Снейп. Брок Северус Снейп (глава 30)
— Мистер Блэк, мистер Поттер! — закричал Гораций, уничтожая чарами булькающее тёмно-зелёное варево, которое пузырилось и капало на пол.
— Сири! — раздался испуганный голос Джеймса. — Профессор, Сириус потерял сознание!
— Всем набросить на котлы стазис! — велел Гораций. — Кто может левитировать пациента?
— Я! — подняла руку Маргарет Нотт. — Господин декан, я учусь на курсах целителей!
— Отлично! Надо перенести мистера Блэка в больничное крыло! — Слагхорн дождался, пока его подопечная поднимет чарами неподвижное тело, и открыл перед ней дверь. — Справитесь?
— Не сомневайтесь, сэр, — кивнула Маргарет и торопливо пошла по коридору. Поттер, придерживающий здоровой рукой обожжённую, не отставал от неё. Его кошка передвигалась большими прыжками, чтобы не отстать от партнёра, а над ними кружилась ласточка.
— Вы понимаете, как опасно такое безответственное поведение?! — сердито произнёс Гораций после того, как убрал пятна крови. — Мистер Мальсибер, вашей вины в произошедшем нет. Я видел, что вы просто поставили щит.
— Сэр, но ведь мальчики пострадали! — возмутилась Лили. — Как можно оставлять безнаказанным такое…
— Мисс Эванс, вы ведь староста Гриффиндора? — недовольно прищурившись, уточнил Гораций, словно никогда не видел значок с буквой “С”, приколотый на её школьную мантию. — Разве вы не должны пресекать нарушения дисциплины? Это далеко не первый раз, когда мистер Блэк с мистером Поттером “шутят” на моих уроках. Мистер Люпин, а вы не говорили своим друзьям, что такое поведение недопустимо, и они могут причинить серьёзный вред чужому здоровью?
Под его тяжёлым взглядом Ремус не смог промолчать или отвертеться, поэтому тихо ответил:
— Они… не очень послушны.
— Да что вы говорите! — всплеснул руками Слагхорн. — Тогда, может быть, вы просто взялись за непосильную для себя работу? Может, вам взять самоотвод? Попросите профессора МакГонагалл, чтобы она сняла с вас такие тяжёлые обязанности. И вы, мисс Эванс, тоже подумайте об этом, вот вам мой совет. Вы ни на пятом, ни на шестом курсе никак не улучшили дисциплину не то что на факультете, но даже в компании своих… товарищей. Возможно, вы недостойны носить гордое звание старосты Гриффиндора?
Лили с Ремусом ужасно покраснели, но если второй стыдливо опустил взгляд, то первая бросилась доказывать свою компетентность:
— Профессор Слагхорн, я присматриваю за девочками! Мальчики находятся в ведении старост-парней, так заведено на нашем факультете!
— Как же быстро гриффы сдают своих же, — презрительно фыркнул Эйвери, внимательно наблюдающий за происходящим. — Люпин, слышишь, я бы такой напарнице спину не доверил! Продаст тебя не за пару кнатов, а ради всеобщей справедливости!
— Да как ты смеешь! — возмущённо вскрикнула Лили, но Гораций заставил её умолкнуть, подняв вверх руку.
— Мисс Эванс, вы в очередной раз меня разочаровали, — произнёс он, скорбно покачивая головой. — Десять баллов с Гриффиндора за… безалаберность старост шестого курса! А теперь продолжаем урок! Мистер Петтигрю, вы ждёте особое приглашение?
— Нет! Извините, сэр! — хрипло откликнулся Питер, возвращаясь к работе. Время от времени он косился то на Люпина, то на Эванс, но те молча готовили зелья, не отводя взгляды от котлов.
Брок всё это время спокойно стоял перед учительским столом и наблюдал за тем, как декан размазывает гриффиндорцев. Судя по его поведению, он совсем перестал благоволить Лили, которая раньше числилась среди любимцев. Скорее всего, теперь она перестанет получать приглашения на вечеринки в Слаг-клубе, а это серьёзное понижение в общешкольном рейтинге.
