Снейп. Брок Северус Снейп-4 (37 глава)
— Не хочешь умирать? — задал неожиданный вопрос Зимний, отчего Джеймс чуть не подавился чаем.
— Разве это не естественно? — ответил он, откашлявшись и промокнув губы салфеткой.
— Иногда жизнь так ужасна, что смерть кажется благом и избавлением от мучений, — спокойно произнёс Зимний, но его взгляд потемнел.
— Я, вероятно, был счастливчиком, — скривил губы Джеймс.
— Избалованный, капризный, не думающий о будущем сопляк, — без капли жалости усмехнулся Зимний.
— Ему и так непросто, не стоит усугублять. — Лили успокаивающе похлопала его по руке и улыбнулась. — Давайте лучше подумаем, как решить эту проблему.
— Смерть неизбежна, — равнодушно пожал плечами Зимний. — Чтобы избавиться от связи, надо умереть. Если не избавиться от связи — умрёшь от истощения.
— Я и так это знаю! — разозлился Джеймс, но мгновенно понизил голос, увидев, как испуганно вздрогнул задремавший Гарри. — Мистер Блэк-Винтер, я, конечно, нахожусь в ужасном положении, но это не значит, что вы имеете право…
— Можно устроить тебе остановку сердца, — спокойно перебил его Зимний. — Потом я реанимирую тебя, не дав пострадать твоему мозгу. Хотя я очень сомневаюсь в его наличии.
— Что? — с недоумением посмотрел на него Джеймс. — Вы говорите так, будто это что-то совсем несложное. Вы врач?
— Убивать и оживлять умею, — ухмыльнулся Зимний, поудобнее устраивая Гарри.
В гостиной царила напряжённая атмосфера, и тишину нарушал лишь шелест ветра, проникающий через открытую дверь, которая вела на задний двор. Маленькая серая птичка устроилась на пороге и, с любопытством поворачивая голову из стороны в сторону, защебетала. Фамильяр Лили, приоткрыв глаза, взглянул на неё, а затем вновь погрузился в сон, растянувшись в солнечном пятне.
— Это поможет? — наконец произнёс Джеймс, с трудом подбирая слова. — А что если…
— Шансы пятьдесят на пятьдесят, — пожал плечами Зимний и добавил: — Что ты теряешь? Если не получится, ты или умрёшь сразу, или отправишься в увлекательное путешествие через Арку Смерти, предварительно пройдя какой-нибудь неприятный ритуал. Или ты думал, что Меропа действует из лучших побуждений, жалея тебя? Тогда ты не просто наивный, а глупый, и нет смысла помогать тебе.
— Ты такой добрый, — с тихим смехом произнесла Лили и добавила: — Поттер, у тебя есть выбор. Подумай и реши, на что ты готов пойти, чтобы избавиться от последствий своего опрометчивого поступка.
— Можно вообще ничего не предпринимать и ждать, когда всё решится само собой. — Зимний, поднявшись со стула, сообщил: — Я уложу мелкого в кроватку, а вы пока обсудите сияющие перспективы.
Когда он вышел из комнаты, Джеймс спросил:
— У вас серьёзные отношения?
— Это не твоё дело, — резковато ответила Лили. — Мы с тобой не пара и даже не разведённые супруги, поэтому не задавай ненужных вопросов.
— Прости, — с покаянным видом извинился Джеймс. — Я просто волнуюсь за вас с Гарри.
— Да неужели! — насмешливо закатила глаза Лили. — Поттер, тебе лучше подумать о себе, а не отвлекаться.
— Конечно, я соглашусь. Лучше рискнуть, чем ждать неизбежного или отправиться в неизвестность.
— Теперь ты понимаешь, как к тебе относится драгоценная мисс Гонт?
— Да, совершенно ясно, — вздохнул Джеймс и с горечью добавил: — Я променял тебя на неё, поэтому меня наказала магия.
— Не сваливай свои неудачи на высшие силы! — покачала головой Лили.
— Ты права, я сам попал в это положение.
Они немного помолчали, думая каждый о своём, и одновременно взглянули на Зимнего, вернувшегося в гостиную.
— Мистер Блэк-Винтер, я с благодарностью принимаю ваше предложение, — произнёс Джеймс, поднявшись из-за стола. Неловко поправив подол рубашки, он уточнил: — Когда мы можем это сделать?
— Прямо сегодня, — ответил тот, пожав плечами. — Чего тянуть?
