Андромеда (глава 26)
Прикинув все за и против, Андромеда решила не связываться с Малфоями.
Во-первых, “взрослого статуса” можно было добиться при помощи Риддла, у которого была прекрасная репутация как сопровождающего кавалера. Его одобрили Орион с Сигнусом после того, как провели расследование и убедились, что у него нет узаконенных бастардов и официальных любовниц.
Во-вторых, Андромеде не хотелось, чтобы её неправильно поняли. Многие знакомые и родственники были в курсе её безответного чувства и посчитали бы, что она не оставила попыток окрутить понравившегося мужчину. А её охлаждение к Абраксасу могли истолковать как одну из уловок для привлечения его интереса.
Ну и в-третьих, она не хотела рисковать своим спокойствием. Одно дело — Риддл, который не скрывал свои намерения и не пытался казаться влюблённым, а просто вёл честный бизнес. И другое — Абраксас, флиртующий со всеми дамами, попадающими в круг его интересов, начиная с малолетних глупышек и заканчивая солидными матронами.
Пока не было принято окончательного решения, Андромеда делала вид, что не замечает внимательных взглядов, направленных на неё всякий раз при посещении Большого зала. На факультативы по ритуалистике и боевой магии она так и не записалась, поэтому с опасными преподавателями пересекалась очень редко.
Наконец Абраксас не выдержал и подошёл к ней после окончания урока трансфигурации, перед обедом. Улыбнувшись девицам, которые, смущённо краснея, торопливо пробежали мимо, он спросил:
— Мисс Блэк, могу я услышать ответ на своё предложение?
— Да, милорд, — кивнула та. — Прошу меня извинить, но я вынуждена отказаться. У меня просто нет времени на посещение дополнительных мероприятий, потому что на многие я уже приглашена лордом Гонтом.
— Может быть, вас смущает мой статус вдовца? — прищурился Абраксас.
— Нет, милорд, я не имею никаких матримониальных планов, поэтому ваш статус меня не касается, — спокойно ответила Андромеда, с радостью ощущая, что и правда совершенно свободна от чувств, раньше буквально разрывающих её при виде этого человека. Они преследовали её и днём, и ночью, словно наваждение, и не давали сосредоточиться ни на чём другом, кроме “вечной” любви.
— Я ведь намного богаче Тома, — неожиданно сообщил Абраксас, сверля её тяжёлым взглядом. — Когда вы станете моей супругой, любой ваш каприз будет исполнен, стоит вам только озвучить…
— Милорд, это какая-то игра? — усмехнулась Андромеда, решив, что пришла пора говорить откровенно. За ней стояли Блэки, замуж она не собиралась, а собственную репутацию хотела испортить в ближайшее время. К чему прикидываться невинным ангелочком, если этого всё равно не выйдет? Врать она не умела, да и не хотела тратить вторую жизнь на интриги. — Простите, но мне не интересны ваши… соревнования с лордом Гонтом.
— Вы не так меня поняли, мисс Блэк!
— Откуда вам знать, как именно я вас поняла? — чуть приподняла бровь Андромеда, подражая взрослому Северусу Снейпу. — Неужели вы прочитали мои мысли?
— Конечно же, нет! — Абраксас улыбнулся, показав ямочки на щеках, что делало его по-настоящему красивым. — Просто я как старший по возрасту человек хорошо знаю образ мыслей молодых людей.
— Разве вы почтенная дама? — подколола Андромеда и рассмеялась, увидев растерянное выражение на его лице. — Извините меня, лорд Малфой, это была неуместная шутка. Мне пора на обед, не хочу остаться голодной.
— Мы ещё продолжим эту беседу. — Абраксас то ли пригрозил, то ли пообещал награду больше не влюблённой в него девице, оставив за собой последнее слово. Проводив её взглядом, он задумчиво прищурился, размышляя над тем, как всё-таки обойти Тома и оставить его с носом.
Эта игра началась очень давно, ещё в те времена, когда они оба считались первыми красавцами школы. Несмотря на то, что аристократы Малфои входили в элиту британского общества, никому не известный Риддл сумел обойти его в покорении девушек из благородных семей, а потом стать лидером молодого поколения волшебников, объединив под своим началом наследников не последних по значимости родов.
Не то чтобы Абраксас завидовал товарищу, но соревновательная нотка всегда присутствовала в их отношениях. Пусть в шутливой форме, но они всегда стремились к единоличному лидерству. Именно поэтому поддержка Малфоев в отношении Тома была ограниченной — что-то вроде бы маловажное проходило мимо него. Тот никогда не спрашивал о причине напрямую, только усмехался, услышав о каком-нибудь приёме, на который его не пригласили, чтобы представить нужным людям, да делал выводы.
