Pak Yeon Hee

Pak Yeon Hee  

Пишу истории о котах разного размера и окраса :)

3 494subscribers

4 282posts

Кулинарная книга Джека (199 глава)

На лице Карлуса отразилось сложное выражение, в котором смешались удивление, недоумение и ужас. Он приоткрыл рот, но тут же закрыл его, а затем снова открыл, но не смог произнести ни звука, словно рыба, выброшенная на сушу. Эмоции, которые он испытывал, были настолько сильными, что, казалось, их можно было потрогать руками. 
— Это просто моё дикое воображение, — спохватившись, быстро сказал Джек, осознав, насколько шокировал своего собеседника. — Пожалуйста, не обращайте внимания. 
— Нет-нет, — покачал головой Карлус, снимая свои очки-половинки и рассеянно протирая их носовым платком. Он всё ещё выглядел немного ошеломленным, и его руки слегка дрожали от волнения. — На самом деле, я не очень хорошо разбираюсь в этом вопросе. Однако у меня есть друг, который долгие годы собирал информацию о Старухах. Я спрошу его и обязательно поделюсь с вами тем, что узнаю. 
— Я буду вам очень благодарен, — ответил Джек. 
— Не стоит, — отмахнулся Карлус и добавил после короткой паузы: — Но если ваше предположение окажется верным… Я не знаю, что с этим делать. 
— Давайте не будем паниковать раньше времени. Как вы и сказали, это всего лишь предположение, и оно необязательно должно быть правдивым. 
— Будем надеяться на лучшее. 
Разговор закончился на тревожной ноте, и после этого Карлус не появлялся в «Чайном пакетике». Возможно, он был занят выполнением заказов или взял паузу для размышлений. Так что Джек оставался в неведении и мог лишь надеяться, что ошибался насчёт ситуации с Юфимией. 
Разумеется, он не стал бы обсуждать такой щекотливый вопрос с посторонними, но мог бы поговорить об этом с Аластором. Однако тот спешно уехал за границу, оставив сына на попечении своего домовика и пары телохранителей, которые присматривали за магазином, и уже больше недели не выходил на связь. 
Рита, конечно, заметила его беспокойство и попыталась успокоить, полагая, что он переживает за своих братьев. Она и представить себе не могла, что её серьёзный на вид любовник на самом деле страдает от желания посплетничать, и ожидание возвращения друга заставляет его буквально скрежетать зубами от нетерпения.   
Они стали видеться не только по выходным, как это было раньше, но и старались проводить больше времени вместе, почти каждый день устраивая свидания. Походы в театры, прогулки в парках, просмотр кинофильмов, пикники и ленивый отдых дома — всё это стало неотъемлемой частью их повседневности. 
Джек готовил для Риты полезные блюда и следил за тем, чтобы она принимала все необходимые лекарства вовремя. Но, к сожалению, её выздоровление проходило очень медленно, и это вызывало у него тревогу. Он ничего не мог с этим поделать. Оставалось только надеяться, что она не прервёт лечение, чтобы снова сорваться на край света. 
***
Карточная игра подошла к концу, и гости, попрощавшись с Аберфортом, разошлись по домам. Джек неторопливо брёл по улице, пиная камешки, и размышлял о том, чем заняться вечером. Однако его планы были нарушены сообщением Кита, который, казалось, чуть ли не приплясывал у двери, ожидая хозяина. 
— Всё готово! — произнёс он взволновано. 
— Что именно готово? 
— Дом вырастил новые строения! 
Джек стремительно вышел во внутренний двор и направился к тому месту, где раньше был прабабушкин огород с душистыми травами.
— А это что? — удивился он, и перед его мысленным взором тут же возникли образы, присланные Джарвисом. — Ах, вот в чём дело…
Два здания, разделённые старыми яблоневыми деревьями, имели некоторое сходство в стиле. Однако то, что предназначалось для Сантьяги, выделялось своей изысканностью по сравнению с соседним. Оно напоминало шахматную ладью или сказочную башню волшебника с витражными окнами. А на крыше находилась смотровая площадка, откуда открывался вид на реку, лес и далёкие горы. 
