Снейп. Брок Северус Снейп (глава 32)
Гербология для Брока стала чем-то вроде “дачи” — как по-русски называл копание на грядках Зимний. Был у них такой период, когда пришлось долгое время сидеть на заброшенной ферме в ожидании нужного клиента, который по какой-то причине не торопился на встречу с посланными по его душу боевиками.
Зимний начал ковыряться на месте бывшего огорода, чтобы не сдохнуть со скуки. Постепенно расчистил значительный участок, оставив только полезные растения, которыми они начали питаться, чтобы разбавить скудный рацион. Тушёнка с томатным пюре, жареный перец с помидорами, перец, фаршированный тушёнкой, крекеры с перцем и помидорами…
После той миссии Брока долгое время подташнивало при виде помидоров, и мучила изжога от запаха перца. А вот Зимнему было плевать на такие мелочи. Он всегда ел с видом кофейного автомата, заглатывающего купюры. Не жаловался на скудость рациона и при нужде обходился стандартным пайком, хотя такой махине требовалось в два, а то и в три раза больше калорий, чем обычному человеку.
“Интересно, как он сейчас живёт? — подумал Брок, пересаживая куст огнерозы из маленького горшочка на тепличную грядку. — Небось, и не вспоминает обо мне. Нахуя ему гидровский хендлер? У него таких, как я, было не меньше десятка”.
— Северус! — громко прошептал Алан, который работал рядом с ним. — Мародёры как-то странно смотрят на тебя.
— У них рухнули детские шаблоны, — усмехнулся Брок, отряхивая руки и подтягивая к себе следующий горшок с цветком.
— Это ты про что? — поинтересовался Грег с другой стороны грядки.
— Я же готовлю зелья для Блэка вместе с деканом. А гриффы, наверное, в шоке от того, что их враг не плюёт в каждый фиал кроветворного, — ответил Брок. — По их мнению, хорошие люди учатся исключительно в львятнике, лентяи сидят в барсучьей норе, заучки пасутся в вороньей башне, ну а мы — страшные тёмные маги.
— Мистер Люпин, вам нужна помощь? — раздался громкий голос Спраут.
— Нет, простите, профессор, я случайно уронил пустой горшок, — ответил Ремус, а Лили что-то зашептала ему на ухо.
— Сегодня же полнолуние? Во сколько? — нахмурился Алан, покосившись на гриффиндорцев.
— В пятнадцать минут одиннадцатого, — сообщил Грег. — Бояться нечего, времени ещё полно.
— Это он пусть нас боится, — оскалился Брок. — За голову оборотня и его ливер можно получить галеонов тридцать, если продать зельеварам.
Очередное падение несчастного горшка заставило его фыркнуть. Чего, спрашивается, так распереживался? Волшебники редко вмешивались в чужие дела в открытую, а школьники не собирались писать доносы в аврорат на директорского волчонка. Игра не стоила свеч, никто не хотел обзавестись таким врагом как Дамблдор.
Из теплиц слизеринцы возвращались в замок все вместе, наслаждаясь солнечной погодой. Сугробы блестели, как будто посыпанные бриллиантовой крошкой. По высокому синему небу плыли облака. Фамильяры резвились, прыгая и летая вокруг хозяев и ныряя в снег.
В холле учеников поджидал раздражённый Филч, который недовольно поглядывал на лужи, оставшиеся после гриффиндорцев. Слизеринцы высушили свою обувь и направились в сторону общежития, а Брок немного задержался и одним взмахом палочки очистил плитки пола.
— Ты чего это? — недоверчиво нахмурился завхоз.
— Ничего, сэр, просто не люблю беспорядок, — ответил Брок, пряча палочку в наручные ножны. — Всего хорошего.
Филч проводил его задумчивым взглядом, а потом, тихо бурча, побрёл куда-то в сопровождении своей кошки. Вернее, не просто кошки, а магического фамильяра — серого с тёмными полосками на боках и на морде, с пушистой, местами свалявшейся шерстью.