— Пожалуйста, будь осторожен, — попросила Лили, и было неясно, к кому из двух мужчин она обращается.
— Не волнуйся, — улыбнулся Зимний и направился к выходу, поцеловав её в щёку.
— Я… если вдруг ничего не выйдет, — начал было говорить Джеймс, но остановился и глубоко вздохнул, успокаиваясь. — До свидания. Береги себя и Гарри.
— Ты всё ещё можешь стать хорошим отцом, — серьёзным тоном произнесла Лили, внимательно глядя на него. — Не упусти свой второй шанс. Он даётся не всем.
Она вышла из дома, чтобы попрощаться с гостями, а потом стояла на крыльце, наблюдая, как они садятся на мотоцикл и уезжают. На её губах играла печальная улыбка, а в глазах блестели слёзы. Какими бы ни были её отношения с Джеймсом, она больше не желала ему зла и тем более смерти.
***
Джеймсу было немного не по себе, когда он сидел на мотоцикле за спиной этого сурового, почти незнакомого мужчины, который неожиданно оказался новым парнем Лили. Однако у него не было выбора: он не мог трансгрессировать в чужой дом без разрешения, иначе защитные чары могли бы причинить ему вред или даже убить.
К счастью, сиденье оказалось достаточно большим, чтобы на нём могли удобно расположиться два человека. К тому же, путь до места назначения был недолгим — всего через пятнадцать минут они свернули с трассы в чистое поле и, преодолев магический купол, оказались на дороге, ведущей к особняку, окружённому берёзами.
Вдали от главного дома, среди более мелких строений, виднелась теплица, сверкающая своими стеклянными стенами. В декоративном пруду плавали утки-мандаринки. Яркие полевые цветы создавали удивительный узор на изумрудно-зелёной траве, придавая пейзажу умиротворение.
Зимний остановился у главного входа и, заглушив мотор, снял шлем. Джеймс неловко слез с мотоцикла и, оглядевшись по сторонам, заметил под деревьями детскую площадку. На ней были невысокая металлическая горка, деревянный навес над песочницей, раскрашенный в виде гриба-мухомора, и маленькие качели.
— Это для Гарри? — спросил он, испытывая чувство стыда за свою неспособность быть хорошим отцом.
— Ага, — небрежно кивнул Зимний и направился в дом.
Джеймс последовал за ним, с любопытством осматриваясь вокруг. Ему было очень интересно увидеть жилище этого загадочного человека. Однако внутри он не нашёл ничего необычного. Интерьер был строгим и лаконичным, без лишних деталей, выдержанным в холодных тонах.
В гостиной на первом этаже было лишь несколько ярких акцентов: лоскутный плед, пара подушек на диване, похожих на конфеты в фантиках, меховой коврик перед камином, люстра, напоминающая ожерелье из мыльных пузырей, и цветущие растения на подоконниках. Эти элементы придавали помещению уюта и живости.
— Ванная там, — сказал Зимний, указав на одну из дверей в коридоре.
— А… зачем? — растерянно спросил Джеймс и получил спокойный ответ:
— Облегчись, а то мало ли что. Я не волшебник, если намочишь штаны, то будешь лежать в луже.
Джеймс, залившись румянцем, поспешил в ванную комнату, откуда вскоре вернулся и тихо произнёс, словно маленький ребёнок, ожидающий похвалы строгой няни:
— Всё, я готов.
— Молодец, — кивнул Зимний и указал на пол. — Ложись и расслабься.
Джеймс, осознавая всю абсурдность ситуации, покорно занял предложенное место и даже перестал волноваться. Его сердце билось ровно, а дыхание было спокойным. Он понимал, что, что бы ни случилось дальше, ему придётся довериться этому человеку, потому что это его единственный шанс на спасение.
Умирать не хотелось. В голове крутились мысли о том, как здорово было бы жить: летать на метле, купаться в прохладном озере, читать увлекательные книги, встречать рассветы и закаты, наслаждаться бокалом вина и общаться с друзьями. И даже, возможно, когда-нибудь подружиться с собственным сыном и стать для него кем-то значимым.
Джеймс закрыл глаза, прислушиваясь к лёгким шагам, шелесту ткани и тихому металлическому лязгу. Внезапно он почувствовал холодное прикосновение к шее, заставившее его вздрогнуть. Но прежде чем он успел испугаться, его сознание померкло, и наконец исчезла боль, которая мучила его последние месяцы.
— Папа! Мама! — его разбудил детский голос.
