Два блондина (глава 56)
Люциус, встав перед ростовым зеркалом, рассматривал своё отражение и довольно щурился. Доджер, по видимому, разделял его приподнятое настроение, потому что транслировал какие-то розово-золотистые пузыри, от которых становилось щекотно в мозгу и легко на сердце, как бы по-детски это ни звучало.
— Красавец, слов нет, можешь не сомневаться! — насмешливо сказал Антон, вошедший в его гостиную.
— Мне тоже нравится, — улыбнулся Люциус, разглаживая несуществующие складки на плотной ткани своего чёрного мундира. Вышитый золотом воротник делал его похожим на настоящего главнокомандующего. Кроме этого украшения, в его костюме не было ничего особенного. Разве что немного старомодный покрой длинного сюртука.
— Ты на самом деле собираешься носить это на людях? — поинтересовался Антон. — Серьёзно, малой, так мы скоро до парадных мантий докатимся.
— Не вижу в них ничего плохого, особенно если они сшиты из японского шёлка и украшены соболем.
— Понятно, значит, и мне придётся… — притворно горестно вздохнул Антон и, отлепившись от дверного косяка, направился в свои комнаты.
Доджер повертел головой, не в силах решить, за кем следовать, и всё-таки побежал за своим любимым товарищем по играм, оставив хозяина в одиночестве. Правда, послал ему напоследок картинку, как он трётся боком о брюки, висящие в гардеробной, оставляя на них рыжие и белые шерстинки.
Люциус насмешливо фыркнул и положил ладонь на грудь, вдруг почувствовав знакомое жжение. Так часто бывало в последний год перед его смертью, когда здоровья и сил совсем не было, а магии осталось так мало, что её не хватало даже на то, чтобы согреть озябшие конечности.
Сейчас боль была фантомной, напоминающей о том, что тело суперсолдата хоть и совершенно, но всё же не бессмертно. Поэтому за ним тоже надо было трепетно ухаживать: кормить полезными продуктами, давать отдыхать, не перенапрягать и, конечно, лечить травмы, а не ждать, когда всё заживёт, как по волшебству.
В преддверии официального вступления в должность главы североамериканского отделения Гидры, Люциус был так занят работой, что однажды просто выключился, и это было похоже на нечто среднее между сном и комой. Он закрыл глаза на минуточку после трёх суток напряженной работы и очнулся в палате реанимации через шестнадцать часов.
Ох, как же распекал его Пирс! И, главное, возразить ему было нечего. Старик Алекс, как его между собой называли “церберы”, хоть и не повысил голос и придерживался уважительного тона, высказал всё, что думает о самоуверенных мальчишках, не знающих границ и рискующих своими драгоценными жизнями ради неважных вещей.
— На вас сейчас завязаны все нити, удерживающие наше отделение. Как думаете, сколько вы продержитесь на вершине, если не будете сильнее всех? Неужели вы не доверяете моему плану и торопитесь, опасаясь, что я передумаю?
— Простите, мистер Пирс, — искренне извинился Люциус, отведя взгляд от усталого лица своего наставника. Тот сейчас выглядел на все свои годы, видно, сильно переживал за него. Примчался с другого конца света, чуть не сорвав важные переговоры с лидерами азиатских филиалов Гидры. — Я виноват. Больше такого не повторится.
Александр тяжело опустился в кресло и провёл рукой по своей седой шевелюре, на миг закрыв покрасневшие глаза. Вздохнув, он произнёс хрипловатым голосом:
— Прошу вас, Стив, позаботьтесь о себе. Вы — моя надежда на мирную старость и процветание организации. От вас зависят даже не тысячи, а миллионы человек. К сожалению, большая власть лишает нас права на слабости. Мы не принадлежим себе. Не имеем права оступиться, потому что, падая, мы раздавим множество наших соратников.
— Я понимаю. — Люциус вдруг почувствовал себя так, словно снова разговаривает с отцом. Абраксас тоже пытался научить его ответственности и гибкости, при этом не ожесточив его и не настроив против себя. Только сейчас, вырастив собственного сына, он понял, насколько тяжела доля старшего мужчины в семье.
— Я не хочу быть чересчур занудным и назойливым, просто сильно волновался за вас, — бледно улыбнулся Александр. — Выздоравливайте, Стив. Мне очень вас не хватает.
Люциус и сам перепугался, поэтому безропотно прошёл полное обследование, вытерпел лечебные процедуры и замедлился, насколько смог. Он совсем не хотел умереть молодым, получив шанс на вторую жизнь. Ни власть, ни богатство не стоили этого, ведь за грань люди уходят такими же, как появляются на свет, — голыми и одинокими.
