Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 475subscribers

4 243posts

Два блондина-2 (глава 8)

Несмотря на опасения Люциуса, размороженные Зимние солдаты оказались вполне разумными людьми. Поначалу они были насторожены и ожидали подвоха от своих новых хозяев. Однако постепенно, убедившись в том, что над ними не будут проводить жестокие эксперименты, они перестали сопротивляться медицинскому обследованию и начали принимать препараты, способствующие их полному восстановлению. 
Спустя месяц после начала реабилитации Александр Смольников, лидер группы, попросил Антона организовать встречу с Люциусом. Им не требовался переводчик, поскольку все Зимние солдаты отлично владели английским и другими языками, которые могли пригодиться при выполнении заданий руководства. Кроме того, они обладали различными навыками, помимо умения обращаться с оружием. 
Тони тоже присутствовал на переговорах, хотя его расписание было очень плотным. Он занимался экспериментами вместе с Локи, а также следил за делами компании. Пеппер, конечно, была генеральным директором «Старк Индастриз», но некоторые вопросы требовали его личного участия.
Он путешествовал по всему миру, встречался с важными людьми, открывал новые предприятия и заключал договоры и в то же время готовился к улучшению своего тела. Джарвис регулярно сообщал ему информацию о Зимних солдатах, и Тони, конечно же, воспользовался возможностью увидеть их лично. Он хотел оценить их состояние и разумность, потому что не хотел стать похожим на Халка.
В переговорной находились только четыре человека и Джарвис, который вёл видеосъёмку встречи и был готов защитить хозяина в случае опасности.
Александр выглядел очень собранным и производил приятное впечатление. Он был опрятно одет, его волосы были аккуратно причёсаны, а военная выправка подчёркивалась чёрным тактическим костюмом.
Конечно, у Зимних Солдат был большой выбор одежды, включая не только служебную форму. Однако они предпочитали носить её вне личных комнат. Как офицеры, они привыкли к уставной одежде и обуви, а также к соблюдению субординации. Это выгодно отличало их от свободных наёмников или диверсантов, которые не всегда обращали внимание на свой внешний вид и поведение.
Александр, поприветствовав супергероев, сразу перешёл к делу. Он не стал тратить время на пустые разговоры и положил на стол лист бумаги с коротким текстом. 
— Господа, я взял на себя смелость составить предварительный договор.
— Вы говорите о найме? — уточнил Тони, пристально глядя на него.
— Да, именно так. Мы обсудили сложившуюся ситуацию и решили служить под вашим началом. Мистер Барнс в общих чертах описал нам перспективы сотрудничества, и они нас полностью устроили, за исключением одного момента, — ответил Александр.
— Вы не хотите выходить в отставку до конца ваших жизней? — немного удивился Люциус, быстро прочитав договор. 
— Да, — твёрдо кивнул Александр. — Даже если наша физическая форма ухудшится из-за возраста или ранений, мы хотим продолжать нести службу. 
— Вы опасаетесь преследований со стороны влиятельных людей? — спросил Антон. Он понимал, почему бывшие советские офицеры решились на такой серьёзный шаг. 
— Вы правы, — согласился Александр. — Люди, облечённые властью, иногда искажают факты в своих интересах. Только защита со стороны государства может гарантировать нашу безопасность. Одно дело — по неосторожности причинить вред обычному пенсионеру, и совсем другое — покушаться на жизнь кадрового военного. 
— Как вы видите свою жизнь, когда станете пожилым человеком или, возможно, инвалидом? — поинтересовался Люциус. 
— Мы прошли особое обучение, поэтому, даже не будучи солдатами, сможем стать инструкторами, шифровальщиками, кураторами спецназовцев, переводчиками, логистами или делопроизводителями, — перечислил Александр. — В армии нужны не только те, кто непосредственно участвует в боевых действиях, но и те, кто обеспечивает успех операций, находясь в тылу. 
— Неплохо, — кивнул Тони. — А что насчёт семей? Вдруг кто-то из вас решит жениться и потом нянчить внуков, сидя в кресле на веранде собственного дома?
— Мы не только прошли обучение, но и выдержали множество тестов. Нас отобрали как одиночек, потому что именно такие агенты наиболее эффективны, — ответил Александр. — Наша команда — это одна семья. Мы друг для друга и родители, и дети, и соратники.
— Звучит серьёзно, — одобрительно улыбнулся Люциус. — Хотите обсудить зарплату или условия проживания? 
