EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Ассистент тёмного лорда (глава 29)

Абраксас Малфой явился в Хогвартс, чтобы узнать имена и адреса будущих первокурсников. Он имел на это полное право, потому что именно попечительский совет предоставлял стипендии сиротам. Однако, в последние годы материальная помощь выделялась не индивидуально, а общей суммой. Директор сообщал, сколько детей нуждаются в помощи, а члены совета выдавали нужное количество галеонов, наугад распределяя между собой стипендиатов. 
— Так зачем вам нужен доступ к хогвартской книге выбора? — немного нервно спросил Дамблдор, глядя на визитёра, спокойно расположившегося в его кабинете. 
— С этого года снова открываются летние курсы для маглорождённых волшебников, — спокойно ответил Абраксас, бросая взгляд на портреты директоров, внимательно слушающих их разговор. 
— Хогвартс не нуждается в подготовительной группе, — нахмурился Дамблдор. — Школа не может себе позволить оплачивать труд преподавателей во время каникул. 
— А кто вам сказал, что лагерь будет располагаться в замке? — Абраксас тонко улыбнулся Финеасу Найджелу. — Директор Блэк, вы же понимаете, о чём я говорю? 
— Конечно, лорд Малфой, — чопорно ответил ему нарисованный маг. — Много лет подряд наш род занимался этой проблемой. Мы собирали маглокровок и просвещали их о жизни и законах магического мира. Ещё совсем недавно многие из них были неграмотными и считали себя не то святыми, не то одержимыми. Мы помогали им осознать, что они не являются ни теми, ни другими.
— Совершенно верно, директор Блэк, поэтому я рад, что нынешний глава вашего рода любезно согласился взять на себя этот нелёгкий труд. — Абраксас перевёл взгляд на Альбуса, который нервно перебирал свитки пергамента, лежащие на его столе. — Так что, директор Дамблдор, кто проводит меня к книге Хогвартса? 
— Я считаю, что это очень опасная затея. И в чём-то даже жестокая, — ответил тот. — Вы собираетесь отнимать детей у любящих родственников, чтобы сделать из них своих слуг. 
— Позвольте, о чём это вы, милейший? — Абраксас удивлённо взглянул на него, вопросительно приподняв бровь. — Мы собираемся обучать сирот, живущих в приютах, и маглорождённых волшебников. Не считаете, что это очень грубо — голословно обвинять попечительский совет в чём-то, что не имеет подтверждений? 
— Я читал архивы, и в них чётко говорится, что чистокровные рода забирали себе сирот! — раздражённо ответил Альбус. 
— И? В чём проблема? — спокойно поинтересовался Абраксас, откидываясь на спинку неудобного кресла для посетителей. — Вам не кажется, Дамблдор, что вы лезете не в своё дело? С каких это пор директор школы имеет право решать судьбы сирот? Или вам так нравится, что в магловском мире маленьких волшебников избивают и всячески притесняют за их “ненормальность”? 
— Не передёргивайте, мистер Малфой! Я вовсе не это имел в виду! 
— Тогда просветите меня, в чём заключаются ваши претензии, потому что до сих пор я не услышал ни одного разумного довода. 
— Нельзя использовать детей в качестве живого товара! Вы сделаете из них слуг, а они достойны большего! — резким тоном ответил Альбус. 
— Хм… Давайте-ка вспомним, какие сияющие перспективы ожидают маглорождённых мажат и сирот без покровителей… — Абраксас постучал пальцами по деревянному подлокотнику кресла, сверля внимательным взглядом своего визави. — Имея на руках аттестат Хогвартса, они никогда не смогут получить приличную работу в магловском мире, потому что у них нет даже среднего образования. Следовательно, им доступны только вакансии чернорабочих, конечно, если они не являются отпрысками зажиточных семей… В магическом мире они могут наняться, к примеру, подавальщиками в трактирах или вступить в шайки, грабящие тех же маглов. А! Ещё есть вариант с борделями, там всегда рады свежим мордашкам. 
— Не говорите такие чудовищные вещи, мистер Малфой, — нахмурился Альбус. — У маглорождённых волшебников есть множество вариантов честного труда без помощи чистокровных.
