Птичка (глава 41)
Луна стояла на площади Гриммо и рассматривала дверь, покрытую облупившейся краской. Каменные ступени лестницы наполовину разрушились, а бронзовый молоток выглядел грязным и почему-то висел на сломанной петле. Хоть она и знала, что дом заброшен долгие годы, но всё равно не ожидала того, что всё настолько плохо.
— Ты здесь жила? — поинтересовался Джеймс.
— Нет, это дом крёстного Гарри, — ответила Луна.
— Того, что стал собакой?
— Да. Его зовут Сириус Блэк.
— Звучит, как имя какого-то аристократа.
— Он и есть аристократ, только опустившийся после тюремного заключения, — вздохнула Луна. — Сириус неплохой человек, просто… потерялся в пути.
— Том рассказывал про дементоров, — невольно поёжился Джеймс. — Даже по описанию понятно, что это те ещё твари.
— Они воздействуют на сознание. Вызывают самые страшные воспоминания. Если человек в депрессии, могут довести до сумасшествия. Это случилось с Сириусом. Он был в кошмарном состоянии из-за гибели друзей, поэтому стал лёгкой добычей для дементоров.
— Какие у вас отношения?
— Это сложная история. Давай где-нибудь поговорим спокойно, — предложила Луна и, взяв Джеймса под руку, повела его к небольшому бару, находящемуся на площади.
В зале по дневному времени было немноголюдно. Двое пожилых мужчин сидели за стойкой над кружками с пивом, компания за дальним столом молчаливо ела, не обращая внимания на посторонних. Интерьер был традиционным: основательная деревянная мебель, бронзовые подсвечники, люстра в виде тележного колеса, несколько рядов бутылок в баре и дубовые бочонки.
Луна с Джеймсом устроились у витрины, мимо которой торопливо проходили люди, и время от времени проезжали автомобили. Официант в сине-зелёном килте и белоснежной рубашке принял у них заказ и уже через пять минут расставил на столике стопки для виски, вместо бокалов, и нехитрую закуску: пикули, копчёные яйца и бутерброды с рыбой.
Сусуватари с любопытством потыкались в тарелки, “пробуя” еду, а потом занялись своим любимым делом — начали кататься по гладкой столешнице, специально врезаясь в посуду и попискивая от избытка эмоций. А потом забрались на голову Джеймса, где устроились, как два чёрных цыплёнка в гнезде, и затихли, задремали.
Выпив первую рюмку, Луна активировала чары отвлечения внимания и начала рассказывать о том, что произошло много лет назад. Начала с того, что в Хогвартсе появились Мародёры, которые вели себя, как избалованные засранцы, потому что пользовались протекцией директора школы и своего декана. Об их учёбе и достижениях, забытых ради “шалостей”.
— Они ведь были довольно талантливы, понимаешь? Делали артефакты, для которых нужны были знания, намного превышающие школьный уровень. Одна Карта чего стоит! Это ведь идеальный прибор для слежения за объектом. Представь, что ты можешь видеть каждого человека в здании и знать, чем он занимается.
— Отлично для захвата, — согласился Джеймс, съев крохотную копчёную рыбку вместе с головой и хвостом.
— Ну, вот, а они использовали такую вещь для того, чтобы выслеживать профессора Снейпа.
— Ветер в организме, — пожал плечами Джеймс, снова разлив виски по стопкам.
— Да… В общем, после окончания Хогвартса Джеймс с Лили, это родители Гарри, поженились, и вся компания начала играть в войнушку. Они выслеживали “тёмных”, сражались с ними, шпионили… В общем, дурачились, вместо того чтобы получать высшее образование.
— А на что они жили? — уточнил Джеймс, с любопытством рассматривая миску, наполненную коричневыми перепелиными яйцами. Выглядели те не очень аппетитно, поэтому он осторожно потыкал в одно вилкой, словно проверяя, есть ли в нём кто-то живой.
