Ассистент тёмного лорда (глава 97)
В первую вылазку к Чёрным скалам собирались как на миссию высшей степени опасности. Баки лично занимался экипировкой, подобрав каждому не только магические артефакты, но и огнестрельное оружие, арбалеты и ножи, которые годились и для метания, и для рукопашного боя.
Защитные костюмы из драконьей кожи, которые обычно носили охотники и егеря, были заказаны ещё зимой перед началом йольских ритуалов. Ходить в них по лесу было не только безопасно, но и удобно, потому что прочная, похожая на толстый бархат кожа не намокала, не пачкалась и поддерживала комфортную температуру тела.
Белла была в полном восторге от своего наряда, словно взятого из фильмов про охотников на нечисть. Узкие кожаные брюки отлично сидели на бёдрах, но при этом не стесняли движения. В многочисленных карманах жилета-разгрузки помещались не только боеприпасы, но и еда, вода и разная полезная мелочёвка вроде фонарика и зажигалки. Длинный плащ с капюшоном защищал от непогоды, а сапоги спасали не только от грязи, но и от травм.
— Чувствую себя женской версией Ван-Хельсинга, — заявила Белла, надев полную экипировку и закинув за спину арбалет.
Из воспоминаний Стива она почерпнула не только факты его жизни, но и новинки, которые тот изучал, очнувшись в будущем. До появления некоторых понравившихся ей фильмов, книг, спектаклей и музыки оставалось достаточно много времени, которые попали в её собственный “лист ожидания”. Ван Хельсинг в исполнении Хью Джекмана стал одним из её любимых киногероев наравне с Икабодом Крейном — Джонни Деппом.
— Почему не Анной Валери? — хмыкнул Баки.
— Фу, она чересчур сексуальна, — поморщилась Белла. — Не люблю, когда женщину выставляют только как тело.
— В наши ряды затесалась начинающая феминистка, — рассмеялся Стив, обняв сестрёнку. — Такими темпами соберёшь собственный орден, который будет бороться за равноправие полов и наказывать мужчин, воображающих себя домашними тиранами.
— Это невозможно для магов, — покачала головой Белла. — У нас чётко прописано, кто и на что имеет право. Будь ты хоть трижды бунтарём, самое большее, что сможешь противопоставить традициям — выйти из рода и жить так, как в голову взбредёт.
— За всё надо платить, а свобода — самое дорогое, что может позволить себе человек, — философски заметил Баки, проверяя прочность её “сбруи”, на которой крепились две кобуры с пистолетами и несколько ножей. — Малышка, будь осторожна с игрушками, — предупредил он её раз, наверное, в двадцатый.
— Ой, всё! Ты мне уже всю голову проел! — закатила глаза Белла и шутливо ткнула его кулачком в плечо. — Я же не ребёнок, чтобы нарушать инструкции просто из-за того, что мне так захотелось!
— Хватит уже, Бак, в самом деле, — поддержал её Стив. — Иногда ты становишься зануднее меня.
— Ладно, ладно, налетели, — проворчал тот, в последний раз подтягивая хлястик на капюшоне плаща Беллы. — Просто мой внутренний дед брюзжит без остановки и не даёт мне покоя.
До Чёрных скал можно было добраться на мётлах или на мотоциклах, но в первый раз решили пойти пешком, чтобы на всякий случай расчистить дорогу и спокойно осмотреться. Им понадобилось около пары часов на то, чтобы магией и ножами проложить себе путь к озеру с небольшим водопадом.
— Вход в храм можно сделать чуть левее. — Баки указал на удобную каменистую площадку, находящуюся метрах в пяти над озером. — Видите, там расщелина, через которую можно пробраться в пещеры.
— Это здесь должны были обосноваться пауки? — Белла невольно поёжилась, представив, как это живописное место заполонили бы сотни отпрысков Арагога.
Сейчас здесь было очень красиво: ярко-голубое небо отражалось в водной глади, на берегу, между разноцветными камешками, пробивалась густая трава, под порывами легкого ветерка шелестели листья, а мох слабо светился, устилая землю и кое-где забираясь на неохватные стволы деревьев.
— Здесь магически насыщенное место плюс озеро, к которому приходят животные на водопой, поэтому Арагог тут и обосновался, — подтвердил Стив, указывая на клочки паутины, оставшейся на кустарниках. — Думаю, первым делом нам надо очистить пещеры, а потом заняться защитой.