— Лорд Малфой — и никак иначе. Прошу не зарываться и вести себя прилично. Дворянство было даровано нашему предку королём Вильгельмом задолго до того, как Дамблдоры появились на Оловянных островах. И это не просто кличка типа тёмного лорда, а титул графа Уилтшира, входящий в списки пэров Соединённого королевства, — процедил Абраксас. — Примеры, директор, приведите конкретные примеры. Я и сам отлично умею плести словесные кружева, поэтому вы меня не заболтаете, как своих подчинённых и детишек с промытыми мозгами. 
— Буквально на днях в министерство магии приняли на работу пятерых маглорождённых волшебников, окончивших Хогвартс в этом году! 
— МакФлай — потомок сквибов, которому помогли родичи из магического клана. Эндрюс — бастард Эрнеста Смита, кузена небезызвестной Хепзибы. Трое оставшихся попросили протекции у мистеров Риддла, Яксли и Крауча, которые спонсировали их всё время обучения в Хогвартсе. Ещё кто-то? — с чуть заметной усмешкой поинтересовался Абраксас. 
Дамблдор промолчал, но по его виду было заметно, что он очень недоволен сложившимся разговором. Впрочем, Малфоя меньше всего волновало его настроение, поэтому он поднялся с кресла и твёрдо произнёс: 
— Я требую предъявить книгу выбора и не задерживать меня долее, чем нужно. 
— На этот раз я вам уступлю, но не думайте, что вы победили, — процедил Альбус, тоже вставая со своего места. — Эльф Хогвартса! 
— Директор вызвал дежурного? — молодой домовик появился посреди кабинета, беспрерывно кланяясь и испуганно озираясь по сторонам.
— Проводи мистера… лорда Малфоя в башню архива, — приказал Альбус. — Ему разрешено просмотреть и скопировать имена будущих учеников школы. 
— Слушаюсь! — домовик поклонился в очередной раз, чуть не метя по полу огромными ушами. 
— До встречи, Дамблдор, — небрежно попрощался Абраксас и вышел из кабинета, довольно ухмыляясь. Как бы директор ни пыжился, он не мог в открытую противостоять главе попечительского совета. Не сейчас, когда шло громкое разбирательство о хищении средств и коррупции в Хогвартсе.
***
Подготовка к ритуалу воззвания к Локи отошла на второй план, потому что Стив к собственному изумлению стал членом дамского комитета. 
“Все мои инициативы выходят мне боком”, — беззлобно ворчал он, проверяя списки детей, нуждающихся в помощи меценатов. Однако, несмотря на прибавившееся количество работы, Стив был доволен тем, что может хоть как-то облегчить жизнь сирот и тех малышей, которых пытаются “вылечить” набожные родственники. 
Блэки взялись за дело с огромным энтузиазмом, и уже через несколько дней главе попечительского совета пришло письмо от лорда Блэка. Тот сообщал, что готов принять комиссию, которая оценит поместье, предназначенное для проживания и обучения детей. 
Стив вместе с несколькими членами ближнего круга и жёнами Абраксаса Малфоя и Бартемиуса Крауча прибыл порталом в поместье, расположенное в графстве Кент. Неподалёку располагался город Рамсгит с одноимённым портом, откуда ходил паром в бельгийский Остенде. Населения в городе было немного, что-то около тридцати тысяч человек, большинство из которых так или иначе были связаны с работой в Северном море. 
Поместье называлось “Приют Кассиопеи”, и было подарено Эдуардусом Блэком супруге Кассиопее после рождения наследника. Представители наитемнейшего рода время от времени заключали браки между кузенами, так что Вальбурга и Орион вовсе не были первой супружеской парой, состоящей из родственников по крови. 
Белла ни разу не бывала в этом поместье, потому что после закрытия летнего лагеря оно было оставлено до лучших времён под присмотром эльфов и пары слуг-людей. Жить здесь никто не хотел, потому что главный особняк был перестроен под школу-интернат. 
На втором этаже центральной части находились несколько учебных классов и гостиная для посетителей, а первый этаж заняли кухня, кладовые и столовая, где хозяйничали домовые эльфы. Левое крыло занимали: лазарет, зельеварни для детей и взрослых и склады для хранения ингредиентов и готовой продукции. Правое крыло было жилым: там размещались дортуары девочек и мальчиков и спальни воспитателей и преподавателей. 