Второе здание имело форму буквы «п» и состояло всего из двух этажей, но зато в нём было собственное патио с небольшим фонтаном. Мощёный плиткой двор укрывал от солнца навес, по которому скоро будут виться виноградные лозы. Здесь можно было отдохнуть и подремать, наслаждаясь тихим журчанием воды и прохладой. 
Джек уже давно подумывал о том, чтобы переехать из основного здания «Чайного пакетика» в более уединённое место. В номерах на втором этаже жили постояльцы, и, хотя у них не было доступа выше, в личные комнаты хозяев, он всё равно испытывал дискомфорт от близкого присутствия посторонних людей. 
Кроме того, ему хотелось немного отдалиться от работы, чтобы не чувствовать себя «корпоративным рабом», который всегда должен быть на связи с начальством. Конечно, у них была отдельная лестница, ведущая на третий этаж, но это не могло полностью решить его психологическую проблему и снизить тревожность. 
Джарвис, словно прочитав его мысли, приготовил сюрприз: он создал отдельный дом, в котором их небольшая семья могла бы с комфортом разместиться, оставаясь при этом рядом с кафе. Тут хватало помещений, чтобы у каждого из них была не только спальня, но и кабинет, и мастерская.
В одном крыле могли бы жить суперсолдаты, в другом — Джек и Брок. А в центральной части здания были бы общие помещения: библиотека, гостиная, кухня, столовая, кинозал и комната отдыха. А «хоббичья нора» останется местом для экспериментов с алкоголем и берлогой для Стива и Баки.
— Хозяин, мы тоже переедем? — с волнением спросил Кит. 
— Конечно. Неужели ты думал, что мы оставим вас? 
Кит радостно подпрыгнул на месте, как маленький ребёнок и воскликнул:
— Тогда я позову остальных! Давайте вместе посмотрим наш новый дом!
Джек лишь улыбнулся, качая головой. Эти эльфы были для него словно члены семьи — хоть и взрослые, но с чистыми и невинными душами, как у младенцев. Он никогда бы не причинил им зла, понимая, как они преданы любимым хозяевам и готовы без раздумий отдать за них свои жизни. 
Не прошло и пары секунд, как на лужайке появились домовики. Фрост даже вышел из своего обычного режима невидимости и выглядел очень взволнованным. Они с преданностью посмотрели на Джека своими круглыми блестящими глазами, и он не смог сдержать добродушного смеха. 
Пол в патио был покрыт светло-коричневыми каменными плитками с растительным орнаментом в виде переплетающихся лоз и полураспустившихся бутонов цветов. Вероятно, ходить босиком по их слегка шершавой поверхности было очень приятно, и они дарили ощущение прохлады. 
Фонтан был украшен мозаикой из разноцветных кусочков стекла, которые переливались на солнце, создавая атмосферу праздника. В центре чаши стояла скульптура парня и девушки. Они держали на плечах кувшины, из длинных горлышек которых вытекали тонкие струйки воды. 
— Какие толстые! — восторженно прошептал Глок, уставившись на карпов, плавающих между стеблей кувшинок. — Их можно съесть?
— Это кои — рыбы, приносящие удачу, — с улыбкой пояснил Джек. Джарвис сообщил ему, что их доставил Сантьяга. Видимо, утром он увидел новые дома и решил использовать свои возможности, чтобы как можно скорее вручить свой уникальный подарок на новоселье хозяевам «Чайного пакетика». — Мы должны хорошо заботиться о них. Чем они красивее, тем лучше для нас. 
— Ух ты! Рыбы-амулеты! Рыбы-талисманы! — радостно загомонили домовики, склонившись над фонтаном и любуясь яркими цветами карпов.
Джек приблизился к входной двери и, повернув бронзовую ручку в виде виноградной кисти, вошёл в просторный холл. Слева и справа от него вверх вели каменные лестницы с деревянными перилами. Окна были узкими, но занимали всю высоту от пола до потолка, благодаря чему в помещении царил яркий свет. 
Осмотр дома не занял много времени, поскольку все комнаты были пусты. Только на кухне нашлась большая печь, а в ванных были круглые купальни, в которые надо было спускаться по ступенькам. Хозяевам ещё предстояло выбрать мебель и всё необходимое для комфортной жизни. 
