Снейп. Брок Северус Снейп-3 (глава 26)
Джас, попрощавшись с товарищами, подошёл к Эйлин и Тобиасу, которые стояли у колонны в центре платформы. Людей было много, но вскоре толпа разделилась на группы, и все начали расходиться по домам: кто-то — через камины, кто-то — через трансгрессионную площадку, а кто-то — через портал, ведущий на магловский перрон вокзала.
— Дядя, тётя, рад вас видеть. Как поживали? — вежливо поклонился Джас.
— Прекрасно, — Эйлин поцеловала его в щёку, а Тобиас крепко пожал руку и спросил:
— Хорошо добрался? Не устал?
— Не заметил, как пролетело время, — честно ответил Джас. Он успел только поговорить с Мартином и Этьеном, почитать, пообедать и немного вздремнуть, укрывшись пальто и подложив под голову свой вязаный шарф. — А где наша маленькая принцесса?
— Она уже не такая малышка, вовсю ползает и скоро начнёт бегать. За ней ухаживает Марк. Он не даёт няне, которую прислал отец, спокойно выполнять свою работу, — рассмеялась Эйлин. — Та ждёт не дождётся, когда вернутся из путешествия Северус и Сириус, чтобы полностью забрать свою должность.
— Милорд здоров? — поинтересовался Джас, держась слева от тёти, чтобы её случайно не толкнули спешащие люди. С другой стороны её защищал Тобиас, аккуратно поддерживая под руку. На его шляпе сидели взволнованно распушившиеся воробей и синица, которые с тревогой поглядывали на людское море.
— Он здоровее, чем мы все вместе взятые, — усмехнулся Тобиас, пропуская мимо себя носильщика, который толкал доверху нагруженную багажную тележку. Казалось, гора разноцветных чемоданов на ней вот-вот рухнет на пол. — Поедем на автомобиле его светлости, он выделил нам один из своих для передвижения по столице.
— Правда? А какой? Такой же, как у вас? — заинтересовался Джас и ойкнул, когда они остановились у сверкающего на солнце чёрного “Rolls-Royce”. — Мы правда поедем на нём?! Это же… как карета королевы!
Эйлин тихо рассмеялась и села на переднее пассажирское кресло, а Тобиас занял место водителя. Через пару минут они уже медленно двигались в потоке транспорта. В Лондоне наступила настоящая весна. Сквозь приоткрытые окна были слышны звуки города: сигналы машин, шум двигателей, музыка и голоса прохожих.
— А куда это мы? — спохватился Джас, когда они поехали по неизвестной ему дороге.
— Ты же не думаешь, что у Принцев есть только одно поместье? — рассмеялась Эйлин, повернувшись к нему. — На Остару открыли столичный особняк. Он долгие годы стоял законсервированным, но теперь отец решил, что молодёжи нужно место для городской жизни.
— Думаете, Северус захочет его занять? — засомневался Джас. — Мне кажется, ему больше нравится “Яблоневый цвет”, там уютно. А для работы есть агентство. Зачем вообще одному человеку много домов? Разве не хватит одного? Всё равно же не сможешь спать одновременно в нескольких кроватях.
— Сразу видно, что ты мой племянник, — подмигнул ему в зеркало заднего вида Тобиас. — По мне, так вполне достаточно уютного коттеджа, где у каждого есть своя комната. И убираться меньше, и до кухни можно дойти быстрее, чем бродить из одного крыла в другое. Пока доползёшь — похудеешь.
— Лентяи! — фыркнула Эйлин. — В таких домах всегда есть прислуга. Прикажете — и вам принесут всё, что захотите.
— Да ну, неудобно! Если можно сделать что-то самому, зачем кого-то тревожить? — отмахнулся Джас, который общался с Марком на равных. Да и Северус с Сириусом никогда не забывали сказать эльфу спасибо за помощь.
За приятной беседой время в пути пролетело незаметно. Дорога была недолгой — всего лишь в ближний пригород столицы. Вскоре они оказались в чудесном месте: в парке со старыми деревьями высился особняк, окружённый аккуратно подстриженными кустарниками и ухоженным розарием.
От въездных ворот до центрального здания автомобиль двигался по гравийной дороге, которая проходила по аллее, образованной буками и дубами. Летом здесь было прохладно в тени деревьев, которые тесно переплетались своими ветвями и защищали от солнечных лучей.
В столичном поместье трудились люди, а не домовые эльфы. Это было связано с тем, что до принятия Статута о секретности Принцы вели активную светскую жизнь. Они были потомственными дворянами, имели значительный бизнес и капитал, которые передавались из поколения в поколение. Их предки даже были королевскими зельеварами и алхимиками, о чём с гордостью рассказывали Джасу, когда тот несколько раз посещал картинную галерею.