Гораций подошёл к Броку и, увидев, что тот уже успел подготовить все ингредиенты, кивнул с довольным видом.
— Мастер Снейп, у вас всё, как обычно, идеально! Браво!
— Спасибо, сэр, — поблагодарил тот и развеял щит над столом, думая о том, что маги очень беспечно относятся к чужому здоровью. Блэк был без сознания, но всё что сделал декан — перепоручил его транспортировку другому человеку, а на травмы Поттера даже не обратил внимания. Если бы такое случилось в магловской школе, учитель в первую очередь позаботился бы о пострадавших.
Слагхорн ходил между столами, ворча о технике безопасности на его уроках. Слизеринцы с гриффиндорцами, тихо переговариваясь, готовили умиротворяющий бальзам. Первый урок закончился, и после короткой перемены, во время которой ученики оставались на своих местах, начался второй.
Брок завершил работу как раз к сигналу колокола и с разрешения декана перенёс котелок с основой феликс фелицис в его личную лабораторию, находящуюся по соседству с классом. После этого дождался, пока друзья сдадут образцы своих зелий, и отправился вместе с ними на урок гербологии.
День пролетел незаметно, Брок так закрутился, что к вечеру позабыл об утреннем инциденте. У него не было ни одной свободной минуты, даже чтобы спокойно познакомиться со своим фамильяром, который почти всё время сидел на его плече, иногда перебираясь на шкафы или стеллажи в кабинетах.
Только придя на ужин, Брок увидел, что место Сириуса пустует, а Регулус настолько бледен, что почти сливается цветом лица со своей рубашкой.
— Что, Регги, брату не стало лучше? — встревоженно спросил он, садясь напротив младшего Блэка.
— Нет, он лежит в больничном крыле, и к нему никого не пускают, — тихо ответил тот, еле шевеля губами. — Я… Мне страшно… Декан сказал, что фамильяр Сириуса тоже был без сознания, а потом куда-то пропал.
— Что?! — удивлённо вскрикнул Алан и тут же понизил голос, увидев, что на них начали оглядываться окружающие. — Как пропал? Такое бывает только если волшебник…
— Но Сириус жив. Пока жив, — прошептал Регулус.
— А родители знают? — нахмурился Брок.
— Да, я сразу же с ними связался, когда узнал, что брат не приходит в себя, — ответил Регулус, нервно сжимая дрожащие пальцы. — Первое письмо они почему-то не получили, пришлось после обеда опоздать на историю. Вышел за границу школы и вызвал домового эльфа, чтобы он срочно отнёс отцу записку.
— Хочешь сказать, что твоё письмо кто-то перехватил? — уточнил Мальсибер.
— Кто-то… — зло прищурился Барти, а потом утешающе похлопал друга по руке. — Регги, всё будет в порядке, не бойся. Сириус такая заноза, что обязательно выживет хотя бы для того, чтобы и дальше тебя бесить.
Брок посматривал на младшего Блэка, лихорадочно соображая, чем можно помочь его брату. Пусть Мародёры враждовали с Северусом, но всё равно оставались малолетними сопляками, толком не успевшими насладиться жизнью. К тому же Регулус был искренне привязан к Сириусу, несмотря на их ссоры и стычки, произошедшие за последние годы.
К столу Слизерина подошёл необычно мрачный Слагхорн и махнул рукой своим подопечным, чтобы те продолжали ужинать, а не отвлекались на приветствие. Брок, заметив, что декан смотрит на него, быстро промокнул губы салфеткой, поднялся со скамьи и подошёл к нему.
— Северус, извините, что отрываю вас от еды, но не могли бы вы пойти со мной в лабораторию?
— Конечно, сэр. — Брок сразу же схватил свой рюкзак и пошёл за Слагхорном, торопливо идущим к выходу из Большого зала. — Что случилось?
— Мистер Сириус Блэк находится в критическом состоянии, но его нельзя переместить в больницу. Целитель уже прибыл, а нам надо приготовить некоторые зелья, которые лучше принимать свежими. Да и мази лучше модифицировать под пациента, так они будут иметь максимальный эффект.
— Они же готовили обычный умиротворяющий бальзам. Почему такая реакция?
