Кулинарная книга Джека (глава 120)
Сириус бросил короткий взгляд на вывеску, которая стояла в палисаднике. На ней каллиграфическим почерком было написано: “Rosa Lee Teabag”. Затем он вошёл в дверь, и над его головой звякнул хрустальный колокольчик. От аромата выпечки во рту мгновенно собралась слюна, хотя после обеда прошло совсем мало времени.
Столы в зале были расставлены таким образом, чтобы посетители могли свободно общаться, не мешая друг другу. В помещении было прохладно благодаря паре охлаждающих артефактов, которые висели на стенах и создавали лёгкий приятный ветерок. Светлая мебель, клетчатые скатерти и живые цветы в небольших вазочках добавляли интерьеру домашнего уюта.
Позади длинной барной стойки располагались полки, заполненные разнообразными бутылками с алкоголем. На деревянной консоли стояла кофемашина, рядом с которой находились стопки кружек и блюдец разных размеров. Отдельный стеллаж занимали заварники и пузатые стеклянные банки с чайными сборами. С рейлинга свешивались сверкающие чистотой бокалы на длинных ножках.
— Господин целитель, здравствуйте! — к гостям подскочил официант, увидев которого, Сириус недоуменно нахмурился.
— Здравствуй, Ян, как у вас сегодня? — благодушно улыбнулся Нотт.
— Как обычно, — ответил официант и, скользнув внимательным взглядом по незнакомцам, уточнил: — Столик на троих, господин целитель?
— Да, — кивнул Нотт и спросил: — Джек сегодня работает?
— Хозяин недавно поднялся на третий этаж. Позвать его? — предложил Ян, немного напрягшись под внимательным взглядом Сириуса.
— Нет, просто передай ему, что я хочу попросить его о комнате для этой мисс. — Нотт указал на смущённую Сибилл. Она боялась поднять глаза на завсегдатаев кафе, которые с любопытством рассматривали новичков.
— Будет сделано, господин целитель! — улыбнулся Ян и проводил гостей к столику в углу, на котором стояла табличка с надписью “Резерв”. Подав им меню и быстро сориентировав по блюду дня, он ушёл, дав время определиться с заказом.
Сириус с любопытством оглядывался по сторонам, замечая знакомые лица. Казалось, здесь собрались представители разных слоёв британского магического общества. А когда из бокового коридора с разницей в пару минут вышли сначала несколько уважаемых магистров алхимии и зелий, в числе которых был Армандо Диппет, а потом — компания Вальпургиевых рыцарей под предводительством мистера Риддла, он окончательно убедился, что “Чайный пакетик” совсем не прост.
Словно в подтверждение этого, входная дверь открылась, и порог переступил глава шотландской стаи оборотней, за спиной которого бушевала гроза, в то время как за витриной солнце заливало небо красновато-золотистым светом.
— Как это может быть? — не сдержал любопытства Сириус, и Нотт, проследив за его взглядом и поняв вопрос, ответил:
— Это артефактная дверь, которую изготовил кто-то из Поттеров. В нескольких магических локациях находятся витрины “Чайного пакетика”, но все они ведут сюда, в Хогсмид.
— Порталы, завязанные на одну точку! Я думал, что такое делают только в важных учреждениях, типа Отдела Тайн, — прищурился Сириус, с бóльшим уважением присматриваясь к простому на вид кафе.
— Это место давным-давно получило статус убежища, — вдруг подала голос Сибилл. — Моя бабушка рассказывала, что однажды попала сюда с истощением магии, и её вы́ходила тогдашняя хозяйка, миссис Роза Ли. Конечно, не задаром, но в ином случае она могла и вовсе стать сквибом или умереть. Ей дали время, чтобы она спокойно отдала долг, и не взяли процентов за рассрочку.
— И ты, зная это и имея схожую проблему, не обратилась за помощью к семье Ли? Почему? Есть какой-то подвох, как в том, что несовершеннолетние не видят кафе, пока не припечёт по-настоящему? — с подозрением спросил Сириус.
— Я бы не посмела. Я отказала мистеру Ли, — пробормотала Сибилл, введя своих собеседников в заблуждение. Заметив их ошарашенные взгляды, она торопливо добавила: — Речь идёт о работе! Я получила место в приюте “Солнышко”, но в последний момент отказалась! Вот! Это не то, что вы подумали! Я никогда лично не встречалась с мистером Ли!
— А-а… Ты бы поаккуратнее со словами, а то я уже напридумывал всякого, — облегчённо протянул Сириус и выбрал в меню земляничный пирог, который подавали тёплым с шариком ванильного мороженого.
Когда официант отошёл от столика, к ним приблизился высокий светловолосый молодой человек в необычном наряде. Свободная рубашка без пуговиц из лёгкой белой ткани и широкие светло-серые брюки напоминали что-то среднее между пижамой и спортивной формой для занятий спортом у маглов. Только когда он заговорил с целителем Ноттом, Сириус понял, что это и есть хозяин кафе, одетый в поварской костюм, которому не хватает только длинного фартука и головного убора.
