Кулинарная книга Джека (глава 93)
Кандидаты в официанты явились уже на следующее утро, поразив сонного Брока своим количеством. Ни много ни мало, а целых десять человек вошли в лондонскую дверь, как только Кит перевернул табличку. Столпившись справа от бара, чтобы не мешать ранним клиентам, жаждущим завтрака, они неуверенно оглядывали зал.
Джек, узнав об их прибытии, вышел из кухни и, сняв бандану, махнул в сторону коридора, ведущего в приватные кабинеты. Когда все устроились за длинным столом, он обвёл внимательным взглядом совсем ещё юные лица, уже отмеченные печатью нелёгкой жизни, и поинтересовался:
— Все совершеннолетние?
— Да! — дружно ответили пятеро парней и пятеро девушек.
— Опыт работы есть? — уточнил Джек.
— Нет, — раздался такой же дружный, как и прежде, ответ.
— Ладно, не проблема, — кивнул Джек, понимая, что Флетчер отобрал молодых людей, чтобы дать им возможность изменить незавидное будущее. — Начнём с ваших обязанностей. Принимать заказы, подавать блюда и напитки, работать в баре, помогать клиентам в случае затруднений, следить за порядком в залах, кабинетах, коридорах и туалетах. Пока всё ясно?
— Да!
— Так… Дальше… Получать будете по пятнадцать галеонов, — продолжил было Джек, но его перебил чей-то вопрос:
— В месяц?
— В неделю плюс бесплатная кормёжка, — ответил он и услышал восторженные восклицания. — Кто начнёт первым?
— А вы разве не выберете самых лучших? — растерянно спросил невысокий парень в чистой, но потрёпанной мантии, которую из-за ветхости нельзя было восстановить чарами.
— Раз вы все пришли, значит, Флетчер вам доверяет. К тому же откуда мне знать, кто из вас справится с работой, если ни у кого нет опыта? — резонно заметил Джек. — Будете выходить по двое в две смены. Первая пара с семи утра и до пяти вечера. Вторая — с пяти и до последнего клиента. Иногда бывает, что все расходятся рано, до полуночи, а иногда сидят чуть ли не до утра. В общем, установите очерёдность сами, и завтра начнёте.
— А сегодня нельзя, сэр? — подал голос всё тот же невысокий парень, который, видимо, был старшим в группе. — Мы всё равно уже здесь, так что терять время? Мы видели, что в зале уже много народа.
— Хорошо, выберите первую пару, и я объясню, что делать, — согласился Джек, подозревая, что поначалу ему придётся сложно с новичками. Однако он был приятно удивлён. Тот самый “вожак” по имени Ян и рыжеволосая девушка Агнес получили форму и, бегло просмотрев меню, сразу включились в работу. Пусть они пока слабо разбирались в барных напитках, особенно в “авторских” чаях Брока, зато шустро подавали заказы и убирали грязную посуду. Да и по помещениям постоянно проходились очищающими чарами, причём действуя без волшебных палочек.
В полдень официанты перекусили куриным супом с лапшой и словно обрели новые силы. Их тонкие фигурки мелькали во всех уголках кафе, а тихие голоса звучали внятно для клиентов, но ненавязчиво и почтительно. В три часа им дали время на полноценный обед, когда немного схлынул поток посетителей. Джек выделил каждому щедрую порцию жареной рыбы с картофельным пюре, и после еды их немного разморило.
До появления сменщиков первая пара работала как заведённая, не вызвав ни одного нарекания. Но, если говорить честно, это была не столько их заслуга, сколько то, что клиенты “Чайного пакетика” отличались редкостной дружелюбностью. Никто излишне не придирался к молодёжи, все быстро делали заказы, ели и уходили, оставляя плату и иногда чаевые. Последние были переданы Броку, который успел сходить в школу и в боксёрскую секцию и, вернувшись домой, встать за барную стойку.
— Чего это? — недоумённо спросил он, увидев кучку сиклей и кнатов на стойке.
— Это лишние деньги, — ответил Ян, который вместе с напарницей передал смену второй паре официантов.
— А мне они зачем? — не понял Брок.
— Кто-то не забрал сдачу, — терпеливо пояснил Ян. — Тут почти три галеона.
— Ладно, но я-то тут при чём? — нахмурился Брок. — Это оставили не нам, а вам, потому что клиенты остались довольны вашей работой. Нам они платят по счетам. Раньше, когда официантов не было, чаевые шли в копилку на всякий случай, — указал он на большую стеклянную банку, стоящую на полке бара, в которой лежали сикли и кнаты. — А теперь это ваше.
— Нет, пусть будет так, как заведено в “Чайном пакетике”, — упрямо мотнул головой Ян. — Хозяин пообещал нам хорошую зарплату и даёт еду, большего не надо.