Во дворе расположился аптекарский огород, а чуть в отдалении от дома — обширные теплицы, в которых выращивали не только растения для зелий, но и обычные овощи, зелень, ягоды и фрукты для питания проживающих в поместье. Стив, идя между ровными рядами аккуратно подвязанных помидоров, плетей огурцов и кустов, усеянных спелыми ягодами малины и крыжовника, задал вопрос Долохову: 
— Тони, а куда девается урожай, выращенный в Хогвартсе? 
— Чего? — недоуменно взглянул на него тот. — Ты о чём? 
— Смотри, здешние теплицы намного меньше, чем в Хогвартсе, но урожая хватает не только для обитателей “Приюта”, но и на продажу. Я просматривала отчёты, так вот за счёт излишков урожая полностью оплачивалась закупка ингредиентов для зельеварни. А зимой, когда дорожают свежие овощи и фрукты, вырученная сумма вырастала втрое, и на эти деньги покупали тёплую одежду и обувь для сирот. И я не беру в расчёт травы из аптекарского огорода, которые продавали в аптеки. 
— Мисс Блэк, вы часто задаёте очень неудобные вопросы, — проворчал Фалько Лестрейндж, который шёл рядом с ними и внимательно прислушивался к их тихому разговору.
— Считаете, я не права? — нахмурился Стив, который в последнее время немного устал от повышенного внимания Лестрейнджей. Рабастан всерьёз вознамерился взять Беллу измором и доказать, что он совсем не такой мудак, как Родольфус. А тот в свою очередь злился и совершенно нелогично ревновал бывшую невесту к своему младшему брату. 
Стиву, конечно, было плевать на все эти мексиканские страсти, кипящие вокруг его скромной персоны, однако, временами он испытывал желание набить чью-нибудь наглую рыжую морду. Хорошо, что рядом был надёжный Долохов, который время от времени устраивал спарринги два на два: он с Беллой против младших Лестрейнджей. 
Спустив пар на тренировочной площадке, Стиву становилось намного легче переносить ухаживания одного брата и злобные взгляды другого. А вот их отец был тёмной лошадкой, поэтому с ним надо было держать дистанцию. Глава тёмного рода мог и не размениваться на дуэль с малолеткой, а попросту проклясть чем-нибудь заковыристым, наплевав на недовольство Тома. 
— Нет, мисс Блэк, в этом случае вы совершенно правы. Я тоже обратил внимание на этот вопрос и внёс его в перечень разбирательств. Было проведено расследование, по итогам которого нынешний глава хогвартского хозяйственного отдела был заключён под стражу, — ответил Фалько. 
— Вы думаете, что он всё проворачивал в одиночку? — недоверчиво взглянул на него Стив. 
— Да ясен пень, что он выполнял приказы директора, — подал голос Тони, смешав в своей речи английские и русские слова. — Он же не идиот, чтобы воровать под носом у начальства! 
— Но мистер Грост взял вину на себя, так что в этом случае мы бессильны, — развёл руками Фалько. — Ему предлагали признаться и облегчить свою участь, но он всё твердил, как заговорённый: “Я возжелал чужого добра, я во всём виноват, наказывайте только меня”. Даже под веритасерумом подтвердил свою версию, ведь это зелье можно обмануть, если человек внушил себе что-то.
— Империо? — предположил Стив. 
— Скорее, круговая порука, основанная на жадности и страхе за близких, — недовольно поморщившись, ответил Фалько. — Семья мистера Гроста живёт в Хогсмиде, чуть ли не в соседнем доме с Диппетом. 
— А что с ним сейчас происходит? — поинтересовался Стив, который за остальными делами не успевал узнавать последние новости о директорах-расхитителях школьного бюджета. 
— Да что с ним будет, — отмахнулся Тони. — Из дома носа не кажет, а на вызовы в суд отправляет Дамблдора как своего полномочного представителя. Они больше не скрывают свою родственную связь. 
— Какое наказание могут получить оба, если будет доказана их вина? — Стив вышел из теплицы, с облегчением почувствовав свежий ветерок. Члены комиссии двинулись вслед за управляющим поместьем, который рассказывал о предназначении каждой дворовой постройки. 
