Два блондина-2 (96 глава)
Люциус занял своё место во главе стола. Горничная немедленно принесла ему чашку кофе и свежие утренние газеты, зная, что хозяин любит читать прессу по утрам. Все слуги, работающие на семью Роджерсов, считали, что эта привычка президента придаёт ему аристократический шарм.
Через несколько минут Мария вошла в столовую, и Люциус поднялся, чтобы поприветствовать супругу, и галантно склонился над её рукой. Такие незначительные жесты, на взгляд окружающих, демонстрировали старомодную утончённость человека, родившегося в начале прошлого века.
Эта звёздная пара имела множество поклонников, которые с восхищением следили за их романтическими отношениями. Президент и его супруга неизменно присутствовали на всех мероприятиях, будь то светские рауты или благотворительные акции в хосписах, что значительно повышало их статус в обществе.
Они редко появлялись на публике по отдельности, только в исключительных случаях, когда Мария не могла сопровождать супруга. Они избегали скандалов и смотрели друг на друга с любовью и уважением. У них была очаровательная дочь, чьи фотографии изредка мелькали в престижных журналах. Разве это не образцовая семья?
Даже находясь дома, они сохраняли внешнюю сдержанность и не давали повода для сплетен. Слуги искренне восхищались Роджерсами как идеальной парой и мечтали о том, чтобы их собственные отношения были столь же романтичными и нежными даже после нескольких лет брака.
Люциус был осведомлён о существовании фан-клуба, состоящего из сотрудников Белого дома. Он не только не препятствовал активности преданных поклонников, но и поощрял их деятельность, предоставляя им материал для создания фанфиков о себе и своей супруге. Ведь это добавляло им популярности среди простых людей.
Этим утром он спокойно завтракал, ведя беседу с Марией, и делал ей комплименты, как будто не замечая, что за ними внимательно наблюдают сотрудники.
— Тони вновь оказался на первых полосах газет, — сказал Люциус, улыбаясь.
— Это правда? — заинтересовалась Мария.
— Скорее всего, да. Ведь слухи о нём и мисс Рид циркулируют уже давно, но он всё ещё не дал опровержения.
— Она очень интересная особа. Я и не знала, что Тони заинтересуется такой женщиной.
— Его прежние связи ограничивались фотомоделями и актрисами, которые надеялись получить от него какую-то выгоду. Однако теперь он появляется в обществе известной журналистки с безупречной репутацией. Это свидетельствует о том, что он стал более зрелым и серьёзным.
— Интересно, когда он познакомит нас с ней?
— Скорее всего, это произойдёт сегодня на праздновании его дня рождения.
Тони Старк каждый год двадцать девятого мая организовывал грандиозные торжества, на которые съезжались гости со всего мира. Для них были подготовлены уникальные развлечения, коллекционные напитки, изысканные блюда и лучшие номера в престижных отелях. Вежливые слуги с безупречной точностью и профессионализмом выполняли все пожелания важных клиентов.
Журналисты, специально приглашённые для освещения этого значимого мероприятия, активно публиковали фотографии в популярных изданиях. В своих репортажах они уделяли особое внимание нарядам известных гостей, а также их подаркам, среди которых были антикварные вещи, недвижимость и драгоценности, стоимость которых превышала семизначные суммы.
Внимание общественности было неизбежно привлечено к этому событию, однако простые люди не испытывали зависти или ненависти к имениннику. Все были осведомлены о его значительных расходах на благотворительность. Он помогал талантливым детям из неблагополучных семей, пожилым людям, оказавшимся в трудной жизненной ситуации, и пациентам хосписов.
Военные ветераны, потерявшие конечности во время службы, могли бесплатно получить передовые бионические протезы, разработанные Тони Старком. Это позволяло им вернуться к нормальной жизни, найти достойную работу и интегрироваться в общество. Наиболее успешные из них занимали должности в секретном подразделении и обучали молодых спецагентов.
Репутация Тони значительно улучшилась по сравнению с тем, что было несколько лет назад, до его знакомства со Стивом Роджерсом. Его больше не называли эксцентричным плейбоем, а искренне уважали как щедрого мецената и истинного патриота. Вокруг него почти не возникало скандалов, так как большую часть времени он либо работал, либо проводил с дочерью.
Его страницы в соцсетях были заполнены фотографиями с Морган. На этих снимках она росла, превращаясь из маленького пухленького младенца в очаровательную девочку. Её даже пригласили для участия в социальной рекламе о восстановлении прибрежного города после тайфуна. В трёхминутном видеоролике они с отцом посещали людей, живущих во временных убежищах, и раздавали им еду и тёплую одежду.
После выхода ролика в эфир множество пострадавших опубликовали в сети трогательные письма, выражая благодарность «маленькому ангелу» за оказанную поддержку. Старки пожертвовали значительную сумму на строительство новых домов и ремонт уцелевших зданий. Они сделали это раньше страховых компаний, что позволило людям быстрее вернуться к нормальной жизни.