— У мистера Блэка оказалась довольно сильная аллергия на раствор, получившийся после добавления непредусмотренного рецептом корня лунной горечавки, — с озабоченным видом ответил Гораций. — Он не приходит в себя, дышит при помощи чар, а его раны не затягиваются даже под воздействием рябинового эликсира.
До лаборатории они добрались за несколько минут, и Брок сразу же начал готовить противоожоговую мазь, взяв ингредиенты из хранилища декана. Слагхорн достал из кармана мантии небольшой фиал с кровью Сириуса и зажёг огонь в горелке под серебряным котелком.
Работали молча, полностью погрузившись каждый в своё дело. Брок закончил первым, переложил зеленоватую мазь, пахнущую ментолом, в чистые стеклянные банки и плотно закрыл их крышками.
— Сэр, вам нужна моя помощь? — поинтересовался он у Слагхорна, наведя порядок на своём столе.
— Да, Северус, пожалуйста, мелко порежьте один корень мандрагоры.
— Свежий, сушёный или консервированный? — уточнил Брок.
— Консервированный, — ответил Гораций, не отводя взгляд от медленно закипающей розоватой жидкости.
Закончив цикл помешиваний по часовой стрелке, он положил на подставку хрустальную лопатку. После этого добавил в котелок растолченный в пыль кусочек единорожьего рога и, дождавшись, когда цвет зелья станет тёмно-лиловым, аккуратно влил в него десять капель крови пациента.
Тяжело вздохнув, всё-таки в его возрасте было трудновато долгое время стоять у рабочего стола, Гораций с благодарным кивком забрал у Брока нарезанный корень мандрагоры и забросил его в уже побулькивающее варево. Над котелком взвился серебристый пар, через мгновение собравшийся в плотное облачко.
Получившегося зелья хватило ровно на двенадцать порций, которые Слагхорн разлил по хрустальным флаконам.
— Северус, я могу вас попросить…
— Конечно, декан, идите в больничное крыло, а я наведу здесь порядок.
Гораций торопливо сложил флаконы и банки в плетёную корзину и, благодарно кивнув, вышел из лаборатории. Брок вернул в хранилище остатки неиспользованных ингредиентов, вымыл котлы и инструменты и поставил их на сушку. Вытер столы, подмёл пол и выбросил мусор в корзину.
Решив дождаться возвращения декана, он уселся за небольшой стол в углу лаборатории, достал учебник по чарам, перьевую ручку, пергамент и блокнот и начал набело переписывать эссе, заданное Флитвиком.
Почувствовав на себе внимательный взгляд, Брок раздражённо дёрнул плечом и проворчал:
— Ну и чего ты пялишься?
— Уи! — пронзительно вскрикнул сыч, который с самого начала работы занял место на посудном шкафу и оттуда наблюдал за действиями зельеваров.
— Иди сюда. — Брок отодвинул в сторону учебные принадлежности и покрутил головой, разминаясь. — Да ладно тебе, хватит дуться. У меня и правда был очень тяжёлый день.
Сыч слетел со шкафа и немного неуклюже плюхнулся на стол. Сердито нахохлившись, он поглядывал на своего партнёра, словно был недоволен выбором. Его глаза при свете зачарованных свечей казались ртутно-серебристыми, и Брок невольно вздрогнул, удостоверившись в похожести птицы на того-кого-нельзя-вспоминать.
— Зимний, ты ли это будешь? — спросил он почти беззвучно, но сыч услышал и, осторожно подобравшись ближе, тихо ухнул и расправил крылья: коричневое и серое с винного цвета звездой. — Да откуда тебе тут взяться? Я в другом мире, а ты остался там… со своим драгоценным Кэпом. Ты же суперсолдат. Призрак. А кто я? Наёмник, которому случайно посчастливилось поработать с лучшим оружием Гидры.
Сыч внимательно слушал его, склонив голову набок, словно оценивая искренность слов. Под конец речи он спокойно протопал по столу до края, а оттуда просто спрыгнул Броку на колени и вдруг начал издавать странные звуки, похожие на кошачье урчание.