И вот Том нанёс ответный удар — воспользовавшись ситуацией, перехватил девицу, которую Абраксас окучивал на будущее. Та вдруг взбрыкнула, не став ждать окончания года, который он дал ей на полное взросление (ну в самом деле, не крутить же роман со школьницей!), и мгновенно охладела к нему, словно не она совсем недавно использовала каждую возможность, чтобы приблизиться к своему кумиру.
Том, подлец этакий, без зазрения совести увёл из-под носа законную добычу! Причём избрал для этого правильную тактику, когда понял, что Андромеду не интересуют свидания и прочая чушь, на которую так падки девицы, витающие в розовых облаках. Заручился согласием старших родственников и заинтересовал её выгодной сделкой, а потом насмехался над Абраксасом, потратившим время на глупую возню, которая не принесла никакого толка. Ну какая выгода Малфоям от преподавания в Хогвартсе? Ладно бы директорство, так нет, — обычный факультатив для малолеток!
Зато Долохов в полной мере наслаждался сложившейся ситуацией, подначивая друзей и подшучивая над ними на тему великовозрастных ловеласов, которых водит на коротких поводках девчонка. Да ещё и пообещал ввязаться в “чемпионат”, чтобы придать ему видимость справедливого соревнования. Против этого резко возражали оба участника, зная, что тот хоть и не является признанным красавчиком, зато обладает мощной харизмой и дьявольским обаянием.
— О чём задумался? — Том, как всегда, появился совершенно бесшумно.
— Напугал, — проворчал Абраксас, покосившись на него. — И зачем ты так нарядился?
— Я преподаватель, можно сказать, лицо Хогвартса, — усмехнулся Том, смахнув несуществующую пылинку с лацкана пиджака, а потом поинтересовался: — Как успехи в деле покорения мисс Блэк? Сумел запрыгнуть на подножку уходящего поезда?
— О Мерлин, что за сравнения! — закатил глаза Абраксас и уточнил. — Сегодня вистуем?
— Нет, прости, у меня другие планы.
— Какие?
— Секрет! — напустив на себя многозначительный вид, улыбнулся Том и свернул в боковой коридор, кивнув на прощание.
Абраксас не успел ступить на лестницу, как увидел Нарциссу, которая торопливо вышла из какого-то кабинета. Заметив его, она на мгновение замерла, а потом, лучезарно улыбнувшись, поприветствовала:
— Милорд, счастлива видеть вас! Я думала, что у вас сегодня нет занятия.
— Нет, вы правы, мисс Блэк. Я пришёл в замок по делу.
— Только не говорите, что хотели встретиться с моей сестрой! — испуганно округлила глаза Нарцисса. — У неё сейчас и так непростое время!
— Вы что-то знаете, моя дорогая? Можете сказать мне, ведь я почти ваш отец, — мягко улыбнулся Абраксас. — Мы с вами скоро станем одной семьёй, а какие секреты могут быть между родственниками?
— Ну, если так… — Нарцисса встала на цыпочки и прошептала: — Говорят, что за Анди ухаживает грязнокровка Тонкс, её напарник по работе в библиотеке. Боюсь, что она проявляет к нему благосклонность из-за своего разбитого сердца.
Абраксас вдруг почувствовал приятное тепло в груди, услышав о том, что Андромеда на самом деле страдает по нему, хоть и притворяется равнодушной. Значит, ещё ничего не потеряно, Том не выиграл у него, просто одержал временную победу, но исход войны пока не предрешён.
— Может быть, вы утешите сестру? Скажите ей, что будущее принесёт ей только счастье, — вкрадчиво произнёс Абраксас.
— Вы так великодушны, милорд, — бледно улыбнулась Нарцисса. — А сейчас извините меня, скоро начнётся следующий урок.
Поклонившись будущему свёкру, она торопливо направилась к лестницам, стараясь не бежать, хотя горела желанием поскорее скрыться из виду. В её душе клокотала злость на безмозглых мужчин, которые ведутся на любое симпатичное лицо и изящную фигуру, но при этом не могут сделать всё правильно, не ломая чужие планы.
“Вот уж правда, кобели! — беззвучно прошептала Нарцисса, спускаясь по ступеням. — Видят только то, что им хочется! Нет бы заглянуть глубже под личину умницы и скромницы. Никто не хочет знать правду, даже родители изменились в последнее время. А Белла? С чего вдруг она переметнулась на сторону Анди? Раньше ведь говорила, что я её любимая маленькая сестрёнка!”
