Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 499subscribers

4 321posts

Андромеда-2 (85 глава)

Флоренс прикрыла глаза, чтобы скрыть алчный блеск при виде ухоженного особняка, расположенного в элитном районе Тулузы. Привратник открыл кованые ворота и почтительно поклонился роскошному автомобилю, который неспешно двигался по дороге к парадному входу.
Дворецкий в чёрном костюме и белоснежной рубашке с достоинством произнёс:
— С возвращением, милорд. 
— Приготовьте чай и десерты для меня и моей гостьи, — распорядился Родольфус, галантно подав руку своей спутнице. 
— Будет исполнено, милорд, — склонил голову дворецкий. 
Флоренс старалась сохранять спокойствие, но внутри неё всё ликовало от радости при виде роскошной антикварной мебели, величественных люстр, которые спускались с потолка, словно хрустальные водопады, старинных картин и гобеленов, украшающих стены, и изысканных ваз, наполненных экзотическими цветами.
Она не могла поверить своему счастью — ей удалось заполучить не просто богатого человека, а настоящего ценителя прекрасного. Такая великолепная добыча была для неё в новинку, ведь она была ещё слишком молода и неопытна по сравнению с другими представительницами своего рода.
Кто мог предположить, что сотрудничество с простым торговцем обернётся таким невероятным успехом! Флоренс рассчитывала на то, что сможет получить какие-нибудь украшения в подарок, используя своё волшебное обаяние, против которого не могли устоять мужчины, но вместо этого обнаружила настоящее сокровище.
В голове у неё царил настоящий хаос. Она старалась определить стоимость различных предметов: гравюр, изящных нефритовых статуэток на полке — и при этом не показать своей жадности. Ей нужно было очаровать этого богача и сделать так, чтобы он полностью от неё зависел и в дальнейшем тратил на её капризы всё своё состояние. 
Флоренс сделала глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки. Она старалась не представлять, как будут реагировать другие вейлы из их сообщества, когда узнают о её невероятном везении. В то же время она здраво опасалась, что кто-то из них может лишить её этой желанной добычи. 
В их многочисленной стае царила напряжённая борьба за ресурсы. Каждый член семьи получал десятую часть от своего чистого дохода. Остальные девяносто процентов забирала глава, которая оплачивала расходы на прислугу, продукты и одежду, а также обеспечивала безопасное жильё. 
До этого момента Флоренс занимала низкое положение в обществе, поскольку только недавно начала работать и имела очень мало богатых покровителей. Её самой крупной сделкой было сотрудничество с Гриндевальдом, но он был весьма скуп и никогда не предлагал больше, чем было оговорено по контракту. 
Даже драгоценности, которые он давал ей для светских мероприятий, не становились её собственностью, а возвращались к нему после приёмов. Казалось, ему доставляет садистское удовольствие видеть разочарование и жадность во взгляде вейлы, которая не могла заполучить желанные украшения. 
Хотя, возможно, он даже не замечал Флоренс, которая была для него лишь средством для достижения цели. Его единственным интересом было плести интриги и стремиться к власти или материальным благам. Его разум был направлен лишь на решение задач, которые приведут его на вершину мира. 
— Прошу вас, моя прекрасная леди, — голос кавалера вывел Флоренс из задумчивости. 
— Благодарю вас, — с нежной улыбкой произнесла она и раскинула колдовскую сеть, стремясь одурманить его. Её очарованию поддавались все мужчины, кроме волшебников, связанных магическими браками или испытывающими истинную любовь. Так что у этого богатого магла не было ни единого шанса против её колдовства. 
В этот момент в дверь вошли слуги, которые быстро сервировали стол и удалились, чтобы не мешать приятному времяпрепровождению хозяина и его прекрасной гостьи. На белоснежной скатерти появились хрустальный графин с вином, чайник и блюда с десертами, выглядящими как произведения искусства. 
Флоренс опустилась на стул и с улыбкой удовлетворения оглядела сверкающие серебряные столовые приборы и фарфоровые тарелки с изысканными орнаментами. Из окна открывался великолепный вид на реку, а цветы в вазе наполняли воздух ненавязчивым и утончённым благоуханием. 