— Локи сказал, что поможет с этим, — сообщил Баки.
Некоторое время они слаженно наводили порядок на прилегающей к будущему храму территории: убирали сухие листья и упавшие на землю ветки, удаляли каменные глыбы. Потом сделали удобную лестницу с широкими ступенями и перилами. Оформили арку входа, расширив довольно узкую расселину, ведущую внутрь скалы.
— Вот здесь неплохо, — одобрительно кивнул Стив, добравшись до огромного зала.
— Там можно поставить статую Локи. — Баки указал рукой на крохотный островок посреди небольшого озера. Сквозь дыру в своде на него падал луч света, что выглядело очень красиво.
— Даже не придётся ничего исправлять. Только разровняем площадку, — добавила Белла и вдруг резко отскочила в сторону, оказавшись за спиной брата. Чему её научили в первую очередь на совместных тренировках — никогда не стоять на линии огня и не мешать рукопашному бою более крупных, чем она, суперсолдат.
Стив с Баки встали так, чтобы прикрыть Беллу, но дать ей возможность поставить щит. Однако этого не понадобилось, потому что из глубины пещеры медленно выползло грязное тощее животное, волочащее по земле задние лапы. Оно слабо порыкивало, но упорно передвигалось, хотя на камнях оставались следы крови.
— Не двигаться, — прошептала Белла.
— Кто это? — спросил Баки. — Ты знаешь?
— Это магическая рысь, как называют её в Африке, — ответила Белла.
— Та, что умеет вырабатывать яд? — насторожился Стив.
— Только во время вынашивания котят и первого года их жизни, — покачала головой Белла. — Самочки так защищают своё потомство.
— Не сказал бы, что мне стало намного спокойнее, — поёжился Баки.
Рысь тем временем медленно добралась до них и, тяжело вздохнув, положила голову на ногу Стива.
— Э-э… — растерялся тот, обескураженно глядя на крупную кошку, мех которой слипся от грязи и крови. — Чего это она?
— Ага, на этот раз животное точно выбрало тебя, отмазаться не удастся, — хмыкнул Баки, припомнив волчонка, который вымахал в огромного зверюгу и сопровождал повсюду своего хозяина Адама Уотсона. — Ну, давай, спасай своего нового компаньона.
Стив присел на корточки и аккуратно дотронулся до головы зверя. Тот слегка пошевелил ушами, на кончиках которых и правда красовались маленькие кисточки тёмной шерсти, как у рыси, и, снова тяжело вздохнув, тихо рыкнул.
— Думаю, она выдержит дорогу, — тихо произнесла Белла. — Возвращаемся в замок.
Рысь и правда спокойно обнюхала ладони Стива и даже попыталась сама забраться к нему на руки, но потом обессиленно обвисла в его крепкой хватке. Переместившись к воротам Хогвартса, тот вызвал дежурного эльфа и велел подготовить место в его башне, где можно спокойно осмотреть раненое животное.
Когда они добрались до личной гостиной директора, у окна уже стоял широкий металлический стол, позаимствованный в больничном крыле или на складе. Стив осторожно уложил на него рысь, скинул свой плащ прямо на пол и начал осматривать раны.
— Охотники, — сделал он вывод, увидев, что задние лапы перебиты капканом, а в спине застряли два арбалетных болта. — Видно, она защитилась от заклинаний, а вот от механической ловушки не смогла.
Дежурный эльф притащил набор хирургических инструментов, таз с тёплой водой, зелья и бинты.
— Она ещё молодая, поэтому и попалась, — сочувственно произнесла Белла, гладя скалящуюся от боли рысь. Та даже не пыталась укусить кого-то и терпела боль так, словно к ней привыкла.
— Не пойму, как она сюда попала? — Баки ассистировал Стиву, подавая инструменты. Он тоже мог залатать любую рану и на себе, и на ком-то ещё, опыт имелся.
— Как обычно, какой-нибудь любитель экзотики купил интересное животное для охраны или забавы, а потом что-то пошло не так, и оно убежало, — раздражённо ответила Белла. — А эта рысь точно была домашней и жила в плохих условиях. Посмотрите, у неё на шкуре шрамы, их много, и они не из-за неудачной охоты. Её били чем-то вроде зачарованного хлыста, потому что следы от простого она залечила бы магией. Пусть не за день, но всё равно справилась бы.