Домовики сразу же нашли себе подходящее помещение на первом этаже, отказавшись от отдельных спален. Для них было слишком скучно жить в одиночестве. Они любили собираться вместе, чтобы посплетничать или обсудить свои грандиозные планы, занимаясь рукоделием или наслаждаясь сладостями. 
Как Джек и предполагал, два крыла дома можно было превратить в отдельные апартаменты. Планировка была одинаковой, поэтому не имело значения, кто где будет жить. Он решил оформить интерьер в едином стиле. К счастью, на его волшебных складах было достаточно мебели и текстиля, чтобы воплотить этот замысел в жизнь. 
Прежде чем приступить к переезду, они решили осмотреть волшебную башню, в которой мог бы поселиться их почётный гость. Внутри всё было гораздо роскошнее, чем в их доме: полы были выложены мрамором, а стены украшены резными панелями из сандалового дерева, аромат которого любил Сантьяга. 
— Что это за камень? — спросил Глок, с удивлением рассматривая небольшой бассейн, расположенный в ванной комнате. 
— Это нефрит! — воскликнул Кит, его большие уши дрожали от волнения, а глаза сияли, словно их подсвечивали изнутри. — Я видел похожую купальню, когда мы со старым мастером Джаредом были в Китае. Это было во дворце настоящего императора! 
— Ничего себе! — потрясённо выдохнул Кэт. — Интересно, сколько он стоит?
— Очень дорого! — ответил Кит с таким счастливым видом, словно лично добыл драгоценный материал. 
Джек подозревал, что это не настоящий нефрит, а лишь искусная имитация, но не стал говорить об этом. В конце концов, волшебный дом не мог создавать драгоценности из ничего, иначе все волшебники были бы миллиардерами. Он использовал только те материалы, которые были ему доступны: землю, камни и древесину.
Джарвис нежно окутал его волной тёплого воздуха и послал изображение летающих радужных пузырей. Было видно, что он гордится собой и рад, что смог удивить своего хозяина. Он был словно маленький ребенок, который сплёл для мамы «корону» из ромашек и теперь ждет похвалы.  
В башне было не так много комнат, но расположение их на нескольких этажах создавало впечатление простора. В эркерах можно было обустроить уютные уголки для отдыха, разместив там удобные кресла и диваны. Здесь можно было насладиться чтением книги или чашкой чая, любуясь живописными видами из окон. 
Джек решил сразу обсудить с Сантьягой возможность переезда, и в случае согласия выбрать мебель и аксессуары по его вкусу. В конце концов, тот тратил в «Чайном пакетике» столько денег, что их с лихвой хватит на кровать из красного дерева, хрустальные люстры и ковры ручной работы. 
По поводу обстановки в собственном доме он не волновался: у них с братьями были схожие взгляды на жизнь, и никто из них не стремился к роскоши. Поэтому Джек отдал распоряжение домовикам перенести все их вещи с третьего этажа в новые комнаты, а сам отправился на поиски комиссара. 
— Здравствуйте, мистер Ли, — учтиво поприветствовал Сантьяга. Он с аппетитом ел картофельный киш, устроившись за своим столом. — Как вам игра в покер? 
— С трудом заработал около десяти галеонов, — ответил Джек и пожаловался: — Эти старики так любят идти ва-банк, просто кошмар!  
Они весело посмеялись, ощущая приятную расслабленность. Наконец Сантьяга спросил: 
— У вас ко мне какое-то дело? 
— Сначала я хочу поблагодарить вас за подарок. Эти кои очень красивые, — сказал Джек и шутливо добавил: — Ушастиков особенно восхитила их упитанность. 
— Не стоит. Я рад, что они вам понравились. 
— Вы видели башню? 
— Только снаружи. Она выглядит довольно занятно. 
— На самом деле её построили для вас, — произнёс Джек. 
— Неужели? — удивлённо приподнял брови Сантьяга.
— Вы — наш почётный гость, и я с радостью предлагаю вам более комфортные условия проживания. Конечно, если вы не желаете переезжать, я не буду настаивать. Но там много свободного пространства, и вас не будут беспокоить другие постояльцы. 