Антон также принял участие в "воспитании ребенка", и даже Тони с Броком выразили свое дружное неодобрение безответственностью Люциуса. Однако они баловали его вкусной едой и предоставляли развлечения, разрешённые врачами, такие как просмотр фильмов, чтение книг и другие тихие радости.
Общие усилия привели к желаемому результату: Люциус выписался из больницы (а не сбежал!) и вернулся к работе полным сил и отдохнувшим. За это время портные сделали ему новый гардероб, полностью соответствующий его вкусам. Каждая деталь, начиная с подтяжек для носков и заканчивая шелковыми кашне, была изготовлена специально для него.
Осмотрев ряды рубашек, костюмов, пижам и халатов, витрины с аксессуарами и драгоценностями, Малфой удовлетворенно улыбнулся. Наконец-то настало время, когда он получил то, к чему привык. Антон же сказал: "Павлин, он и в Африке павлин! Но я честно не ожидал, что биг-босс поддержит твою страсть к одежде".
Пирс, который и сам имел очень дорогие вещи, был польщён, решив, что Стив Роджерс берёт с него пример во всём. Он даже добавил от себя шикарные мундиры, которые можно будет носить, когда главой мирового правительства станет Капитан Гидра. Оставалось только дождаться решающего момента, чтобы заявить о себе на весь мир. Люциус этого не боялся, а скорее, торопил события. Он ждал явления инопланетных захватчиков, как дети ждут подарков под ёлкой.
— А если они нас того? — небрежно поинтересовался Антон, который лучше всех знал о его нетерпении.
— Ни в коем случае! Мы волшебники и воины, с нами американская армия и межгосударственный космический альянс. Даже в той реальности Таносу не удалось победить. Что уж говорить о нашей, где мы подготовлены и знаем все нюансы, — уверенно заявил Люциус.
— Ну да, это не с голозадыми дикарями сотрудничать, — согласился Антон. — Честно, я охренел, когда увидел в воспоминаниях Стива, как кучка идиотов кинулась на инопланетян с копьями и ножами наперевес. Абсурд.
— Мы учтём их промахи, поэтому спасибо им за то, что они наступили за нас на грабли.
***
— Ну ты как? — спросил Стив, когда Драко наконец немного успокоился и затих, привалившись к его боку. — Хочешь успокоительное зелье?
— Я разве похож на леди в беде? — тихо фыркнул тот, но из-под его руки не выбрался, напротив, прижался ещё крепче и уткнулся лицом в плечо.
— Думаешь, мужики не плачут и не страдают? Не держи в себе переживания, но и не истери. Я всегда выслушаю тебя и помогу, чем смогу.
— Как вы… — Драко резко замолчал и задал другой вопрос, который волновал его больше всего: — Я могу считать вас отцом?
— Если ты в этом нуждаешься, да, — твёрдо ответил Стив. — Я постараюсь стать кем-то важным для тебя.
— Спасибо, — тихо поблагодарил Драко и с трудом поднялся с пола, закряхтев от боли в затёкших мышцах. — Надо к маме сходить. Она, наверное, переживает.
— Твоя мама даст фору иному мужику, — хмыкнул Стив, тоже поднявшись на ноги.
— Всё равно она нежная дама, — вздохнул Драко и, выдавив слабую улыбку, поблагодарил: — Спасибо за то, что возитесь со мной.
— Постой! Ты умеешь хранить тайны? — спросил Стив и, наконец, увидел, как заблестели его глаза.
— Я дам клятву о неразглашении. Малую, как… ваш сын! — пообещал Драко.
— Хорошо, пойдём. — Стив взял его за руку и, выйдя из комнаты, наткнулся на Нарциссу, которая сидела на стуле в коридоре с таким видом, будто это было совершенно обычное место для ожидания. — Мисс Блэк*.
— Не стоит, — отмахнулась та и уставилась на Драко. — Как ты?
— Всё в порядке, маман, — ответил тот и поцеловал её протянутую руку. — Я нашёл общий язык с отцом.
— Даже так. — Нарцисса перевела взгляд на Стива, заставив того нервно дёрнуть уголком губ. — Мистер… Люциус, прошу, позаботьтесь о нашем сыне.
— Конечно, — кивнул тот и, поклонившись, отправился в трансгрессионный зал, по пути сообщив Драко: — Пойдём камином, а то я боюсь тебя тащить, вдруг расщепимся.