Несмотря на то что при жизни нарисованные дамы и господа были в основном необщительны, они всё же иногда любили поговорить, особенно если их внимательно слушали. Новый Снейп-Принц им понравился, потому что был старательным молодым человеком, который наверняка может многого добиться в жизни. И пусть он был бастардом, а его мать так и осталась неизвестной — это не самое страшное, что может произойти в жизни. Главное — вовремя сделать шаг в верном направлении.
Джас относился к портретам Принцев как к особам королевской крови. Пусть они были графами, маркизами и баронами, а не герцогами, но всё же являлись аристократами, представителями “голубой крови”. По сравнению с ними он чувствовал себя не простолюдином, а мелкой букашкой, которая случайно залетела в богатый особняк на свет, льющийся из окон.
Только наставления Тобиаса помогали ему немного успокоиться. В противном случае он бы уже давно сбежал в Ливерпуль, в уютный дом Снейпов, и больше никогда не возвращался бы в поместье.
Однажды они с дядей спрятались в оранжерее и долго разговаривали о трудностях взросления. Конечно, им было легче понять друг друга, ведь они были родственниками и начинали жизнь почти в одинаковых условиях. Тобиас не смеялся над жалобами Джаса, а рассказал о себе и своём прошлом, чтобы показать, что и ему знакомы его страхи.
— Я такой же, как ты. В детстве я не знал роскоши, а затем попал к приёмным родителям, которые были обычными людьми, хоть и не бедствовали. Я не испытывал нужды, но и не был баловнем судьбы. Мне покупали больше, чем нужно, но не всё, что я хотел. И мне приходилось трудиться, чтобы доказать, что я достоин хорошего отношения.
— Как вы к ним попали?
— Не уверен, но, скорее всего, были какие-то принуждающие чары, — поморщился Тобиас и прищурился, спасаясь от сигаретного дыма, лезущего в глаза. — Меня оформили как усыновлённого племянника, но сам понимаешь…
— Империо на маглах не считается преступлением, — кивнул Джас. — Хорошо хоть вас не просто подменили на чужого ребёнка.
— Да, сказки на самом деле правдивы. Злые колдуньи, подбрасывающие своих младенцев в королевские колыбельки, вовсе не вымысел.
— А как вы решились ухаживать за тётей Эйлин? Она же такая… Когда дома, это незаметно, а в поместье она становится настоящей аристократкой. Я бы не посмел подойти к такой леди.
— Любовь такая странная штука, а магическая привязка — тот ещё подарок, — невесело усмехнулся Тобиас. — Меня учили до того, как отдать маглам, и я помнил, что сквиб…
— Бесправный, — тихо вздохнул Джас, крепче прижимаясь к его руке. — Против волшебников, тем более из древнего и богатого рода, ничего не поделаешь.
— Я думал, что в лучшем случае мне позволят стать отцом ребёнка, а потом Эйлин выдадут замуж за кого-то достойного. Надеялся хотя бы изредка видеться с ней. Она и сейчас чудесная, но в молодости завораживала, как настоящая колдунья из сказок. Я смотрел в её глаза и был готов умереть по её приказу. — Тобиас прикурил вторую сигарету от окурка, который раздавил в жестяной банке, приспособленной под пепельницу. — А она взяла и ради меня ушла из дома. Представляешь?
— Неа, — мотнул головой Джас. — Я думал, такое только девчонки рассказывают. Это вроде как байки про замарашку, вышедшую замуж за принца.
— Эта замарашка была дочерью виконта, — рассмеялся Тобиас, потрепав его по волосам. — Думаешь, кого попало назначат на пост главного королевского лесничего? Конечно, не бог весть какой титул в масштабе королевской семьи, но всё-таки сквибка, а не магла, да и крёстная у неё была из французских Блэков.
— Всюду Блэки!
— Без них в Европе никуда, — согласился Тобиас.
— У директора Блэка очень страшный взгляд, даже когда он улыбается, — поёжился Джас. — “Тёмные” давят, если не подбирают свою магию.
— Принцы такие же, — кивнул Тобиас. — Но ты их не бойся. Теперь они твоя семья. Пусть наш милорд не тянет на ангела, но он нас не обидит.
Джас вспомнил тот разговор, когда увидел Октавиуса в каминном зале. Старинный костюм из тёмно-бордового, почти чёрного бархата придавал его облику загадочности. Артефакты, сверкающие на его пальцах и шее, как будто светились. Создавалось впечатление, что из глубины драгоценных камней за людьми наблюдают заточенные духи, словно сказочные джинны.
— Милорд, счастлив видеть вас. Надеюсь, вы в добром здравии, — произнёс Джас после приветственного поклона.
