Снейп. Брок Северус Снейп-3 (глава 14)
Благодаря грамотной рекламе открытие салона красоты прошло лучше, чем ожидали молодые компаньонки. Клиентки нашлись для всех специалистов, в расписании не осталось ни одного свободного окна на ближайший месяц. Парикмахеры, мастера маникюра и педикюра, массажисты, косметологи — все были востребованы, несмотря на довольно высокие цены за их услуги.
Мэри и Лили лично приветствовали каждую даму и вручали небольшие, но приятные подарки: пробники кремов для лица и тела, губные помады и туши для ресниц. Для тех, кто хотел приобрести что-то сразу, имелся приличный выбор хорошей магловской косметики от известных фирм. Две застеклённые витрины стояли в приёмном зале, неподалёку от бара, где можно было заказать бесплатные чай, кофе или фруктовые соки.
В первый день, конечно, не обошлось без некоторых накладок, но в общем всё сложилось очень удачно. Все посетительницы остались довольны и обслуживанием, и обстановкой, и уровнем салона. К тому же подобного заведения не было в маг-Британии. Богатые леди не опустились бы до прислуживания, а бедные не имели денег, чтобы сделать что-то приличное, куда не стыдно зайти аристократкам.
Конечно, у каждой состоятельной дамы были личные горничные и мастера, поддерживающие их красоту, но гораздо интереснее было посплетничать за маникюром, попивая прохладный лимонад. И что немаловажно в магическом мире очень редко случалось что-то интересное, поэтому каждая новинка привлекала повышенное внимание. Так что две маглокровки, имеющие весомого покровителя, попали в тренд с новаторской идеей, подсказанной Броком.
По окончании первого рабочего дня Лили открыла пару бутылок шампанского и угостила всех работников, а потом отпустила их по домам, поблагодарив за усердие. За Мэри зашёл Берт, оказавшийся высоким, худощавым мужчиной, в тёмных волосах которого блестела ранняя седина. Он держался уверенно, но спокойно, излучая ауру взрослого успешного человека.
— Очень хорош! — тихо прошептала Лили на ухо подруге и, стиснув на мгновение её руку, искренне добавила: — Я так рада за тебя.
— Спасибо, — ответила та и, надев пальто и шляпку, подхватила под руку своего кавалера и покинула салон, довольно улыбаясь.
Лили прошла по всем кабинетам, проверяя: выключен ли свет и перекрыта ли вода. Каждый мастер содержал своё рабочее место в полном порядке, благо с помощью чар можно было навести чистоту за пару секунд. Пришлось, правда, отдельно раскошелиться на услуги артефактора, который обезопасил электроприборы от воздействия магии. Но в любом случае расходов оказалось больше, чем запланировано изначально, так что в этом не было ничего страшного. Новый бизнес требовал солидных вложений, иначе богатые клиенты не заинтересовались бы им. Первое впечатление — самое важное, а дешёвку состоятельные леди распознали бы с одного взгляда.
Лили отлично помнила, как выглядели девицы из благородных семей, которые щеголяли дорогими вещами и в Хогвартсе, и за его пределами. Некоторые их колечки и серёжки стоили столько, сколько вся семья Эвансов тратила за год. А ведь таких украшений у многих был не один десяток, уж не говоря о сшитых на заказ нарядах и аксессуарах.
Её до сих пор передёргивало от воспоминания о том, как Джеймс заигрывал с надменными красотками, которые по-дружески называли его Джеем и держались так, словно знали его всю жизнь. Впрочем, почему "словно"? В тесном обществе британских магов дети чуть ли не с рождения встречались на праздниках, устроенных родичами. На ком-то из них Флимонт с Юфимией рассчитывали женить своего драгоценного сына ради бизнеса или возвышения семьи.
“А нечего было перебирать, как шах в гареме”, — злорадно усмехнулась Лили, вспомнив о нынешнем положении Поттеров, и, убедившись, что всё в порядке, выключила свет в приёмной. Выйдя на улицу, она заперла дверь салона и задумалась. Домой пока идти не хотелось. После длинного дня тянуло пройтись, бездумно глазея на витрины и прислушиваясь к болтовне прохожих. Но не успела она отойти даже на десяток шагов, как услышала, что кто-то зовёт её по имени.