— Хорошо, — кивнул Брок и ссыпал монеты со стойки в банку, решив, что Джек сам разберётся с этим вопросом. — Ладно, увидимся в следующую вашу смену.
— А что нам делать с формой? — спросила Агнес.
— Можете постирать дома или бросить в корзину для грязного белья в рабочей прачечной рядом с раздевалкой. Там подписано: какая для скатертей, какая для салфеток, а какая для униформы, — ответил Брок и вернулся к завариванию чая, кивнув второй паре официантов, уже приступивших к работе.
День катился по накатанной колее. К вечеру клиентов прибавилось. Все места в общем зале были заняты, да и в кабинетах сидели компании. Кит и Кэт радовались появлению помощников и тому, что можно не отвлекаться от основной работы. Раньше им приходилось метаться туда-сюда, а теперь они спокойно готовили и сервировали блюда.
Джек несколько раз выходил в зал, чтобы поговорить со знакомыми и поесть вместе с Броком блюдо дня — гешнетцельтес. А когда на улице стемнело, вышел в палисадник, чтобы немного отдохнуть от кухонных запахов, и, усевшись на скамейку, вытянул гудящие от усталости ноги и закурил, с блаженным видом закрыв глаза. Правда, одиночество не продлилось долго, вскоре послышались чьи-то тихие шаги.
— Добрый вечер, мистер Сантьяга, с возвращением, — поприветствовал он комиссара, одетого в очередной шикарный почти белый костюм. Вспомнив, что тот не переносит сигаретный дым, быстро очистил себя чарами свежести, уничтожив окурок.
— Спасибо за заботу.
— Всё ради удовольствия клиентов, — хмыкнул Джек. — Как отдохнули?
— Познавательно, — усмехнулся Сантьяга и, достав из кармана пиджака серебряную коробочку, открыл её и предложил: — Угощайтесь, мистер Ли, это фиалковые пастилки из знаменитой парижской кондитерской.
Джек из вежливости взял одну штуку, положил на язык и чуть не подавился, услышав:
— Мистер Ли, это подкуп.
— За что? — кашлянув, спросил он глухо.
— Мне нужна ваша помощь в благом деле.
— Звучит отвратительно. Не люблю разговоры в пользу бедных, — честно признался Джек. — Да и меценатство не сильно уважаю.
— И это говорит владелец сиротского приюта, в котором дети живут лучше, чем в некоторых родных семьях, — усмехнулся Сантьяга.
— Это другое, меня бабушка заставила, — проворчал Джек и вернулся к волнующей теме: — Так что от меня требуется? Надо принять ещё кого-то из ваших товарищей?
— Нет, хвала Спящему, остальные… товарищи здоровы, — чему-то рассмеялся Сантьяга и пояснил: — Двум магическим существам надо место, где они смогут спокойно отлежаться и восстановиться.
— Только не говорите…
— Думаю, вы уже узнали от своего друга Аластора, что я хочу предпринять кое-какие шаги по освобождению невинного пленника, — утверждающим тоном произнёс Сантьяга. — Дело намечено на конец июля, и я хочу узнать, могу ли надеяться на вашу помощь?
— А кто второй? — поинтересовался Джек, уже догадываясь об ответе.
— Некая разумная химера, заточенная в замке более тысячи лет назад.
Джек тяжело вздохнул, глядя в тёмное небо, на котором медленно разгорались звёзды. Если он правильно понял, то речь идёт о драконе, охраняющем Хогвартс и заодно являющемся его “батарейкой”, и василиске, якобы фамильяре Салазара Слизерина. Если да, то их хотят поместить на магический остров. Других вариантов поблизости нет.
Две древние твари, почти истощившие силы за долгие века плена, окажутся на свободе. Им надо будет время, чтобы прийти в себя и набраться сил для межмирового перехода. Вернее, уйдёт дракон, а вот василиск “здешний” и вряд ли умеет ходить сумеречными тропами или создавать порталы, значит, есть шанс, что он загостится у них навсегда. Нужен ли им такой геморрой?
— Я оплачу их пребывание, — подал голос Сантьяга.
— Понимаю, но дело не только в деньгах, — слабо мотнул головой Джек.
— Вы и ваши гости будете в безопасности. Я уже провёл предварительные переговоры.
— Угу, вот только сколько лет продлится их реабилитация? Они не сожрут всех моих зверушек? Скамандер не переживёт, если какую-нибудь уникальную тварюшку просто слопают на завтрак. А Брок ещё не успел увидеть динозавров.
— Я буду обеспечивать их едой столько, сколько понадобится, — пообещал Сантьяга, и Джек ему сразу поверил. Нав, по слухам проживший не менее десяти тысяч лет, точно не будет скупиться. Может, когда на Земле не останется и следа “Чайного пакетика” или вовсе самой Британии, он так и будет приносить деликатесы дракону и василиску.