В этом году Тони продолжил свою благотворительную деятельность, призвав друзей не дарить ему подарки, а перечислять средства на счёт фонда, занимающегося лечением детей с онкологическими заболеваниями. Собранная сумма оказалась настолько значительной, что её хватило на строительство нового корпуса клиники и его оснащение современным медицинским оборудованием.
Для празднования Тони выбрал Вашингтон, поскольку главный гость — президент страны — не мог надолго покинуть столицу и отправиться в другой город или страну, чтобы просто повеселиться в компании друзей. Его расписание было чрезвычайно насыщенным, а путешествия сопровождались сложностями, связанными с планированием маршрутов и соблюдением протокольных формальностей.
Люциус, безусловно, не мог принять участие в многодневных мероприятиях, однако он собирался посетить вечеринку вместе со своей супругой. Чтобы обеспечить их безопасность, Тони забронировал целый отель, находящийся в живописном пригороде. Это решение позволило исключить присутствие посторонних и разместить охрану, которая предотвратит проникновение папарацци на территорию.
В главном банкетном зале будет организован фуршетный ужин, а на сцене выступят известные певцы и музыкальные коллективы. Для любителей развлечений предусмотрен бассейн с пенной вечеринкой. Также будет доступен танцпол и музыка от популярных диджеев. Для гостей организованы прогулки на лошадях и квадроциклах, а также они могут покататься на лодках по искусственному озеру.
Праздник Тони не зависел от наличия или отсутствия подарков, этот человек не обращал внимания на такие мелочи. Почти все его друзья прибыли в отель и уже разместились в номерах, готовясь к масштабному торжеству. Люциус и Мария должны были появиться последними. Их доставят на квинджете, чтобы избежать возможных угроз для первого лица государства и его супруги.
***
Баки и Гарри тщательно осматривали территорию, внимательно изучая каждую комнату. Для младшего брата это небольшое приключение стало практическим уроком, а старший выполнял роль строгого наставника. Его богатый опыт в подобных делах делал его незаменимым учителем.
Ни один из них не испытывал угрызений совести за то, что они незаконно проникли в чужой дом и вели себя как настоящие грабители. Владелец поместья скончался много лет назад, а его потомки по каким-то причинам не обнаружили эту часть наследства. Так что же плохого в том, чтобы более компетентные люди воспользовались ситуацией?
— Брат, а как ты узнал об этом месте? — поинтересовался Гарри, когда они, закончив осмотр первого этажа, сели на лестнице, чтобы немного перевести дух.
— Первое правила авантюриста-наёмника: правильно подбирать информаторов и хорошо о них заботиться, — назидательным тоном произнёс Баки, постучав его пальцем по лбу.
— То есть у тебя есть своя шпионская сеть? — восхищённо взглянул на него Гарри. Его глаза сияли от восторга, как будто он получил желанный подарок.
— Пока нет, но основа связана, — усмехнулся Баки и, затушив сигарету, поднялся со ступеньки, сказав: — Хватит лениться. Мы не можем потратить остаток твоих каникул на такое пустяковое дело.
— Ты совсем меня не любишь, — проворчал Гарри, тоже вставая и цепляясь за его рукав. — Я бедный маленький сиротка из чулана под лестницей. Все меня обижают.
Баки весело рассмеялся, слегка погладив его по голове. Он наслаждался тем, что его младший брат иногда капризничает и шалит, словно обычный беззаботный мальчишка. Это свидетельствовало о том, что их отношения стали действительно близкими, ведь только среди родных можно позволить себе быть уязвимым.
Они тщательно исследовали помещения на втором этаже и обнаружили три небольших тайника. В них нашлись несколько тысяч галеонов, зелья и пара артефактов, назначение которых оставалось загадкой, старинные украшения из потемневшего от времени золота и рукописные книги.
Даже Баки, который в прошлом пережил многое, был потрясён их содержанием. Настоящая тёмная магия, в отличие от сказочной, основанная на жертвоприношениях и жестоких пытках невинных людей ради обретения силы и увеличения срока жизни, вызывала неподдельный ужас.
Умереть от удара кинжалом или от яда представлялось благом, а «Авада Кедавра» действительно была милосердным даром, избавляющим от мучений, поскольку это заклинание убивало мгновенно и безболезненно. Ведь даже создание псевдоразумных магических маноров требовало десятков жертв, которым заживо вырезали сердца.
Гарри лишь мельком взглянул на страницу с описанием ритуала и пугающе реалистичным изображением и ощутил сильную тошноту. Он согнулся, захлебываясь слюной и слезами, и был рад, что не ужинал перед заданием. Теперь он мог лишь содрогаться в сухих спазмах, держась за живот, в котором словно шевелился клубок склизких червей.