— Мистер Картер, что вы здесь делаете? — удивлённо спросила Лили, увидев хогвартского охранника, бывшего партнёра Мэри. Тот держал в одной руке букет цветов, а в другой — картонную коробку. Из-под распахнутого пальто виднелся чёрный костюм с чёрной же рубашкой.
— Я опоздал? Вы уже закрылись?
— Полчаса назад.
— Ох, моя смена только недавно закончилась… Мэри… Мисс МакДугал уже ушла? — огорчённо вздохнул Уилл.
— Да, отправилась на ужин, — честно ответила Лили, которую об этом попросила подруга.
— С кем? — насторожился Уилл.
— С мужчиной, который за ней ухаживает.
— Мордред! — выругался Уилл. — Что же теперь делать!
— Смотря чего вы хотите добиться в итоге, — пожала плечами Лили, которая не собиралась давать советов взрослому человеку. Не теперь, когда её собственные отношения стали слишком запутанными и сложными.
— Хочу вернуть её любовь, — горько ответил Уилл, глядя в землю. — Я ведь даже не понимал, что чувства Мэри ко мне совершенно бескорыстные. Она была готова принять меня любого, а я предал её доверие. Если бы я тогда был чуть решительнее и смелее, то отказался бы от ритуала и сделал всё возможное, чтобы защитить её и нашу пару.
— Тяжело было?
Уилл только усмехнулся и дёрнул плечом, не став отвечать на вопрос. И без того было понятно, что фамильяр исчез не просто так. Волшебник должен был умереть или потерять партнёра, чтобы такое случилось. В любом случае это был очень непростой и болезненный процесс.
— Что здесь происходит? — раздался знакомый голос, заставивший Лили поморщиться.
— Что ты здесь делаешь? — ответила она вопросом на вопрос.
— Ты мне зубы не заговаривай! — зло прищурился Джеймс, сканируя взглядом Уилла, особо задержавшись на цветах и подарке в его руках. — Встречаешься с мужчиной за моей спиной?
— А что, мне нельзя? — ехидно поинтересовалась Лили. — Не припомню пункта, по которому мы обязаны хранить друг другу верность.
— Простите… — начал было Уилл, но замолчал под двумя тяжёлыми взглядами.
— Я вас знаю, вы с Хаффлпаффа, на год нас старше, — припомнил Джеймс.
— Так точно, Уилл Картер, — вежливо представился Уилл, не собирающийся ставить Лили в неловкое положение. О её сложных отношениях с Поттером знала, кажется, каждая собака в маг-Британии, так что и он не был исключением.
— И что вам надо от чужой девушки, мистер Картер? — процедил Джеймс.
— Я… — Уилл снова не успел договорить, потому что его перебила Лили:
— Тебе-то что? Скучно стало? Решил развлечься? Так я тебе не невеста!
— Мы любовники! — рявкнул Джеймс.
— Не припомню, что это как-то заверено официально! — парировала Лили. — И вообще, какое ты имеешь право выдвигать претензии? Зачем явился?
— Хотел поздравить с открытием салона! — процедил Джеймс.
— Ну спасибо! — насмешливо поклонилась Лили. — Ты опоздал. Мы давно уже закрылись! Или ты за углом поджидал, чтобы тебя никто не заметил?
— Я был занят! — недовольно ответил Джеймс. — А вот ты, я смотрю, даже в такой важный день нашла время на развлечения!
— Повторю: тебя никак не касается моя личная жизнь! — Лили надоело разговаривать с ним, поэтому она решительно подхватила растерянного Уилла под руку и потащила по улице в сторону метро. Только немного успокоившись, она извинилась, отпустив его: — Простите, мистер Картер, что использовала вас как щит. Просто я всегда выхожу из себя, когда встречаюсь с Поттером!
— Магия требует, так что не о чем говорить, — пожал плечами тот и вдруг предложил: — Хотите выпить? Чай, кофе…
— Виски! — отрезала Лили. — У меня внутри всё дёргается, надо немного успокоиться.
Они зашли в ближайший паб и заняли столик в дальнем углу небольшого зала. Когда им принесли заказ, Уилл разлил алкоголь по стаканам и молча выпил свою порцию, даже не поморщившись. Съев пару ломтиков жареной картошки, он предложил:
— Можете рассказывать что угодно. Обещаю, что дальше меня ваши тайны не уйдут.