— Ты чего отстал? — Алан с Грегом ждали Брока у поворота в коридор, ведущий в слизеринское подземелье.
— Да так, — отмахнулся тот.
— Тебе что-то надо от Филча? — въедливо уточнил Грег. — Или он тебе что-то сделал?
— Да что он может, — покачал головой Брок. — Не заморачивайтесь.
Друзья окинули его внимательными взглядами, но не стали проявлять излишнее любопытство. У слизеринцев было не принято лезть в душу к человеку, который не хочет делиться своими проблемами. Захочет — сам расскажет. Нет — значит, таково его желание, и незачем вытаскивать чужие откровения, если не хочешь прослыть шпионом.
К ужину Брок сделал заданные уроки и отправился к декану, но того не оказалось на месте, поэтому он решил приготовить что-нибудь из своих заказов. Хотя теперь у него не было острой нужды в деньгах, но почему бы не подзаработать, если есть возможность?
К тому же не стоило упускать клиентов, которых Северус собирал несколько лет, переманивая у конкурентов. Даже на Слизерине он был не единственным зельеваром. К счастью, второй — Эван МакКеллен специализировался на любовных зельях и энергетиках и редко брался за косметические средства. Зато он охотно обменивался излишками ингредиентов, которые собирал в лесу или покупал у своих поставщиков.
Не успел Брок переложить порцию крема для рук в стеклянную баночку, как дверь в лабораторию отворилась, и на пороге возник Слагхорн. Выглядел он довольным, но немного растерянным, а увидев своего любимого ученика, облегчённо перевёл дух.
— Что-то случилось, сэр? — нахмурился Брок, заметив его странный взгляд, брошенный исподлобья.
— Нет-нет, всё в порядке, — махнул рукой Гораций и, усевшись на стул, сообщил: — Мистер Блэк наконец пришёл в себя.
— О! Хорошая новость, — искренне произнёс Брок, который и правда не желал смерти мелкому придурку. — Регулус знает?
— Да, он в больничном крыле вместе с родителями.
Декан замолчал, погрузившись в раздумья, а Брок вернулся к работе. Вычистив котелок, он приступил к крему от веснушек, пользующемуся популярностью круглый год. Северус раньше готовил его для Лили и её лучшей подруги, которые, благодаря его таланту, могли не беспокоиться о белизне кожи.
Брок считал, что хитрая девчонка поимела с влюблённого простофили много профита, почти ничего не давая взамен. Это в каноне поттерианы Северус рос в ужасных условиях и поэтому дружба с солнечной девочкой из приличной семьи была для него отдушиной среди тьмы и боли. В этом же мире старшие Снейпы были нормальными родителями, а их ссоры с сыном имели место только из-за его ослиного упрямства.
Северус прямо-таки с ума сходил по Лили и готов был выполнить любой её каприз. А ещё лучше — предугадать желание и удивить приятным сюрпризом. Для него было в порядке вещей предоставлять ей собственные наработки и делиться знаниями, полученными от матери. И мало этого, так он ещё и готовил для неё недешёвые зелья и косметические средства, начиная с мыла и заканчивая духами.
А что получал взамен? Короткие прогулки на каникулах, если Лили не уезжала в гости к родственникам или на отдых вместе со своей семьёй. Совместное выполнение заданий в библиотеке. Редкие посиделки на берегу Чёрного озера, которые обычно заканчивались драками с Мародёрами. То ещё счастье!
— Мистер Снейп, вы знаете, почему у человека может исчезнуть или измениться фамильяр? — Гораций вдруг задал вопрос, прервав затянувшееся молчание.
— Нет, сэр, я как-то не очень интересовался этим вопросом, — настороженно ответил Брок, не отрываясь от помешивания загустевающего крема.
— Мой фамильяр исчез после смерти моей дорогой супруги, — тихо произнёс Гораций.
— Очень вам сочувствую, сэр.