— Хорошо, что приехал, — благосклонно ответил тот и указал на кресло, стоящее напротив. — Садись. Расскажи, как проходит обучение в Хогвартсе. Никто не обижает?
Джас послушно занял предложенное место и начал добросовестно перечислять важные моменты своей школьной жизни. Когда он добрался до знакомства с Этьеном, Октавиус одобрительно улыбнулся и закурил трубку. По его виду было заметно, что он доволен поведением своего нового родственника, что и подтвердил чуть позже, когда тот замолчал.
— Неплохо, неплохо. Ты напоминаешь Северуса, только в улучшенном варианте. Тот слишком уж ершист и непокорен, а ты достаточно осторожен и предусмотрителен.
— Спасибо, милорд, — поблагодарил Джас, покосившись на успокаивающе улыбнувшегося дядю.
— Ты должен с честью носить наши фамилии, — сказал Октавиус. — Ни Снейпы, ни Принцы никогда не были замечены в чём-то, что могло бы запятнать нашу репутацию. Всё, что мы делали, было направлено на благо наших семей.
— Так точно, сэр, — послушно кивнул Джас и, поняв, что тот не собирается продолжать, осторожно спросил: — Милорд, можно узнать, как поживают мои товарищи?
— Волнуешься за этих маленьких бандитов? — усмехнулся Октавиус, выпуская клубы табачного дыма из ноздрей. — Девочек я определил в семьи наших вассалов, где они получат образование. Когда они вырастут, Принцы предоставят им приданое. Что касается мальчиков, двое из них работают в мастерской твоего дяди, а остальные нашли себе занятия в поместье. Они все учатся в деревенской школе.
— А волшебные палочки? — с надеждой взглянул на него Джас.
— Они их уже получили. Я зарегистрировал твоих товарищей как своих работников и оформил им необходимые документы, в том числе и разрешения на легальные палочки.
— Спасибо, милорд! Вы самый лучший! — искренне произнёс Джас, радуясь за свою банду, которая нашла приют на землях Принцев. — А те, кто работают у дяди?
— Они тоже ходят на занятия в школе, — ответил Тобиас. — Им хоть и по четырнадцать, но не буду же я заставлять их пахать в мастерской полную смену. А живут они в деревне вассалов. Всем мальчишкам выделили один общий дом вроде общежития. Пока они на полном обеспечении милорда, а когда станут совершеннолетними, заключат контракты.
В этот момент в каминном зале появился большой ковёр с длинным ворсом. Через мгновение на нём сидела Аурелия, одетая в тёплый вязаный комбинезон. Заметив взрослых, она улыбнулась им.
— Принцесса! — радостно воскликнул Джас и, взглянув на Октавиуса, спросил: — Милорд, можно?
— Давай поговорим позже, раз тебе сейчас не до этого, — сказал тот с напускной серьёзностью, но в глазах его плясали смешинки.
Джас вскочил из кресла и кинулся обниматься с Аурелией. Упав на колени, он уткнулся лицом в её мягкие кудряшки и вдохнул ни с чем несравнимый детский аромат: молока, цветочного мыла, чего-то сладкого и родного. На глазах у него неожиданно навернулись слёзы, а в груди потеплело, но не как перед стихийным выбросом, а приятно.
Взрослые улыбались, наблюдая за общением детей, и не спешили идти в столовую на ужин. Благодаря поварам-волшебникам, которые могли сохранять готовые блюда горячими и свежими в течение нескольких часов, небольшая задержка не имела значения. Вся семья наслаждалась мгновениями долгожданной встречи.
Однако Джас, услышав бой напольных часов, взял Аурелию на руки и сказал ей:
— А теперь пришло время пить чай! Точнее, сначала мы поужинаем, а потом я расскажу тебе сказку про девочку, которая попала на безумное чаепитие. Я взял на время эту книгу у одного мальчика в школе. Она очень интересная.
— Оа? — с сомнением взглянула на него Аурелия, а потом, протянув пухлую руку, вдруг дёрнула его за нос.
— Я уверен, тебе понравится! — сказал Джас, смеясь. — Я почему-то подумал, что эта история про тебя. Правда, там девочку зовут по-другому, но я обещаю, что через несколько лет у тебя будет самый замечательный брат-кролик на свете! Мы с деканом уже рассчитали мою анимагическую форму, а сюртук я быстро научусь носить.
Октавиус с улыбкой слушал, как болтает его новый родственник. Он был очень интересным человеком, не по годам взрослым, но при этом по-хорошему наивным. Трудно было поверить, что такое совпадение возможно — два ребёнка были отвергнуты одним родом с разницей в несколько десятилетий, но всё же нашли друг друга и стали настоящей семьёй.