— Почему ты пропустила обед? — раздался ненавистный голос за её спиной.
Андромеда вышла из бокового коридора, ведущего в подземелья. В руках у неё был небольшой свёрток, видимо, с какой-то едой.
— Я не голодна.
— Ты и ужины частенько пропускаешь. Может, стоить сходить в больничное крыло?
— Не притворяйся, будто заботишься обо мне! — Нарцисса просто не могла играть в любящую семью пока немного не успокоится. — Тебе мало того, что моя жизнь разваливается на части?
— О чём ты? — прищурившись, спросила Андромеда.
— Ты! Ты во всём виновата! Тебе всё достаётся даром! — прошипела Нарцисса и, резко развернувшись на каблуках, побежала в сторону класса зелий, оставив сестру за спиной. Очень хотелось запустить в неё каким-нибудь проклятием помощнее, чтобы заставить молить о прощении. Ну почему всё так неожиданно пошло не по плану! Ей ведь обещали, что всё будет идеально!
Андромеда стояла в коридоре, даже когда стих стук каблуков Нарциссы, обдумывая её поведение. То, что она винит её во всех своих бедах, новостью не было, поэтому и не шокировало. Однако именно сейчас стало понятно, почему они не общались в прошлой жизни, даже оставшись единственными из Блэков. Слишком сильна была ненависть, тянущаяся из детства, хотя для неё с виду не было причины.
— Опять ходила к домовикам? — послышался голос Рабастана. — Что на этот раз? Луковый пирог?
— Сэндвичи с огурцами, — выдавила слабую улыбку Андромеда, пытаясь не обращать внимания на болезненное ощущение у сердца. — Присоединишься ко мне?
— Если только в качестве зрителя и собеседника. Я, знаешь ли, хищник, который и дня не может прожить без мяса! — Рабастан шутливо оскалил белые зубы и щёлкнул ими, резко сжав челюсти.
Андромеда пошла в сторону лестниц, на время отложив размышления о сестре. Следующим уроком была трансфигурация, кабинет находился аж на третьем этаже, поэтому им надо было поторопиться. До начала оставалось минут пятнадцать, которых хватило на быстрый перекус и обсуждение будущей игры.
— Надеюсь, ты придёшь на стадион, чтобы поддержать если не меня, то команду факультета, — произнёс Рабастан, наблюдая за тем, с каким аппетитом Андромеда поглощает нехитрое лакомство.
— Ой, как будто вам без меня не хватает фанатов! — насмешливо ответила та, аккуратно вытерев салфеткой пальцы. — Вы же у нас все завидные женихи! Очередь из ваших поклонниц может выстроиться от ворот Хогвартса до берега Чёрного озера.
— Почему такая короткая?! — притворно обиделся Рабастан, а потом, не выдержав, рассмеялся, чем привлёк внимание других учеников, собравшихся в коридоре перед классом. — А ты ревнуешь? Ну скажи, что ревнуешь, сделай меня счастливым хоть на один день!
— Ты такой милый! — Андромеда протянула руку и растрепала его аккуратную чёлку, как раньше делала с разноцветными волосами внука Тедди. Только увидев его румянец и расширившиеся глаза, она извинилась: — Прости, я задумалась и приняла тебя за… кузена.
— Сириуса или Регулуса? Как они поживают на новом месте?
— Учатся, показывают отличные результаты. Наставники очень ими довольны. Тётушка счастлива, что буйный нрав наследника наконец-то направили в нужное русло, а младший сын стал немного общительнее.
— Сириус на факультете боевой магии?
— Да, — кивнула Андромеда и направилась в класс, дверь в который бесшумно распахнулась. — У него большие физические нагрузки, но это только на пользу. В Хогвартсе ему негде было бы выплеснуть энергию.
— Сосредоточьтесь! Сегодняшняя тема: преобразование предметов в живых существ. Откройте восемнадцатую главу… — постучав указкой по доске, строго произнесла МакГонагалл, как только прозвучал сигнал колокола, возвещающий о начале урока.
Андромеда вдруг подумала, что Альбус Дамблдор и Минерва МакГонагалл много лет вместе преподавали трансфигурацию, в то время как остальные профессора работали поодиночке. В Хогвартсе не существовало должности ассистента. Можно было взять в помощники кого-то из учеников, не более. Вряд ли Альбус делился с ней собственной зарплатой. Зачем ему это было надо? Как он уговорил Диппета? И почему другие деканы не возмущались такой несправедливости в отношении них?