— Полноте! Это было так давно, что тогда даже ваша уважаемая матушка ещё не появилась на свет. Хотя моя душа до сих пор болит от потери, но разум с этим смирился.
Брок молчал, не зная, что сказать. Он не был мастером выражать сочувствие и не мог принять близко к сердцу проблемы почти чужого человека. Впрочем, Слагхорн завёл этот разговор не потому, что ждал жалости от своего ученика. Он вдруг немного смущённо улыбнулся и поинтересовался:
— Вы помните, какой фамильяр был у Сириуса Блэка?
— Крыса.
— Она исчезла, когда его состояние стало критическим. Целителям даже пришлось погрузить мистера Блэка в стазис, чтобы спасти его жизнь.
— Я слышал об этом, сэр.
— Так вот, сегодня состояние мистера Блэка наконец-то стабилизировалось настолько, что он смог прийти в себя. — Гораций немного помолчал, задумчиво рассматривая собственный шкаф с ингредиентами. — Целитель проверил его состояние и остался очень доволен. Даже порадовал родственников известием о том, что у пациента значительно увеличился магический резерв.
Брок помешивал крем, любуясь его приятным жемчужным оттенком, и никак не прокомментировал слова декана. Понятно, что тот к чему-то вёл, но выпытывать подробности и торопить уставшего человека было бестактно, поэтому он только угукнул, показывая, что внимательно следит за его рассказом.
— Пока целители совещались и пили чай, мистер Блэк спал, приняв зелья, — продолжил Гораций. — А когда они вернулись в палату, то обнаружили, что у него появился новый фамильяр.
— Какой? — подал голос Брок, поняв, что декан наконец-то добрался до самого главного.
— Это… джарви, — чуть замешкавшись, ответил Гораций.
— Разве магические животные бывают фамильярами? — искренне удивился Брок. — Может, всё-таки обычный хорёк?
— Скажем так: это существо быстро развеяло все сомнения, — немного нервно хохотнул Гораций. — И ещё, хочу вас предупредить, Северус, что у джарви мистера Блэка очень необычная внешность.
Брок наконец выключил огонь под котлом и осторожно перемешал загустевшую массу. Декан молчал, задумчиво наблюдая за учеником, перекладывающим крем в стеклянную баночку. Когда тот завинтил крышку и, запечатав её сургучом, поставил оттиск своей печати мастера, он произнёс:
— У него чёрные глаза с золотистыми искрами, забавный чубчик, зачёсанный назад, и очень, очень грязный язык.
— Да ну нахуй! — не выдержал Брок и тут же извинился: — Простите, сэр, вырвалось.
— О! — рассмеялся Гораций. — Вы не поверите, но именно эту фразу произнёс джарви, открыв глаза и увидев нас всех, собравшихся вокруг кровати мистера Блэка.
— Не-не-не… Вы же не намекаете на то…
— Не намекаю, а прямо говорю, что мистер Блэк почти наверняка ваш будущий партнёр.
Брок бы плюнул прямо на пол или хорошенько выругался, однако не стоило делать этого перед деканом. Поэтому он нервно пригладил руками волосы и, бросив взгляд на своего сыча, неуверенно спросил:
— А если я его никогда не увижу? В смысле, Блэка.
— Каким образом?
— Например, сейчас по-быстрому соберу вещички и свалю домой. В конце концов, можно сдать экзамены в министерстве, а не в школе. Заплачу, сколько надо, и дело с концом. Не пройдёт и месяца, как я покину Британию. Мир большой.
— Мистер Снейп! — воскликнул поражённо Гораций, всплеснув руками. — Северус, я очень не рекомендую поступать так по-детски. Не стоит рубить с плеча, сначала оцените сложившееся положение. В конце концов, никто не заставляет вас жениться, партнёрство бывает разным. Пожалуйста, проявите благоразумие! Вы ещё молоды, возможно, через несколько лет вы горько пожалеете о том, что не дали себе шанса узнать правду.