева увидят ваш чек и письмо, как настоящие. Это удобнее, чем блокноты, которыми могут пользоваться только владельцы.
Джеймс лишь головой покачал, в который раз удивляясь чудесам, придуманным маглами. Они и правда поражали тем, что без магии умудрялись устраиваться со всеми удобствами. Что транспорт, что бытовые приборы, что оружие — всё это развивалось семимильными шагами. Прогресс не стоял на месте.
Раньше они с Сириусом мечтали о том, как однажды объездят весь магловский свет, полюбуются на разные города, познакомятся со множеством людей. Это сбылось лишь наполовину. Он остался на родине, привязанный к дому, без чётких целей и планов на будущее, а ведь когда-то просто фонтанировал идеями.
С окончания школы прошло достаточно времени, но он так и не решил, что делать дальше. Аврорат его больше не прельщал, учиться пока не хотелось, да и направление оставалось туманным. Чем заниматься в будущем? Конечно, можно было жить на деньги, заработанные отцом, но это был путь неудачника.
Сейчас, если честно, ему хотелось только одного: выполнить долг перед семьёй, дождаться, когда родится его ребёнок, а после этого уехать куда-нибудь очень далеко от дома. Пусть в одиночестве, но всё-таки увидеть чудеса этого мира и получить впечатления, которые запомнятся на долгие годы. В конце концов, ему было всего восемнадцать лет.
***
Гораций Слагхорн оказался на площадке, с которой открывался вид на старинный особняк, увитый плющом, и медленно вращающую колесом мельницу на реке. Он с удовольствием вдохнул полной грудью холодный воздух, напоенный ароматом свежести, и добродушно кивнул почтительно ожидающему домовику.
— Уважаемого господина декана ожидают в доме! — доложил тот, глубоко поклонившись, и засеменил по дорожке, выложенной плоскими камнями, время от времени оглядываясь на гостя.
— Все уже собрались? — поинтересовался Гораций.
— Да, молодая хозяйка и её супруг привели маленькую хозяйку Аурелию и маленького мастера Джастина! А ещё прибыл крёстный будущего младшего Принца! — восторженно ответил домовик, чуть не подпрыгивая от возбуждения.
Гораций хмыкнул, понимая его счастье. Очень давно семья Октавиуса не пополнялась, а тут за несколько месяцев увеличится сразу на два человека. Чем больше волшебников будет питать родовой алтарь, тем сильнее станет защита поместья и обильнее земля и скот. Магия была честной: чем больше ты ей даёшь — тем больше получаешь в ответ.
У него самого уже очень давно не было близких, поэтому старый дом Слагхорнов постепенно ветшал, как будто был магловским. Луга и лес оскудели, волшебных растений становилось всё меньше. Вода в колодцах утратила силу, а ведь раньше на её основе готовили зелья, которые почти буквально возвращали к жизни мёртвых.
— Друг мой, как давно мы не виделись! — Октавиус своим искренним приветствием прогнал призраков, заполонивших воспоминания Горация. — Как вы себя чувствуете?
— Отлично! Я счастлив снова навестить ваш дом, — улыбнулся тот. — Сколько лет прошло с моего последнего визита?
— Больше четверти века, — отвёл взгляд Октавиус. — Простите, что так надолго ушёл в тень.
— Главное, что вы вернулись и снова обрели семью! — Гораций увидел людей, поднявшихся к нему навстречу, и добродушно всплеснул руками. — Знакомые всё лица! Тобиас, рад новой встрече! Эйлин, дорогая, вы очень похорошели за последнее время! Мистер МакНейр, так это вы будущий крёстный ученика из моей линии? Достойно, достойно. Мистер Снейп, переживаете?
— Да, декан, я просто… э-э… — запинаясь, ответил Джас, с трудом сдерживая нервную дрожь. Он до сих пор не мог поверить в то, что скоро станет частью семьи, а не просто беспризорником по кличке Хромоножка. Хотя в банде к нему относились хорошо, это не делало его родным для других детей, пытавшихся выжить в трудных условиях. И пусть ему удалось избежать участи стать товаром у торговца людьми, но воспоминания о жизни на улице всё ещё причиняли боль.
Особенно эта неуверенность в будущем почувствовалась, когда Октавиус Принц и Тобиас Снейп отправились вместе с ним на встречу с бывшими подельниками. Увидев кучку тощих оборванцев в живописных лохмотьях, Джас невольно испугался. Ему вдруг показалось, что сейчас его вернут обратно, заявив, что никто не обязан помогать какому-то отбросу.