— Ян сказал, что вам нужна комната? — поздоровавшись, перешёл к делу Джек.
— Да, для мисс Трелони, — подтвердил Нотт. — Мой коллега посоветовал ей диету и проживание в магически насыщенном месте, и ему не пришло в голову ничего лучше “Чайного пакетика”.
— Надолго? — уточнил Джек.
— Ориентировочно около полутора месяцев, но пока рано говорить о сроках, — ответил Нотт. — Всё будет зависеть от состояния организма мисс.
— Кто будет оплачивать счета? — спросил Джек, скользнув нечитаемым взглядом по простенькому наряду Сибилл, ненадолго задержавшись на дешёвых бусах.
— Я, — наконец подал голос Сириус. — Меня зовут Сириус Блэк, сэр.
— Я Джонатан Ли, — представился Джек без особого уважения к названной фамилии. В его кафе бывали разные люди, поэтому даже один из ключевых персонажей этого мира не произвёл на него впечатления. — Питание тоже оплатите?
— Да, полное, — подтвердил Сириус. — Я могу внести аванс.
— Хорошо, пока что будет достаточно пятисот галеонов, — кивнул Джек. Услышав названную сумму, Нотт почтительно кхекнул. — Когда они закончатся, я с вами свяжусь, поэтому оставьте, пожалуйста, ваш адрес.
— Это слишком дорого! — всплеснула руками Сибилл. — Я не смогу вернуть такую большую сумму!
— Ты — мой благотворительный проект, поэтому не принимай эту помощь близко к сердцу. И лучше не спорь с Блэком, вставшим на тропу меценатства! — усмехнулся Сириус, выписывая чек “Шотландского Королевского банка” на две с половиной тысячи фунтов. Спохватившись, он уточнил: — Или лучше в галеонах со счёта “Гринготтса”, сэр?
— Ну, так тоже неплохо, — сказал Джек и после небольшой паузы, во время которой он смотрел куда-то вдаль, будто разговаривая с кем-то мысленно, добавил: — Мисс Трелони, вы будете жить во флигеле. Дело в том, что второй этаж у нас постепенно стал местом, где проводят время только мужчины. А во флигеле пока никого нет, так что можете выбрать любую комнату, которая вам понравится.
Сибилл почувствовала, как к ней будто бы осторожно прикоснулся кто-то невероятно огромный, разумный и заботливый. От его деликатной доброжелательности она почему-то расплакалась, и слёзы упали на её платье. Это было похоже на то, как если бы она долго пробиралась сквозь снег и мороз, а потом наконец-то достигла безопасного места, где можно отдохнуть перед тем, как продолжить свой трудный путь.
— Та-ак… Тут налицо полное размягчение, — пробормотал Джек и позвал: — Кит!
— Хозяин, проводить гостью? — бодро спросил появившийся домовик.
— Лучше перенеси, а то у нас половодье, — велел Джек и добавил непонятное для посторонних людей распоряжение: — Сначала расставьте там всё необходимое. Возьмите со склада, который в первом сундуке.
Вскоре Сибилл ощутила, как домовик коснулся её руки прохладной лапкой. В следующее мгновение они исчезли из обеденного зала, забрав с собой чемодан, который проделал сегодня долгий путь.
В просторной комнате с эркерным окном стоял круглый стол, а вдоль стен располагались пара диванов и несколько кресел, обитых тканью с вышитыми незабудками. Тюль на окнах слегка колыхалась под лёгким ветерком.
— Это общая гостиная! — доложил домовик. А потом с непонятным для Сибилл восторгом гордо добавил: — Свежевыращенная!
— А куда мне идти?
— Сейчас мы всё проверим! — бодро сказал домовик и быстро зашагал к двери, а затем по коридору первого этажа, куда выходили двери с бронзовыми номерами.
Комнаты были обставлены практически одинаково: в каждой из них были кровать, небольшой секретер с зеркалом над ним, удобный стул с мягким сиденьем, комод и шкаф. Различия заключались лишь в цветах обоев, постельного белья, балдахинов и ковриков. Ванные комнаты также не отличались разнообразием, но были индивидуальными для каждого номера.
Сибилл не решилась подняться на второй этаж и выбрала комнату в конце коридора с окнами в сад, откуда доносился сладкий аромат спелых яблок и груш. Этот запах был ей так хорошо знаком, что на глазах снова навернулись слёзы от воспоминаний о маленьком деревенском домике, где она провела своё раннее детство, а затем и каникулы.