— Пусть пока побудет у меня, а когда выздоровеет, отпустим её на волю, — предложил Стив.
— Она не сможет выжить в дикой природе, — покачала головой Белла, аккуратно поглаживая мордочку рыси. — Попадётся охотникам, потому что не считает людей едой. Наверняка и в этот раз сама выскочила к ним, проголодалась или соскучилась по общению. Видишь, она даже не пытается укусить меня, хотя ей больно. Хорошая малышка и зла не помнит.
— Какого же размера она станет, когда повзрослеет? — поинтересовался Баки.
— Немного мельче, чем обычные рыси, зато сильнее них, и будет абсолютно предана хозяину, — ответила Белла.
— Это хорошо, — удовлетворённо кивнул Баки. — Будет защищать нашего неотразимого директора от посягательств охотниц на его шикарное тело.
— Нат, её зовут Нат, — заявил Стив.
— Ну хоть не Пегги, — ухмыльнулся Баки. — И не Шэрон.
— И не Рози, — добавила Белла.
— А это ещё кто? — удивлённо вытаращился на неё Баки.
— Да вот, была у Антареса одна девица в Щите, которая так активно за ним ухлёстывала, что наш героический Капитан убегал от неё, как трусливый щеночек, — хохотнула Белла.
— Она меня пугала до дрожи, — передёрнул плечами Стив, не отрываясь от тщательного осмотра очередного пореза. — Смотрела на меня, как голодный пёс. И знаете, так неотрывно, пристально. Бр-р…
— Бедняжка, — без тени сочувствия хмыкнул Баки. — Вечно за тобой гоняются агрессивные дамы.
Рысь зашипела и, повернув голову, лизнула языком руку Стива. Тот погладил её и продолжил работу. Спустя некоторое время он облегчённо вздохнул и сообщил:
— Всё, теперь её надо помыть, накормить и уложить спать.
— На магических животных не действуют слабые бытовые чары, так что придётся всё делать вручную. — Белла вызвала эльфа и велела ему подготовить купальню директора.
Рябиновый эликсир почти мгновенно затянул раны, но задние лапы всё ещё были неподвижными. Рысь раздражённо зарычала, но безропотно повисла на руках Стива и даже не дёрнулась, когда её положили в тёплую воду.
Баки заказал с кухни кусок сырой говядины и две миски с водой и мясным бульоном, а потом оборудовал место для отдыха напротив камина.
— Мелкий, ты правда хочешь назвать свою кошку в честь подруги? — крикнул он, зная, что Стив услышит его через открытые двери, даже находясь на втором этаже в ванной.
— А что? Разве это плохо? — спросила Белла, добавив ещё одну подушку к меховой лежанке.
— Это, конечно, его дело, но мне кажется… — Баки не успел завершить фразу, как услышал ответ Стива, вернувшегося в гостиную:
— Да, она и похожа на Наташу, смотри, какая рыженькая.
Чисто вымытая рысь и правда оказалась рыжеватой и словно обрызганной золотистой, бежевой и бронзовой краской. Причём каждое пятнышко было обведено тёмной, почти чёрной каймой, что создавало причудливый рисунок на шкуре.
— Какая красавица! — восхитилась Белла.
— Оставишь её себе? — поинтересовался Баки и, увидев согласный кивок друга, посоветовал: — Тогда лучше привяжи её к себе как фамильяра. Не пойму, почему это не сделал прежний хозяин?
— Наверное, был слабосилком и не имел доступа к алтарю рода, — предположила Белла. — Фамильяр тянет силу из мага. Вы же знаете, сколько Хогвартс отдаёт на прокорм василиску и фениксу.
— Зато и прибыль от них приличная, — заявил Стив, укладывая рысь в меховое гнездо поближе к мискам с едой и водой. — На деньги, вырученные с продажи их жидкостей и чешуи-перьев, я каждый месяц оплачиваю покупку корма для всего поголовья…
— О нет! У нас выходной! Только не о работе! — простонал Баки и, схватив Беллу за руку, потащил её из гостиной, громко шепча: — Валим от этого зануды, пока он не начал расписывать прелести своего подсобного хозяйства!