— Давайте для начала будем обращаться друг к другу попроще. Всё-таки мы больше не работаем в одном месте, а разница в возрасте между нами невелика, — предложила Лили и тоже выпила виски. Немного отдышавшись, она продолжила: — К тому же мы знаем секреты друг друга. Даже мои родители не в курсе…
— Договора с Поттерами?
— Угу. Так что и ты можешь излить душу. Мы с тобой два сапога — пара.
Выпив ещё порцию алкоголя, Уилл первым начал рассказывать свою историю.
— Я из старинного обедневшего рода. Когда-то мои предки владели значительным наделом земли, имели титул, вассалов и замок. Потом мой прадед связался с женщиной, которая не просто разорила его, но и довела до самоубийства. Мой дед стал главой в семнадцать лет. Понятно, что все, кто мог, поживились за его счёт. Так и получилось, что теперь мы обычная семья, не имеющая ничего стоящего, кроме титула. Однако мои родители до сих пор мечтают о возрождении рода. О том, что мы снова станем богаты.
— И подобрали тебе выгодную невесту, — хмыкнула Лили.
— Да, она немка, единственный ребёнок зажиточного человека. Сквиб без фамильяра.
— Магия отказалась признавать такой союз.
— Да, — спокойно кивнул Уилл. — Я чувствовал это с самого начала. Знал, что ничего не выйдет. Был уверен, что не очнусь после ритуала, но мой фамильяр принял удар на себя. Я остался жив, только неизвестно зачем. В груди будто незаживающая рана вместо сердца.
— Почему ты сразу не попытался найти Мэри? — спросила Лили, подставляя рюмку. — Чего ждал столько времени? Она же ещё год была в Хогвартсе, мог встретиться с ней. Почему только сейчас?
— Я долго был в коме. Родители до сих пор не пришли в себя, а мне “повезло”.
— А твоя сестра? — Лили припомнила девушку, которая была с ним в кондитерской.
— Это кузина. Она капризная, но безобидная. Сквиб, живёт в магловском мире.
— Угу, — кивнула немного захмелевшая Лили. — Почему ты пошёл работать в Хогвартс?
— Узнал, что тебя взяли ассистентом к Флитвику и решил попытаться добыть у тебя информацию о Мэри. Ну, или ещё у кого-нибудь.
— Ты не знаешь её адреса, — наконец догадалась Лили. — Раньше тебя это не интересовало, а потом и спросить было не у кого, потому что она ни с кем, кроме меня, близко не сходилась.
— Да, — честно признался Уилл. — Я был слишком самонадеянным и принимал её чувства как что-то само собой разумеющееся. Я никогда не видел членов её семьи и даже не делал попытки познакомиться с ними. Я вообще ничего о ней толком не знаю, потому что после свадьбы хотел забрать её в магический мир, чтобы жить так, как нам удобно.
— А брак министерский? — чуть прищурившись, уточнила Лили.
Уилл отвёл взгляд и не ответил на вопрос. Впрочем, по его виновато-смущённому виду и так было всё понятно. Несмотря на чувства, истинность и прочие магические штуки, потомственный волшебник и не подумал о том, чтобы узаконить отношения с идеальным партнёром, даже имея взаимную симпатию.
Что ж, Лили уже давно не верила в сказки, Джеймс чётко показал, чего стоят её глупые фантазии. И место своё в обществе она уяснила: не более чем обслуживающий персонал для богатых и знатных. Впрочем, так же было и за барьером, поэтому возмущаться она не собиралась. Устраивать революцию? Идти против устоев? Увольте! Она уже лишилась своих розовых очков.
— Осуждаешь? — тихо спросил Уилл.
— А толку?
— Я повёл себя как безответственный чурбан. Предал Мэри.
— Слушай, а если вдруг вы снова сойдётесь каким-то чудом, что ты сможешь ей предложить? — вдруг заинтересовалась Лили. — Денег нет, на руках родители в коме, зарплата пусть не маленькая, но и не выдающаяся. Дом есть?
— Родительский.
— Во-от… А Мэри сейчас встречается с обеспеченным мужчиной, у которого достаточно средств, чтобы баловать её. К тому же он занимает такую должность, что может помочь нашему бизнесу. А что ты?
Уилл молчал, глядя в свой стакан, на дне которого поблескивали капли алкоголя. Ответить ему было нечего, кроме наивного “с любимым рай и в шалаше”. Вот только любила ли его Мэри до сих пор и имел ли он право требовать от неё чувства, которые сам и растоптал, подчинившись требованию родителей?