Сибилл поставила чемодан в шкаф и без сил села на подоконник, не замечая, как по щекам снова потекли слёзы. Впервые за долгое время ей не было страшно из-за взрослой жизни, которая оказалась слишком суровой для юной предсказательницы, видевшей своё будущее. Она попыталась спасти близкого человека и ещё больше запуталась. К сожалению, ей не у кого было попросить совета.
Когда Сибилл немного успокоилась, она тихо позвала домовика и попросила что-нибудь лёгкое на ужин. Тот мгновенно доставил кувшин с лимонадом, тарелки с салатом и запечённой на углях рыбой, а также плетёную вазу, в которой лежали краснобокие яблоки и золотистые груши, похожие на те, что росли на деревьях в саду.
В сочной траве лежал на спине огромный серый пёс. Он спал, раскинув мощные лапы и чуть приоткрыв пасть.
— Не бойтесь Рама, он у нас очень добрый, — заверил Кит, заметив взгляд Сибилл. — Если захотите прогуляться, то можете выйти во внутренний двор, но только до ограничительного барьера. За ним опасно.
— Я не буду заходить дальше, — послушно согласилась та. — А я никому не помешаю?
— Нет, во внутреннем дворе обычно отдыхают постояльцы. Вас никто не обидит. Там есть качели, кресла и гамаки. Хорошо дремать под деревьями. Садовые гномы, правда, иногда сильно шумят, но вы им просто скажите, чтобы не мешали. Пикси тоже добрые. Только не дарите им ничего, а то будут потом попрошайничать.
— Спасибо, — растерянно пробормотала Сибилл.
Как только домовик исчез, она хорошенько умылась и невесело улыбнулась своему отражению в зеркале, а затем, поужинав, выбралась в сад прямо через окно и побрела по дорожке между деревьями. По пути ей попадались гамаки и ротанговые кресла и шезлонги, расставленные и развешанные под старыми деревьями с густыми кронами. От солнца, падающих листьев и осадков их защищали одинаковые тенты в бело-зелёную полоску.
Сибилл устроилась на широких удобных качелях с мягким сиденьем. Она не удивилась, когда на спинке появился лёгкий лоскутный плед. Кажется, в этом заведении всё было создано для того, чтобы клиенты чувствовали себя максимально комфортно. Невидимые домовики заботились обо всех мелочах.
Ей не хотелось спать, и она просто смотрела в темнеющее небо, где уже загорались звёзды. В тот момент она не хотела думать о странном поведении Сириуса Блэка, вспоминать об Отто или строить планы на будущее, которое, как обычно бывает перед значительными изменениями, снова заволокло туманом неопределённости.
Её внимание привлекли чьи-то шаги и сопение. На дорожке появились высокий подросток и пёс, которого она уже видела раньше. Они одновременно остановились и посмотрели друг на друга с одинаковым недоумением, отчего Сибилл невольно улыбнулась.
— Добрый вечер, меня зовут Брок. Брок Рамлоу-Ли. А это мой фамильяр по имени Рамлоу, но все зовут его Рамом. Я немного сглупил, когда давал ему имя, — первым заговорил подросток.
— А я Сибилл Трелони.
— Правда? — удивлённо уставился на неё Брок, словно искал какие-то черты, но не находил их. — А у вас есть тёзки?
— Возможно, — пожала плечами Сибилл. — Трелони, конечно, редкая фамилия, но кто знает, сколько нас на свете?
— Ага, значит, в маг-Британии мало? — кивнул Брок и уточнил: — Мы вам не мешаем? А то, если что, пойдём бегать.
— Нет, — смущённо махнула рукой Сибилл. — Пожалуйста, зовите меня по имени и попроще. Я не такая уж и взрослая, да и не привыкла к церемониям.
— Договорились! — сказал Брок и уселся прямо на траву. Рам тут же плюхнулся рядом и положил свою огромную голову сначала на плечо хозяина, а затем, поняв, что так неудобно, завалился на его колени, подставив уши для почёсывания. — Так ты остановилась у нас? Надолго?
— Пока не знаю. Целитель рекомендовал вашу гостиницу. Сказал, что мне надо соблюдать специальную диету и жить в магическом месте из-за истощения, — вздохнула Сибилл и честно призналась: — Я тут из милости Блэков. У самой бы не хватило денег, чтобы снять номер.
Заливной пирог с земляникой
пшеничная мука — 370 г
яйца куриные — 2 шт.
сахар — 180 г
кефир — 1 стакан
щепотка соли
половина чайной ложки соды
замороженная или свежая земляника — 350 г
Яйца, соль и сахар взбить миксером в течение 7 минут. Затем в жидкую массу влить кефир (лучше делать это постепенно). Порционно всыпать сухую смесь из муки и соды. Яичную основу нужно продолжить взбивать до тех пор, пока не исчезнут все комочки.
Силиконовую форму заполнить земляникой (если ягоды крупные, разрезать пополам) и жидкой начинкой. Готовить в духовке при 180°C в течение 45 минут.