— Я очень тронут вашей заботой, мистер Ли. 
— Это означает «да»? — уточнил Джек. 
— Я с удовольствием займу новый номер, — подтвердил Сантьяга. 
— Тогда нам нужно обсудить, какую вы хотите мебель и всё остальное. 
Джек попросил Кита принести ему блокнот и карандаш, чтобы записать все пожелания своего драгоценного клиента. На улице уже совсем стемнело, и на небе зажглись звёзды, когда они закончили обсуждать интерьер и согласовали все детали, включая цвет полотенец и халатов. 
— Вы очень вдумчивый человек, — похвалил его Сантьяга. 
— Это моя работа, — пожал плечами Джек, внимательно проверяя список. 
— Вы бы могли просто брать деньги, не предпринимая никаких дополнительных действий. 
— Мог бы, но не хочу, — ответил Джек спокойно. — Благодаря вам у нас появилось много новых и очень щедрых клиентов. Поэтому этот дом будет в вашем распоряжении, пока наша семья владеет «Чайным пакетиком». 
— Мы с вами плодотворно сотрудничаем, — с лёгкой улыбкой произнёс Сантьяга, слегка прикрыв глаза, но его взгляд оставался внимательным и изучающим. 
Картофельный киш с курицей и грибами
картофель — 800 г;
куриное филе — 250 г;
шампиньоны — 250 г;
сыр — 100 г;
сливки 33% — 250 мл;
яйца — 2 шт.;
соль, перец, сушёный чеснок — по вкусу;
растительное масло — для жарки.
Картофель отварить до готовности и размять его вилкой или толкушкой, но не в пюре — должна остаться текстура. Смазать форму для запекания маслом и выложить картофель, распределяя его по дну и бортикам.
Куриное филе нарезать кубиками, приправить солью, перцем и сушёным чесноком.
Обжарить на растительном масле до золотистости и убрать со сковороды.
В той же сковороде обжарить нарезанные шампиньоны до румяности, слегка посолив и поперчив.
На картофельную основу выложить курицу и грибы. Добавить половину тёртого сыра и слегка перемешать начинку прямо в форме.
Взбить сливки с яйцами, приправить солью и перцем. Аккуратно залить смесью начинку. Посыпать оставшимся сыром.
Запекать киш при 200°C 25–30 минут до золотистой корочки.
А лихо, Джек, это придумал - обзавестись могущественным защитником, привязав его к чайному пакетику😂
Теперь врятли кто-то рискнёт поднимать на него хвост...
IvanGo Herondale, такого клиента надо беречь и лелеять! Да он один им,наверно, за месяц годовую выручку приносит! Не говоря уже о других бонусах, вроде защиты, связей, которыми он готов воспользоваться, возникни у Джека в этом нужда, и, разумеется, привод других столь же денежных клиентов. Так что Джек решил перевести Сантьягу на "премиальное обслуживание", выражаясь языком банкиров 😂 VIP клиент премиум-класса 🤑
Какой замечательный дом! Всё включено, так сказать. И комиссар не будет нервировать чуЙствительных магов. А картинки будут? 🤗
Happery_huppery, от такого домика никто не откажется, вон даже консервативные маги британские это понимают. А уж VIP клиенты уровня Сантьяги, тем более. 🤩
Спасибо за главу 🌹
Спасибо 👏👍😉
Спасибо большое🥰
Какая вкуснятина!!! Спасибо!
Интересно, что же там со "Старухами"? Неужели у матери Джеймса есть все шансы ею стать? 🫣 Тогда не завидую всем, кто встанет на пути такой стервы после апгрейда 😱
Little Shadow, а может, как раз убийство и насильственная смерть являются этакой инициацией и запускают процесс при определённых обстоятельствах? Надо сначала всё поподробнее выяснить и разобраться, а то как-бы не стать причиной 🤔🫣😬
Амбату, это да, торопиться в таком деле - опасно
А почему Джек сразу подумао про Старух? Может, так появляется карга? 
Софья Рыжихъ, а я-то наивно раньше думала, что Старуха - это одна такая сущность на весь мир, которая и человеком изначально не являлась. 
Спасибо!
самое смешное, что я гуглила киш позавчера
Спасибо большое 🌞
Creator has disabled comments for this post.
Subscription levels3

Маленький подарок автору

$1.41 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$2.82 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$4.3 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up