— Все мы родились в конце сороковых годов прошлого века, поэтому не привыкли к излишествам, — сухо сказал Александр. — Поэтому мы оставим эти детали на ваше усмотрение. Мы уже убедились, что вы достаточно щедры. 
— Хорошо, мы сообщим вам о своём решении, — кивнул Люциус. 
Александр по-военному чётко отсалютовал и вышел из комнаты переговоров. Антон задумчиво произнёс: «Как мы и думали, оклеветать человека очень просто». 
— Они поступят под начало Рамлоу? — спросил Тони. — Или создадим из них второй отряд? 
— Я уверен, что Брок сможет справиться с этой задачей. Кроме того, его бойцам будет полезно постоянно взаимодействовать с такими профессионалами, — сказал Люциус. 
— Брок — наш «бета». Он сумел показать, что может командовать суперами, будучи слабее их физически, — добавил Антон, который за прошедшие месяцы близко сошёлся с бывшим Альфа-Страйком. — Действия его отряда демонстрируют, что командир не только серьёзно относится к физической подготовке бойцов, но и заботится об их моральном состоянии. 
— Да я и не спорю! — Тони шутливо поднял вверх руки, словно сдаваясь в плен. — Ваш Рамлоу крут, могуч и харизматичен, как демон!
— Что с твоим апгрейдом? — спросил Люциус. — Ты решился? 
— Да, — ответил Тони, и его лицо стало серьёзным. — Если раньше я сомневался, то теперь я полностью готов стать супером. 
— Тогда ждём тебя в конце дороги из жёлтого кирпича, — сказал Антон. — Поспеши, пока не стало слишком поздно. Нам нужен настоящий гриффиндорец.
— Локи уже сказал мне, что времени на размышления почти не осталось, — попытался улыбнуться Тони. — Не волнуйтесь. Совсем скоро наш цербер станет стопроцентным мутантом.
***
Стив взглянул на часы и в очередной раз спросил:
— Ты ничего не забыл? Учебники, тетради, мелочи какие-нибудь…
— Пап, ты слишком беспокоишься, — с улыбкой сказал Драко, закатив глаза. — Можно подумать, ты меня отправляешь в Тибет, а не в Хогвартс. Если мне что-то понадобится, я просто попрошу кого-нибудь отправить это мне по почте.
— Да, ты прав, прости, — смущённо ответил Стив. — Я действительно немного волнуюсь.
Внезапно Драко быстро приблизился к нему, обнял за талию и уткнулся лицом в шелковистую ткань его сюртука.
— Спасибо, пап, — пробормотал он невнятно, а затем так же резко отступил на шаг и с достоинством произнёс: — Милорд, благодарю вас за вашу заботу. Она мне очень приятна.
Стив не смог удержаться и протянул руку, чтобы взъерошить его волосы, но вместо этого похлопал его по плечу, чувствуя, как уже скучает по этому забавному и чувствительному ребёнку. Хотя они были вместе не так долго, он успел привязаться к нему и почувствовать родство, пусть и не как с собственным сыном, но всё же как с близким человеком.
В этот момент по лестнице спустился Абраксас, который был одет в строгий классический костюм. На его галстуке поблёскивал жёлтый бриллиант, а на нагрудном кармане пиджака красовался вышитый герб Малфоев. Окинув взглядом сына и внука, он сказал чуть мягче, чем обычно:
— Пора отправляться. До отбытия поезда остался всего час. Нам нужно успеть поприветствовать знакомых.
— Мамы не будет? — спросил Драко.
— К сожалению, она немного приболела, — ответил Стив. — Ты не расстроен?
— Нет, — беспечно покачал головой Драко. — Я уже взрослый, понимаю, что у молодых дам могут быть свои дела.
— Прояви уважение к матери, — сухо произнёс Абраксас. 
— Конечно, сэр, — ответил Драко и, взяв чемодан, на крышке которого были вытиснены его инициалы, добавил: — Я готов. 
Через минуту они по очереди вышли из камина, который находился на платформе. Там уже ожидал пассажиров Хогвартс-экспресс. Абраксас сразу же направился к группе волшебников, стоявших чуть в стороне.
Стив, положив ладонь на плечо сына, огляделся и кивнул некоторым знакомым. Его внимание привлекла семья Уизли, которая спокойно беседовала с мужчиной в дорогой мантии. Драко, заметив это, прищурился и пробормотал:
— В этом году в школе станет на одного рыжего больше. 
— Ты помнишь, о чём мы с тобой говорили вчера? — тихо сказал Стив. 
— Конечно, отец, — с достоинством ответил Драко и тут же просиял, увидев Баки и Гарри, которые только что появились на платформе через портал, ведущий на магловскую сторону вокзала Кингс-Кросс.