— Джеймс и Сириус из богатых семей. Они получали достаточно денег от родителей. Ремуса спонсировал директор Дамблдор. Тот был кем-то вроде его ручного цербера. Питер… не знаю, чем он занимался. О нём почти нет никакой информации, кроме того, что он предал друзей. Вернее, именно он привёл в засаду Волдеморта. Лили не хотела рисковать и подыгрывать, но директор убедил её, что они с Гарри в полной безопасности.
— Директор школы, а сколько движений.
— Да, он был тем ещё игроком, — поморщилась Луна, выпив виски. — В общем, мы не знаем, что там произошло на самом деле. Гарри был слишком маленьким, чтобы что-то запомнить. Его родители погибли, а Волдеморт всё забыл.
— Как удобно, — прищурился Джеймс и, всё-таки решившись, закинул в рот одно копчёное яйцо, которое быстро прожевал и проглотил с немного удивлённым видом. — Вкусно, хоть и смахивает на икру инопланетян, — прокомментировал он, заставив Луну рассмеяться.
— Технически мы с тобой и есть инопланетяне!
— Рептилоидов? — неуверенно уточнил Джеймс.
— Опять смотрел фантастику по телевизору? — хмыкнула Луна и постучала ногтем по стопке. — Наливай давай. А то тебя пока дождёшься, протрезвеешь.
— Пьяница мать — горе в семье, — безразличным тоном произнёс Джеймс, но глаза его смеялись, и в общем он выглядел намного лучше и живее, чем до путешествия по сумеречной тропе.
— Ну, вот. Сириус пришёл к ним, чтобы поздравить с праздником, и нашёл полуразрушенный дом и трупы. Он почему-то решил, что в смертях друзей виноват Питер, и погнался за ним.
— А откуда он это узнал?
— Только Мерлин ведает, — пожала плечами Луна. — После Азкабана у него провалы в памяти. Даже легилименция не помогла. У него в мозгу такая каша…
— Очень удобно, — повторил Джеймс и поинтересовался: — Так мы будем его реабилитировать?
— Не знаю, скорее, нет, чем да, — честно ответила Луна. — Гарри уже пытался: выловил его, отправил в больницу, но он оттуда сбежал. Любые слова бесполезны. Он просто никого не слышит, рвётся куда-то, хочет воевать.
— Хреново, — прокомментировал Джеймс, разливая виски.
Они сидели в пабе до самого вечера, обсуждая прошлое и разбирая ситуации. А потом Луна решила:
— Всё, пойдём за Сириусом!
— Ты же не хотела.
— А я передумала! Фея я или нет?
Чуть покачнувшись, Луна выбралась из-за стола и, оставив деньги, направилась на выход. Джеймс пошёл вслед за ней, на ходу дожёвывая кусочек хлеба и не забывая мониторить окружающую обстановку. Он чувствовал себя слегка пьяным и расслабленным, но это не уменьшало его эффективность.
— Где эта мусорка? — пробормотала Луна, заглядывая в переулок. — Кричер сказал, что это за пабом “Сивый мерин”.
— А мы за пабом “Педальный конь”, — подсказал Джеймс, который видел в темноте намного лучше неё.
— Вот же, подштанники Мордреда! — выругалась Луна, возвращаясь на освещённый тротуар. — Я почти угадала!
До нужного места надо было пройти пару кварталов, но она затащила Джеймса на сумеречную тропу. Тот негромко проворчал про забивание гвоздей микроскопом, но покорно двинулся следом, чтобы буквально через два шага оказаться в тесном проулке между домами, куда выходила дверь, и стояли мусорные контейнеры.
— Сири, Сири, Сири, — ласково позвала Луна, а потом рявкнула: — Сириус Блэк-третий, а ну немедленно тащи сюда свою тощую блохастую задницу, пока я снова не разозлилась!
Только после этого за коробками, сваленными у кирпичной стены, послышался шорох, и на свет медленно выступил огромный пёс. Его шерсть была настолько грязной, что сбилась в колтуны, а к морде прилипли какие-то бумажки. Поджатый хвост выглядел, как старая щётка трубочиста, а сломанные когти царапали асфальт. Он подслеповато прищурился и зарычал, на что Луна заявила:
— Касторка, клизма, градусник, — и эти слова подействовали на него, как волшебное заклинание.