— А меня пропустит защита? — уточнил тот.
— Вот же! — вздохнул Стив и, остановившись посреди коридора, достал из кобуры палочку и вызвал патронуса, на которого Драко уставился, удивлённо вытаращив глаза. Надиктовав послание, он спросил: — Что?
— Это грифон!
— Ну да, а ты думал, что у меня останется такой же патронус, как у Люциуса? — хмыкнул Стив и, снова схватив его за руку, повёл дальше. — Или завидуешь?
— У меня будет ещё круче! — фыркнул Драко и услышал тихий смешок и непонятное:
— Главное, чтобы не хорёк.
Ждать у камина пришлось недолго. Всего через пару минут перед ними появился патронус, заставивший Драко снова от удивления разинуть рот. Призрачный фестрал сообщил: “Готово, ждём вас. Осторожнее на поворотах”, — и, хлопнув крыльями, рассыпался серебристыми искрами.
Стив первым шагнул в изумрудно-зелёное пламя и после недолгого полёта выскочил в гостиной. Не успел он толком поздороваться, как вслед за ним появился Драко, который, кажется, устав удивляться, безэмоционально произнёс:
— Добрый день, мистер Долохов. Поттер, давно не виделись.
— Ну что ж, все мы тут знакомы, но у всех нас есть тайны, поэтому предлагаю обменяться клятвами и поговорить, — предложил Стив, поставив Драко перед собой и положив ладони на его плечи.
— Смотрю, вы уже о чём-то поговорили, — хмыкнул Баки, — Ладно, не будем больше кровь проливать, а то ещё ненароком вызовем дьявола.
— Или ещё одного иномирянина, — рассмеялся Гарри. — Милорд, а мне тоже клясться?
— А что, ты какой-то особенный? — насупился Драко, наконец понявший, что его “соперник” знает больше, чем он.
Через несколько минут, завершив короткий ритуал, все расселись в креслах вокруг кофейного стола и выжидательно взглянули на Стива. Тот вздохнул и начал рассказывать о себе и Баки, об их жизни, о том, что с ними случилось в другой реальности, о Поттериане, о каноне и фаноне, о супергероях и суперзлодеях…
Когда он наконец замолчал, на лицах Гарри и Драко было одинаковое выражение. Они переглянулись и одновременно посмотрели на Баки и Стива, словно ожидая, что те вот-вот совершат что-то невероятное. Например, материализуют здесь живого динозавра или сами превратятся в крылатых чудовищ.
— Ты мне не так интересно и много рассказывал, — пробормотал Гарри.
— Стив у нас тот ещё сказочник, — усмехнулся Баки. — Творческая личность во всём!
— Поттер, а что ты тут делаешь? — спохватился Драко. — Ты родственник мистера Долохова?
— Дело было так: я приехал к своим опекунам, это семья тёти с маминой стороны, а потом появился мистер Абраксас, который твой дедушка… — начал рассказывать Гарри свою часть истории.
— Ещё одна творческая личность, — прокомментировал по окончании Баки.
— У всех такая интересная жизнь, один я, как дурак, таскался с маман по магазинам и курортам! — возмутился Драко.
— Хочешь, поменяемся местами, — мрачно предложил Гарри.
— Прости, — сразу же сник Драко. — Я не хотел тебя обидеть.
— Ладно, теперь мы почти со всем разобрались, — резюмировал Баки. — Осталось выбрать время для посещения дома, где спрятаны сокровища Слизерина.
— Что?! — подпрыгнул в кресле Драко.
— Там вещи, а не драгоценности, — поправил его Гарри. — Василиск сказал, что это всего лишь книги, дневники и зельеварческие инструменты Слизерина.
— Всего лишь! Да знаешь ли ты, насколько это важно для всех слизеринцев? Магл! — раздражённо закатил глаза Драко и пожаловался мирозданию: — Почему удача улыбается всяким необразованным людям, которые не ценят своего счастья?
— От волшебника и слышу! — ухмыльнулся Гарри и прошипел: — Будеш-шь обс-сываться, ос-станешься дома с-с маман…
_____________________
* Овдовев, женщина продолжает именоваться по фамилии мужа и в обращении к ней принято использовать слово «миссис». Если дама разведена, то по своему желанию она может представляться как «миссис ****» (по фамилии мужа) или именоваться «мисс» и называть свою девичью фамилию. Форма обращения «миз» используется, когда семейное положение женщины неизвестно или неважно.