Флоренс взглянула на своего спутника с особой теплотой, и он, казалось, был совершенно очарован её красотой. Она решила действовать без промедления, пока никто не помешал им. Ведь вейлы подчинялись положениям Статута о секретности и не имели права раскрывать маглам тайну волшебного мира. 
— Месье Тейлор, ваш дом просто великолепен, — сказала она, и её голос очаровывал собеседника. — Я бы хотела иметь такой же, но, к сожалению, это вряд ли осуществимо. 
— Почему же? 
— Я — обычная девушка из простой семьи, — сказала Флоренс, и её ресницы дрогнули, словно от грусти и покорности перед своей незавидной участью. 
— Вы так прекрасны, что любой мужчина будет счастлив исполнить любую вашу прихоть! 
— Не все так щедры и бескорыстны, как вы, месье Тейлор.
— Я просто сделал вам маленький подарок, не стоящий упоминания. 
— Эти драгоценности привели меня в восторг, — улыбнулась Флоренс, сделав глоток вина. На вейл не действовали яды и наркотики, созданные маглами, поэтому она могла спокойно есть и пить в незнакомом месте. 
— Если вам нравится этот дом, то я с радостью подарю вам его. 
— Ну что вы, месье Тейлор, это слишком! — воскликнула Флоренс, пытаясь скрыть счастье. — Мы с вами почти незнакомы. 
— Что же препятствует нашему сближению? Я часто бываю во Франции, и встречи с вами будут для меня источником радости. 
Флоренс с наслаждением сделала глоток вина и вдруг почувствовала, как её пальцы начало покалывать. Она посмотрела на свои руки и в ужасе увидела, что ногти стали чёрными и острыми. Кожа стремительно сморщилась, а запястья и кисти стали тоньше, на них появились сероватые перья. 
— Что случилось, мадемуазель Делакур? Вы чувствуете себя неловко? — спросил Родольфус, в его голосе звучал неприкрытый сарказм. 
— Что вы подсыпали в вино? — взволнованно спросила она.
В этот миг дверь отворилась, и в помещение стремительно ворвались несколько человек, вооружённых волшебными палочками и пистолетами. Последним вошёл высокий мужчина, и Флоренс мгновенно узнала его. Она пошатнулась под ледяным взглядом и подавляющей аурой этого пугающего человека. 
Фалько кивнул сыну, поднявшемуся из-за стола, и, окинув взглядом девушку, наполовину превратившуюся в птицу, спокойно сказал:
— Любопытно, как отреагирует французское министерство магии на официальное обращение, в котором мы сообщим о нападении вейлы на представителя британского магического рода? Или, может быть, стоит выбросить вас на оживлённой улице, где обычно много туристов? Ваши фотографии станут настоящей сенсацией в мире маглов. 
— Чего вы хотите? Почему вы напали на меня? — воскликнула Флоренс, осознавая, что в обоих случаях её ждёт либо пожизненное тюремное заключение за грубое нарушение Международного Статута о секретности, либо даже смертная казнь. Законы были крайне суровы к магическим существам, поскольку их не считали равными волшебникам, а воспринимали как разумных животных. 
— Мы? — с иронией приподнял брови Фалько, усаживаясь за стол. — Разве это не вы, мадемуазель Делакур, первой предприняли попытку навредить моим близким? 
— Вы не сможете это доказать! — Флоренс попыталась сбросить с себя оцепенение, но её тело не слушалось, а мышцы стали вялыми. 
— Как скажете, — усмехнулся Фалько и отдал распоряжение одному из своих подчинённых: — Свяжитесь с месье Дюбуа, секретарём департамента наблюдения за магическими существами и сообщите ему… 
Он не успел договорить, потому что его перебили: 
— Прошу вас, не надо! Неужели вы будете так жестоки к несчастной девушке?
Фалько взглянул на гротескно искажённые черты лица вейлы. На её птичьих круглых глазах появились слёзы, а перья на голове топорщились, открывая заострившиеся уши. От её былой красоты и привлекательности не осталось и следа. 
— Чего вы хотите? — спросила она сдавленным голосом. 
— Вы должны заплатить за нападение на мою жену, — ответил Фалько и добавил насмешливо: — Ваши… органы вполне сгодятся в качестве виры. 