Джеймс настороженно следил за тем, как пёс подбирается ближе к Луне, принюхиваясь и неуверенно мотая хвостом. Когда он остановился, почти уткнувшись мордой в её грудь, он понял, насколько тот огромный. Несмотря на ужасающую худобу, было понятно, что это грозный зверь. Хотя сейчас он вёл себя, как послушный щенок, покорно подставив голову под почёсывание.
— Он опасен, — предупредил Джеймс, но Луна беспечно ответила:
— Пусть только попробует причинить мне боль, Гарри его кастрирует.
Пёс, услышав её слова, вскинулся и радостно залаял, виляя хвостом.
— Куда мы? — поинтересовался Джеймс.
— Сначала домой, надо привести этого джентльмена в порядок.
Луна схватила пса за ухо и затащила его на сумеречную тропу. Джеймс справился сам, взявшись за пояс её платья. Он отлично адаптировался к подобному способу перемещения и почти не чувствовал усталости от коротких прогулок. Как сейчас, когда им надо было пройти всего несколько шагов, чтобы снова оказаться на площади перед обшарпанной дверью с молотком в виде головы Гримма.
— Сириус, нам надо войти внутрь, — сообщила Луна, и пёс после недолгого колебания положил лапу на дверную ручку, коротко гавкнув. — Молодец. Хороший крёстный.
Джеймс не позволил ей войти первой и проскользнул в коридор вслед за хозяином дома. Тот потрусил вперёд, не оглядываясь по сторонам, а потом запрыгнул на диван, стоящий в гостиной на первом этаже. Луна же направилась к лестнице, ведущей наверх, и аккуратно отодвинула пыльную штору на стене у её подножия, за которой обнаружился портрет женщины в чёрном платье. Присев в реверансе, она произнесла:
— Леди Блэк, я Луна Лавгуд. Мы с вами встречались несколько лет назад.
— Мисс Лавгуд, я вас помню, — величественно кивнула дама. — Что привело вас в некогда славный дом моего рода?
— Хочу немного подлечить Сириуса.
— Думаете, это ему поможет? — поморщилась дама. — Мы давно его потеряли.
— Я попробую, а в остальном, это его дело и его жизнь.
Луна снова поклонилась и вернулась в гостиную, где, достав волшебную палочку, начала бросать в пса заклинания. Тот выглядел недовольным, но не возражал, а просто лежал с закрытыми глазами, время от времени тихо рыча и скаля клыки. По его шерсти пробегали искры, которые болезненно жалили кожу.
Джеймс наблюдал за ними, встав так, чтобы в любой момент защитить Луну. Хотя Сириус вёл себя довольно спокойно, но он точно был ненормальным, раз, имея собственный дом, жил на улице и питался тем, что находил в мусорных ящиках. Наконец чистка шерсти и заодно мебели была закончена. Комната, избавленная от пыли и грязи, оказалась вполне приличной.
— Итак, выбирай: сам или я помогу, — заявила Луна, перекатывая в пальцах волшебную палочку. Пёс почесал лапой за ухом, потом начал выкусывать блох. — Не ври, я убрала паразитов, так что не корчи из себя страдальца.
— Может, его стимулировать? — предложил Джеймс.
Пёс недовольно заворчал, покосившись на него, и через мгновение на диване появился очень тощий мужчина с длинными, спутанными волосами, наполовину закрывающими лицо.
— Привет, мелкая, — чуть запинаясь, хриплым голосом произнёс он. — А где Гарри? Он придёт позже?
— Привет, привет, — поздоровалась Луна, усевшись в широкое “ушастое” кресло. — Твой крестник вряд ли когда-нибудь вернётся в этот мир.
— Он умер?! — испуганно вскинулся Сириус.
— Нет, мы просто ушли туда, где нам лучше. В идеальное место для жизни, — ответила Луна. — Рассказать тебе о нём?
— Конечно! — Сириус сел ровнее, словно не замечая Джеймса, стоящего рядом с диваном. — Вам здесь было плохо? Вас кто-то обидел?