Баки молниеносно захлопнул книгу и, бросив её в сумку, подхватил младшего брата. Осторожно поглаживая его по спине, он передавал ему свою силу, чтобы успокоить бушующую магии. В то же время он корил себя за то, что позволил ребёнку увидеть это мерзкое зрелище.
— Как ты, мелкий?
— Мне плохо, — слабо произнёс Гарри, без сил опершись о его руку. — Почему волшебники такие злые?
— Думаешь, обычные люди намного лучше них? — невесело усмехнулся Баки, вспомнив своё прошлое.
Они на некоторое время замолчали, чтобы восстановить душевное равновесие, и только когда чувства немного улеглись, продолжили осмотр поместья. В доме больше не оставалось ничего примечательного, поэтому они переключились на изучение территории: заброшенного сада, просторного двора и хозяйственных построек.
— Где бы ты спрятал ценную вещь, если бы был хозяином этого места? — спросил Баки, стоя на лестнице.
— Ну… Наверное, закопал бы сундук под деревьями, — неуверенно ответил Гарри, поняв, что практический урок продолжается.
— Попробуй просканировать округу с помощью поискового заклинания, — предложил Баки. — Ищи металлическую коробку или что-то похожее на неё.
— Почему именно такую, а не, например, не деревянную? — с любопытством взглянул на него Гарри.
— Инертность мышления: волшебники привыкли доверять гоблинским сейфам, — пояснил Баки. — Стекло кажется им слишком хрупким, а пластика ещё не существовало в те времена, когда хозяин этого дома был жив.
Гарри кивнул, принимая ответ, и вытащил из кобуры на запястье волшебную палочку. Он произнёс заклинание, начертив в воздухе рунный знак, который на мгновение озарился золотистым светом, а затем, словно растворился, опустившись вниз и исчезнув в высокой траве. Во все стороны по земле разбежались разноцветные искорки, напоминающие блуждающие болотные огоньки.
Баки спокойно наблюдал за действиями своего младшего брата, не пытаясь вмешаться. Он стремился дать ему возможность накопить опыт, а также осознавал, что его собственные магические способности не были выдающимися. Хотя он посещал уроки частного преподавателя, которого ему предоставили Малфои, за столь короткий период времени он не смог достичь значительных успехов в колдовстве.
Он больше полагался на свои мастерство и опыт, накопленные в предыдущей жизни, и умело применял артефакты, которые обычно использовали искатели приключений. Волшебные отмычки, «тараны», способные взломать защиту магических домов, и другие полезные инструменты были предоставлены ему Корнелиусом Фаджем в качестве аванса за выполнение его задания.
Баки, конечно, мог бы и сам приобрести «набор юного расхитителя гробниц», денег у него было больше, чем надо для спокойной жизни двух человек. Однако он решил, что это нецелесообразно. Ему не хотелось тратить средства на то, что можно получить бесплатно. Кроме того, качественные артефакты было сложно найти в свободной продаже, а изготовление их на заказ заняло бы слишком много времени.
Кроме того, некоторые инструменты оказались под запретом для обычных граждан, и их приобретение могло привести к неприятностям. У Корнелиуса Фаджа, главы магического государства, были свои каналы доступа к редким вещам. Несмотря на то что он происходил из скромной семьи, поддержка Малфоев позволила ему установить полезные связи, которые оказались дороже любых денег.
Баки нисколько не сожалел о решении принять предложение о союзе с этим человеком. Фадж был разумным бизнесменом и дальновидным политиком, который четко осознавал свои возможности и не стремился к недостижимому. Их сотрудничество было взаимовыгодным, и они высоко ценили друг друга как партнёров, что делало их взаимодействие приятным и продуктивным.
— Есть! — громко вскрикнул Гарри, заметив золотистое свечение где-то вдалеке под деревьями. — Я угадал!
— Может, там просто «секретик», который зарыли дети хозяина дома, — немного охладил его пыл Баки, но всё же предупредил: — Будь осторожен и не лезь вперёд.
— Хорошо, — послушно кивнул Гарри, идя следом за ним и мечтая о настоящем кладе.
два блондина
Фарида
спасибо за главу 🌹
Oct 07 2025 07:07 

1
aldaul
Спасибо большое 🌞
Oct 07 2025 07:21
Наталья С
Спасибо большое🥰
Oct 07 2025 07:45 

1
khr4806
Спасибо!
Oct 07 2025 09:20 

1
Ксюша Ю
Спасибо 🌼🌺🏵️
Oct 07 2025 10:24
Эльвира Казакова
спасибо за продолжение. Мне показалось, или в мире марвел время скакнуло вперёд по событиям, относительно предыдущей главы ?
Oct 09 2025 12:23 
1
Creator has disabled comments for this post.