Флоренс прикусила нижнюю губу, пытаясь найти выход из ситуации. Её разум пребывал в хаосе, и она могла только безмолвно просить о помощи, понимая, что это бесполезно. Ей было так страшно, что руки и ноги похолодели от одной мысли о том, что её сердце может стать сердцевиной для волшебных палочек или ингредиентом для зелий. 
— Я отдам вам всё, что имею, только не причиняйте мне вреда! — взмолилась она. 
— Неужели вы считаете, что Лестрейнджам не хватает денег? — усмехнулся Фалько, в его взгляде не было ни капли сочувствия. 
— Мне всего восемнадцать лет, — прошептала Флоренс. 
— И давно вам восемнадцать? — с иронией произнёс Родольфус, но не получил ответа. 
— Прошу вас… — голос Флоренс дрожал от волнения. Она была в ужасе от того, что не могла контролировать своё тело, и из-за направленных на неё волшебных палочек её зубы стучали от страха. 
— Вы можете выкупить свою жизнь, — неожиданно сказал Фалько, подарив ей надежду на спасение. 
— Что я должна сделать? — вскинулась Флоренс. 
— Дайте нам взамен себя свою кровную родственницу и выполните наши приказы, — ответил Фалько. Заметив сомнение и нерешительность на её лице, он добавил: — Но если вы не хотите, то не буду настаивать. 
— Что может быть важнее славы? — произнёс Родольфус. — Это ведь такой героический поступок — погибнуть, зарабатывая деньги для всеобщего блага. Ваши «сёстры» выпьют за ваш упокой, а потом продолжат веселиться. 
Флоренс хотела бы возразить на его слова, но осознавала их правдивость. Кто по-настоящему будет скорбеть о её кончине? Возможно, Апполин? Однако они не были близки из-за разницы в статусе и возрасте. А больше у них не было родственников, которые могли бы отомстить. Да и за что? Это всего лишь «производственный ущерб», как выражаются маглы.   
Она не желала покидать этот мир, это было бы неправильно. Её жизнь только-только начиналась, и в будущем у неё обязательно появятся шансы стать обеспеченной и счастливой. Поэтому она твёрдо заявила:
— Я готова заключить с вами договор!
— Прекрасный выбор, — одобрительно кивнул Фалько, словно не сомневался в её ответе, и подал знак одному из своих подчинённых. Тот подал ему пергамент и поставил на стол письменный прибор. 
Флоренс внимательно ознакомилась с условиями контракта и нахмурилась. Однако она не могла найти причин и не имела влияния, чтобы отказываться от каких-либо пунктов или вносить изменения в документ, поэтому подписала его, скрепив своей магией. 
После этого другой мужчина достал из кармана маленькую плоскую шкатулку, в которой находилось тонкое кольцо из серебристого металла. На нём были выгравированы руны, но Флоренс не могла их прочесть, словно какая-то сила затуманивала её взгляд. 
— Что это? — спросила она настороженно. 
— Артефакт, который подавляет волю, — невозмутимо ответил Фалько. — Или вы полагали, что мы будем рассчитывать на вашу добросовестность в выполнении условий соглашения? Мы не настолько наивны, чтобы позволить вам обойти клятву. 
— Что? — возмущённо воскликнула Флоренс. — Я не буду его надевать! 
— А у вас есть выбор? — с серьёзным видом поинтересовался Родольфус.
— В случае соблюдения вами всех условий договора, я рассмотрю возможность не применять к вам меры возмездия, — заявил Фалько. 
Флоренс потупила взгляд, лихорадочно пытаясь оценить свои возможности для спасения. К несчастью, она осознавала, что находится не в том положении, чтобы выдвигать требования. Она не желала гнить заживо в магической тюрьме, подвергаясь насилию надсмотрщиков, или стать сырьём для зелий, поэтому неохотно кивнула и протянула руку.
Кольцо показалось ей раскалённым, и она невольно содрогнулась, почувствовав, как по коже пробежали мурашки. В то же мгновение она вновь приняла человеческий облик: перья исчезли с её тела, лицо стало привлекательным, а руки больше не напоминали птичьи лапы. Серебристый ободок исчез, оставив едва заметный след на коже. 