Едва они успели поздороваться, как мальчики сразу же принялись обсуждать предстоящую поездку и выбирать вагон. Со второго курса ученикам разрешалось путешествовать без сопровождения старост, и они могли занимать любые места в поезде. Двери купе были застеклены, но их нельзя было запереть с помощью чар. Поэтому за тем, что происходило внутри, можно было наблюдать из коридора. 
К их компании присоединился Локхарт, который был одет в тёмно-серый костюм и синюю мантию. Поздоровавшись со всеми, он сообщил:
— Я вызвался быть сопровождающим для будущих первокурсников. 
— Вам удобно в замке? — поинтересовался Стив.
— Благодарю вас, милорд, — почтительно поклонился Локхарт. — Мне предоставили прекрасные апартаменты и даже назначили личного домового эльфа.
— А что вы будете преподавать, сэр? — обратился к нему Гарри. 
— Классическую английскую литературу, — сказал Локхарт и рассмеялся, увидев, как вытянулись лица мальчиков. Они, вероятно, не ожидали, что их учебный план пополнится ещё одним предметом. Возможно, они рассчитывали на какой-нибудь кружок или факультатив, который не был бы обязательным. 
— С этого года вам будут преподавать курсы, которые помогут вам лучше сдать экзамены в магловских школах. Разве это не прекрасная новость? — с улыбкой спросил Стив.
— Замечательно, милорд, — ответил Драко с лёгкой грустью в голосе. — Я так хотел больше учиться.
— Хорошо, идите пообщайтесь с друзьями, — разрешил Баки, и мальчики мгновенно исчезли в толпе волшебников, которая с каждой минутой становилась всё больше.
— С вашего позволения, я тоже пойду встречать новичков. Лорд Малфой, мистер Долохов, был рад встрече с вами, — сказал Локхарт и, поклонившись, неторопливо пошёл к порталу, по дороге приветствуя знакомых и поклонников своего творчества. 
— Он не похож на самовлюблённого павлина. Не мир, а какая-то загадка, — тихо сказал Баки, глядя ему вслед. — Интересно, кто он на самом деле и от кого прячется в Хогвартсе?
— Лучше не пытаться разгадать чужие тайны, — мудро заметил Стив.
Весь следующий час они общались с волшебниками, которые хотели задать вопросы главе попечительского совета школы по поводу нововведений.
С этого года не только поезд, но и платформа были под присмотром тьюторов, преподавателей и авроров. Даже целитель, который работает в больничном отделении Хогвартса, присутствовал, чтобы помочь тем, кто нуждается в медицинской помощи.
Эти изменения произошли по настоянию Стива. Ему не нравилось, что несколько сотен подростков предоставлены сами себе в течение нескольких часов. Старосты не могли проконтролировать всех учеников, потому что и сами хотели пообщаться с друзьями, по которым успели соскучиться за время длинных летних каникул.
На платформе было шумно, но не царил хаос, как в прошлые годы. Никто не бегал, не шалил, не травмировался. Для багажа выделили грузовой вагон, где чемоданы, сумки и клетки с питомцами были под присмотром домового эльфа из Хогвартской общины и дежурного проводника.
Первокурсники собрались вокруг Локхарта, который, сияя улыбкой, что-то рассказывал и одновременно успокаивал взволнованных детей.
Когда все пассажиры заняли свои места, Хогвартс-экспресс, просигналив на прощание, неторопливо отправился в Хогсмид. Стив со смешанными чувствами смотрел ему вслед. Баки тяжело вздохнул, а затем произнёс: «Чувствую себя как мать-кукушка, которая подкинула яйцо в чужое гнездо... Давай напьёмся и отметим это счастливое событие!»
На той земле дела бодро пыхтят и идут куда замечательнее, чем в предыдущем варианте. На магземле тоже хотя бы островок порядка появился. А там шажочек, шажочек и глядишь, порядок начнет проступать пятнами и в других местах)))
Как мне здесь Дракошка нравится!
1. Неожиданно Зимние солдаты оказались адекватными О_О Что же было в каноне, что они вели себя как безумные?
2. Наконец-то школьный поезд похож на школьный поезд! Браво, Стив! Папочка Хогвартса, хоть и подневольный))) никуда не денешься, влюбишься и женишься (с) ;)))
Спасибо большое🥰
Спасибо ^__^
🤣 "чувствую себя кукушкой -за это стоит выпить" 😆
Спасибо большое 🌞
Creator has disabled comments for this post.
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.36 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.71 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.1 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up