— Джей, возьми Гарри, я занята на кухне! — откуда-то издалека крикнула Лили.
Джеймс внезапно пришёл в себя и, сев, с удивлением огляделся вокруг. Он узнал гостиную в доме, расположенном в Годриковой лощине, и, потирая виски, попытался понять, как здесь оказался. Разве он не лежал на полу особняка, принадлежащего Везену Блэку-Винтеру?
— Папа! — снова раздался детский голос. — Дай!
Джеймс резко обернулся на звук и увидел ребёнка, который стоял в манеже и тянул пухлые ручки к игрушечной метле, зависшей над его головой. Он был похож на Гриффина, но его кудряшки были не рыжими, как у Лили, а тёмными, как у всех Поттеров. На вид ему было около года.
Осторожно поднявшись на ноги, Джеймс подошёл к нему и наклонился, внимательно вглядываясь в его черты и узнавая в нём себя. Малыш улыбался, и на его щеках появились милые ямочки. Его зелёные глаза сияли от радости, что разительно отличалось от поведения Гриффина, когда он встречал отца.
— Веселитесь? — спросила Лили, появившись из кухни. На ней было домашнее платье, а поверх него — фартук с вышитыми кроликами.
— Мама! — радостно воскликнул ребёнок и, держась руками за ограждение манежа, начал подпрыгивать. — Мама, дай! — снова посмотрел он на метлу и скривил губы, словно собираясь заплакать.
— Что происходит? — почему-то шёпотом спросил Джеймс и помотал головой, словно пытаясь избавиться от наваждения. Он осознавал, что это не реальность, ведь Лили не могла бы смотреть на него с нежностью, как на любимого человека.
Раздался громкий стук в дверь, а потом из прихожей донёсся знакомый голос:
— Хозяева, вы дома? Если нет, то я всё равно уже здесь!
— Сири, — хрипло произнёс Джеймс, увидев лучшего друга, который вошёл в гостиную.
— Привет! — поздоровался Сириус, помахав рукой, и направился к манежу. Подняв ребёнка, он подкинул его вверх и с радостью заметил: — Мой крестник снова подрос! Скоро он станет совсем большим мальчиком!
— Блэк, прекрати, — беспомощно улыбаясь, сказала Лили, наблюдая за тем, как Гарри заливисто хохочет.
Джеймс переводил взгляд с одного человека на другого, не в силах осознать, что происходит. Сириус был похож на себя прежнего, каким он был до несчастного случая, разрушившего их дружбу. Он не был таким, как сейчас — холодным и чужим, словно незнакомец, который заботился лишь о своей семье и друзьях.
— Хватит уже! — наконец строго велела Лили. — Гарри после твоих игр не может уснуть.
— Хорошо, мисс староста, — с шутливым поклоном ответил Сириус. Но, несмотря на свои слова, он посадил ребёнка себе на плечи и подпрыгнул, осторожно поддерживая его.
— Останешься без ужина, — пригрозила Лили.
— Только не это! — с преувеличено испуганным видом воскликнул Сириус. — Ты такая жестокая! Как ты можешь оставить голодным несчастного холостяка?
Джеймс хотел заговорить с ними, но в горле стоял комок, не давая ему вздохнуть полной грудью. Он мог только молча смотреть на дорогих ему людей, которые весело спорили и шутили друг над другом. Внезапно его сердце забилось быстрее, а в ушах зашумело. Он почувствовал, как кто-то трясёт его и что-то говорит, но звуки доносились глухо, как сквозь толстый слой ваты.
— …тер! Поттер! Приходи уже в себя!
— Что… Что произошло? — с трудом произнёс Джеймс и, открыв глаза, увидел человека, склонившегося над ним.
— Как ты себя чувствуешь?
— Где Сири и Лили?
— Они, вероятно, в своих домах, — ответил Зимний и, включив маленький медицинский фонарик, сказал: — Посмотри сюда.
— Я только что был с ними и Гарри — взволнованно произнёс Джеймс, пытаясь подняться с пола.
— Эй, ты бы полегче, — нахмурился Зимний, надавив на его плечо.
— Где они? — прошептал Джеймс в отчаянии, наконец осознав, что мимолётное видение исчезло. Из его глаз покатились слёзы, но он не пытался их остановить, желая лишь вернуться туда, где был так счастлив.
брок северус снейп
Остался бы дольше, умер бы после смерти.
Хотя без Лили Джеймс вряд ли согласится воспитывать Гарри, его самого воспитывать нужно)))