До боли в сердце захотелось оказаться рядом с Северусом и, обняв его, ощутить под руками жилистое, тренированное тело. А потом подставить голову под чуть грубоватое поглаживание и, услышав ворчливый голос Сириуса: “Что опять случилось? Конец света пришёл не по разнарядке?” — почувствовать чужую магию, от которой по замёрзшему телу пробегают волны тепла…
— Ну что ты, малыш, всё хорошо. — Эйлин осторожно поцеловала Джаса в висок и заботливо спросила: — Что с тобой?
— Я в порядке! — бодро ответил тот, но тут же признался: — Хочу увидеть мастера Снейпа и наследника Блэка.
— Называй их по именам! Здесь все свои, — рассмеялся Тобиас, покачивая на руках спящую Аурелию. — Они, конечно, выдающиеся личности, но в первую очередь — твои братья.
— А ещё они ужасные типы, которые нагоняли страх на всю школу! — рассмеялся Уолтер. — По правде говоря, когда наши бывшие однокурсники и те, кто помладше, видят в министерстве Долорес, то вытягиваются по стойке смирно.
— О да, я наслышан об успехах мисс Амбридж, — добродушно кивнул Слагхорн. — Недавно встречался с миссис Марчбэнкс, и она не пожалела комплиментов для своей помощницы.
В назначенное время все собравшиеся отправились в ритуальный зал, оставив Аурелию под присмотром домовика, хотя та всеми силами показывала, что тоже хочет участвовать в таком значимом событии. Гневное бормотание и размахивание пухлыми руками было воспринято взрослыми как что-то милое и вызвало лишь улыбки. Так что пришлось ей лежать в колыбельке, пинать воздух, хватать игрушки, свисающие с модуля, и жаловаться фотографиям старших братьев на несправедливость жизни.
Джас заранее выучил, как будет проходить ритуал, но всё равно волновался, переодеваясь в длинную мантию, которую специально для него сшила Эйлин. Руны, идущие по подолу, согревали простую рубаху из крапивного полотна. Для каждого нового узора вышивальщице приходилось прокалывать иглой палец, чтобы кровь напитала силой обереги, поэтому обычно такой работой занимались матери семейств.
Домовик принёс тапочки подходящего размера и проводил Джаса в зал, где уже собрались все взрослые. Тобиас помог ему улечься на гладком камне, который оказался на удивление удобным. Голос Октавиуса звучал так, словно исходил одновременно отовсюду. Рука Уолтера, лежащая на плече, дарила ощущение безопасности и защищённости.
Джас неожиданно увидел множество незнакомых людей, собравшихся вокруг него, и немного испугался. Он понял, что это предки Принцев пришли познакомиться с новым членом семьи, и занервничал ещё больше. А вдруг его не примут, потому что посчитают недостойным? Что если прямо сейчас его вышвырнут из поместья, высмеяв за жадность?
“Тогда я всё равно останусь Снейпом! — с отчаянием подумал Джас и мгновенно успокоился. — У меня будут дядя и тётя, старший брат и принцесса. Этого достаточно для счастливой жизни”.
Призраки-предки вдруг рассмеялись, словно прочитав его мысли, а потом один за другим начали подходить к нему и касаться лба прохладными пальцами. Каждый будто делился с ним своей магией, которой становилось всё больше и больше. У Джаса начало болеть в груди, словно его распирало изнутри, как в детстве перед стихийным выбросом. Захотелось закричать, что он и сделал, с радостью почувствовав, как стало легче дышать.
— Силён малец, — раздался довольный голос Октавиуса.
— Он же сейчас как новорожденный, — рассмеялся Гораций и добавил: — Ну что же вы, мистер Снейп-Принц, пора открывать глаза. Уже можно принимать поздравления.
Джас последовал совету декана и осторожно огляделся, щурясь от света горящих свечей. Немного придя в себя, он неуверенно спросил:
— Я и правда стал вашим родственником?
— Ты им и раньше был, — хмыкнул Тобиас, помогая ему сесть на камне. — Просто теперь это официально зарегистрировано в самых высших инстанциях.
— Поздравляю, крестник! — Уолтер аккуратно похлопал его по плечу и, наклонившись, прошептал на ухо: — Ты отлично справился. Горжусь тобой.
_____________________
Артур Корн в 1902 году в Германии продемонстрировал первую фотоэлектрическую факс-систему, а в 1922 году — систему на основе радиосигналов. Факсы стали широко использовать для передачи газетных статей и карт погоды. Но только в 1968 году Международный союз электросвязи утвердил первые международные стандарты для факсимильной передачи (Группа 1), в 1972 году — Группу 2 и в 1980 году — Группу 3. Принятие стандартов стало важным фактором развития факсимильной передачи: время передачи страницы сократилось с шести минут до менее одной минуты. Бум факс-технологий пришелся на 80-е годы ХХ века.