— Мы хотели построить парк развлечений, — сообщил он воодушевлённо. Шальная идея Брока стала прекрасным поводом, чтобы поторговаться
— Где именно? — деловито уточнил Сантьяга. — Не на дальней же оконечности острова и не на горе? Туда слишком сложно добираться, чтобы покататься на каруселях.
— Не, на лугу возле реки. Собирались сделать туда проход через витрину “Чайного пакетика”. Поставили бы третью дверь… — сообщил Джек и, взяв из коробочки ещё одну пастилку, закинул её в рот. — Представьте, если мы ещё что-нибудь затеем, то вся она будет состоять из дверей. Как в… — тут он замолчал, сообразив, что до выхода “Корпорации монстров” ещё много лет.
— Отличная идея! — с чересчур довольным видом произнёс Сантьяга. — Хотите, я стану вашим инвестором?
— На каких условиях? — бдительно уточнил Джек.
— Тёмный двор, конечно, сложно назвать сборищем меценатов, но для вас я устрою самые выгодные, — заверил Сантьяга.
— Вы знаете, Барнс очень любит рассказывать русские сказки, — неожиданно произнёс Джек, чем сбил его с толку. — Такие детские вроде, но очень поучительные.
— Это вы к чему, мистер Ли? — с подозрением прищурился Сантьяга.
— Недавно мы с братом узнали, что русские лисички очень успешно проводят рейдерские захваты, — сообщил Джек и, мстительно взяв из коробочки сразу три пастилки, спрятал их в карман. — Лоховатый зайчик по доброте душевной пустил её погреться, а она взяла и отжала у него жилплощадь.
Сантьяга так громко рассмеялся, что в кустах сирени запищали корнуэльские пикси, подобравшиеся поближе, чтобы понаблюдать за страшным тёмным существом.
— Мистер Ли, обещаю никогда… не отжимать у вас остров.
— На мизинчиках? — ухмыльнулся Джек.
— Нет, даю слово, — посерьёзнел Сантьяга. — Ну и, если честно, у меня достаточно мест, где я могу чувствовать себя настоящим хозяином, а не захватчиком.
— Мне стало легче! — Джек сделал вид, что утирает пот со лба, а потом деловито добавил: — Давайте для начала уточним, сколько вы готовы заплатить за постой своих магических товарищей?
Через полчаса он вернулся на кухню, довольный проведёнными переговорами. Конечно, вряд ли кто-то посмел бы сильно давить на комиссара, но тот и сам предложил такую сумму, что торговаться было не о чем. Поэтому они быстро обсудили детали предварительного договора, который вступит в силу первого июля.
— Брат, ты чего так сияешь? Прокачал новый скилл? — поинтересовался Брок, перебирающий зелень. — Только не говори, что идёшь на свидание. Так часто трахаться вредно!
— Умник! — Джек фыркнул, надевая чистый фартук и завязывая свежую бандану. — Это дело касается и тебя, так что тоже можешь порадоваться.
— О нет! Ты наконец-то поведёшь меня в заведение для приличных молодых господ? — нарочито ужаснувшись, округлил глаза Брок, сделав шаг назад, но потом, не выдержав, рассмеялся. — Что случилось? Фрост сказал, что ты беседуешь со страшным “тёмным”.
— Ох уж эти разведчики! — хмыкнул Джек и, потрепав его по волосам, торжественно добавил: — Вскоре после своего тринадцатилетия ты получишь наследство от почившего дальнего родственника — четверть миллиона фунтов за вычетом налогов! Мальчик мой, ты станешь богачом!
Гешнетцельтес
Телятина (филе) — 500-600 г
Шампиньоны — 200 г
Лук — 50 г
Мука — 1 ст.л.
Белое сухое вино — 200 мл
Сливки для взбивания — 200 мл
Петрушка — 2 ст.л.
Сливочное масло — 1-2 ст.л.
Лимонная цедра от 1/4 лимона
Соль и перец по вкусу
Телятину нарежьте тонкими полосками. Разогрейте сливочное масло на сковороде и на сильном огне быстро обжарьте телятину в течение 5 минут. Переложите в миску и сохраняйте теплой.
Почистите и мелко нарежьте лук. Слегка обжарьте в той же сковороде, где готовилось мясо. Добавьте нарезанные шампиньоны, обжарьте 3-4 минуты, присыпьте мукой, влейте вино, хорошенько перемешайте и выпарите жидкость, чтобы уменьшилась вполовину. Добавьте сливки, лимонную цедру и мелко нарубленную петрушку, посолите и поперчите по вкусу. Верните мясо в соус, перемешайте и хорошо прогрейте в течение 10 минут, но не позволяйте кипеть.
Обычно блюдо подают с картофельными рёшти.