— Если честно, не особо их и прижмут, — хмыкнул Антонин, рассматривая просторный хлев, в котором флегматично жевали свежее сено пять пёстрых коров англерской породы. — Дамблдор занимает должность всего два года, а у Диппета есть орден Мерлина первой степени, который даёт ему защиту от некоторых статей закона. Так что получат небольшие сроки и запрет работать в школе. Вернут награбленное, заплатят штрафы. Ну, репутация подпортится, но, как мне кажется, им на это плевать с Астрономической башни. 
— Интересно, за что он его получил? — поинтересовался Стив.   
— А кто его знает, — пожал плечами Фалько. — В архивах хранится только информация о том, что около века назад Армандо Диппет оказал огромную помощь министерству магии.
— Проспонсировал тогдашнее правительство? — предположил Антонин. 
— Вполне возможно, — согласно кивнул Фалько. — У моего отца тоже был орден, только второй степени. Говорят, защитил жену министра магии от нападения мантикоры. 
— И как в одной точке могли сойтись Лестрейндж, жена министра и мантикора? — хохотнул Антонин. 
— Настоящие джентльмены никогда не выдают тайны, в которых замешаны прекрасные дамы, — с усмешкой ответил Фалько.    
— Жаль, что твой старшенький не усвоил это правило, — ухмыльнулся Антонин. — Глядишь, женился бы на умнице и красавице, а через год-другой ты бы носил на руках новорожденного внука. 
— Ещё ничего не потеряно, — ответил Фалько, бросив быстрый взгляд на невозмутимое лицо несостоявшейся невестки. — Главное, были бы живы и здоровы, а всё проблемы решаемы. 
avatar
Ну да, ну да..... Так я и поверила что этот вот самый Грост невиновен. Вот только вопросик такой вот - куды-куды девалося все, что выращено в Школе? Если на столе был только тыквенный (фууууээээ) сок? Да да почему мне кажется, а может и не мне одной, что Диппет это Фламель, который рвется к.... Чему? К чему он ревется? И заради чего все это? И главное.... А кто заказчик?
Ага, машинку для губ в студию.
avatar
Из дневника Стивбеллс:
1. ...
6. Открыть проект исследования болезни, её протекания и видов лечения драконьей оспы. Борьба с мутациями? Индивидуальная настройка?
7. ...
66. Выяснить вопрос, можно ли устроить учителем основ зельеварения в подготовительном детском лагере миссис Снейп.
avatar
Софья Рыжихъ, пункт №66 - шиккарная идея. Было бы замечательно изменить историю не только для Риддла, Блэков, Поттеров, но и для Снейпов и Эвансов, в частности для Петунии и Лилс, где-то читала что Эвансы сквибы. Может найдутся родичи?
avatar
Спасибо большое
avatar
Один вопрос: кухня в старых домах обычно находилась на первом/цокольном этаже, столовая возможно была и на втором, но недалеко от кухни. Посмотрите планировку Хогвартса и поместий из фильмов: кухня всегда находится внизу. Более современные постройки могли иметь кухню на втором этаже, но обычно цоколь более "технический" этаж, первый/второй - "общий, для посетителей", а второй/третий - жилой для хозяев.
Тут может быть дело и в тяжести печей/очагов для приготовления пищи, и в шуме, и в конвекции.
avatar
Какой Фалько упорный. Или наивный?
avatar
Daria Ash, да просто чувствовали себя хозяевами в школе. Всё колхозное — моё, а моё — только моё. Вот и зарвались. Круговая порука, хищения. Если Диппет стал директором в начале двадцатого века, то он царит в Хогвартсе уже шесть-семь десятков лет. Ну, и его команда прижилась на халявных хлебах.
avatar
Макферрон , и побольше :)
avatar
Софья Рыжихъ, всё будет, и Снейпов не обойдём, куда ж без носатого зельевара.
avatar
aldaul, на здоровье!
avatar
Betlet Arthouse, ага, спасибо, исправила. Перед выкладкой перечитала этот абзац несколько раз, всё не могла понять, что меня так царапает. Иногда мозг отказывается регистрироваться в сети.
avatar
darketo31, скорее, так и не считает женщин за равных противников. Типа, перебесится и сдастся.
avatar
С может диппет пристраивал маглорожденных и правда в бордель.... Ишь как дамби завёлся, видимо не раз уже имел выпускников?

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up