Фалько встал из-за стола и произнёс:
— До завтрашнего заката доставьте сюда свою замену. 
— Будет сделано, милорд, — ответила Флоренс, не в силах сопротивляться приказу. 
— Дальнейшие указания вы будете получать от моих помощников, — сообщил Фалько и первым покинул комнату. 
— Вас доставят в ювелирный салон. Позаботьтесь о том, чтобы ваш сообщник никому не рассказал о нашей встрече, — добавил Родольфус и посоветовал: — Лучше не нарушайте условий контракта, иначе сгорите заживо под воздействием артефакта.
— Я поняла вас, — прошептала Флоренс, опустив голову. Она не испытывала мук совести из-за того, что в ближайшее время предаст свою единственную близкую родственницу. В конце концов, когда речь идёт о выживании, каждый заботится о своих интересах.
Не зря они относятся к разумным животным... Хотя и в этом случае ей польстили, сама вляпалась заигрывая и обворовывая, сколько человек она играясь оставила в дурмане и без денег... Кольцо это они хорошо придумали, если не найдет способ снять, останется в живых... Думать надо когда ты нападаешь на тех кто приглашает в гости...
Какая мерзость... Оборотни честны в том, кто они есть. Но эти... Этих можно под уничтожение всех 
Апполин не родит Флёр и Габриэль. Правда, без Дамблдора Турниру всё равно не быть. Так что Билл всё равно бы даже её не встретил. Интересно, что же она в нём нашла? С точки зрения денег не то, наверно и правда любовь была. Интересно, а вейла способна влюбиться и полюбить? Ну, ладно. Посмотрим, что дальше будет.
Амбату, Я даже в оригинале не особо понимала, что Флер нашла в семье Уизли. Билл может и неплохой парень, но терпеть его семью - это отдельный вид мазохизма.
Хотя любовь зла...
Катя Черадионова, мне показалось, что Флер при всем своем внешнем снобизме его и правда полюбила 🤷‍♀️ А семья, ну, думаю с мужской её частью она легко смогла найти общий язык, а с золовкой и свекровью... Ну, бывает. Дело житейское, тем более, отдельно живут. Читала в фальклорных справочниках, что вейлы женщин в принципе не любят, так что это вполне взаимно 🤣
Спасибо большое 🌞
Она же понимает, что её всё равно не отпустят? И что она утянет свою сестру за просто так? Гадина. Ну и поделом им. Гнилая кровь.
Софья Рыжихъ, она не хочет прямо здесь и сейчас быть выпотрошенной заживо (где гарантия, что ее перед этим убьют? Может из живых носителей ингридиенты и составляющие для палочек эффективнее? ) Вполне понятное стремление. 🤷‍♀️ Ее же не мать родную и не своего ребенка предать заставляют. А остальных можно.
А чего ж они решили мстить за бабушку, если у них не такие уж крепкие семейные узы?....
Там наверное не бабушка была причиной а выгода все таки...)
Но благороднее конечно под предлогом мести действовать...
Спасибо за главу(=^・ェ・^=))ノ彡☆
Firael, мне вот тоже интересно.
Спасибо ❣️🎁🎀
Спасибо большое🥰
Даже странно, что до сих пор не вымерли. С таким то отношением к своим
Анастасия Плиска, вероятно, чем старше, тем разумнее
Своя рубаха ближе к телу. Это для нас, как читателей, понятно, что никто не отпустит вертихвостку Флоренс. Но когда ты сам в подобной передряге, то готов пойти почти на все, чтобы получить свободу.
Но мне не жалко французских курочек. Если суешь голову в пасть льва, то будь готов к тому, что он может укусить.
Эх, а ведь изначально история началась как шанс старушки исправить свои ошибки молодости. А оказалось, что это все время взрослые манипулятивные игры были. Я ведь даже не могу полностью злиться на идиотку-Нарциссу, понимая, что избалованной соплячке просто толково промывали мозги левые люди. Плохо, что родители этого не видели, но плакать по волосам, когда голову отрубили - бесполезно.
Creator has disabled comments for this post.
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.42 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.83 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.3 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up