Кулинарная книга Джека (глава 25)
Сантьяга — комиссар Темного Двора, один из центральных персонажей цикла «Тайный город». В далеком прошлом Князь Великого Дома Навь, заняв престол, создал «сосуд», в который поместил все те свои качества, которые могли бы помешать ему эффективно управлять Домом. Так появился Сантьяга — аватара, второе «Я» Князя. Он единственный из высших иерархов Темного Двора сохранил человеческий облик, свое имя и тягу к красивой жизни. Хотя Сантьяга теперь имеет собственное тело и является совершенно отдельной и самостоятельной личностью, между ним и Князем существует некая связь. Текущий возраст неизвестен (но не меньше 10000 лет, так как описывается его участие во многих значительных исторических событиях), на вид — 30-35 лет. Сантьяга является высшим боевым магом, по-видимому, самым сильным в Доме Навь после Князя. Отвечает за безопасность всего Великого Дома. Несмотря на то, что официально его статус находится ниже статуса Советников Князя, подчиняется только ему напрямую.
***
Взгляд Джека невольно возвращался к Сантьяге, который с поистине нечеловеческой грацией и королевской вальяжностью сидел за столиком и скучающе смотрел на свой тёмно-синий “Jaguar”, который буквально пару дней назад занял место “Bugatti” перед кафе на площадке, защищённой климатическими чарами.
Хогсмидские волшебники уже привыкли к адским колесницам заезжего мага, списав его любовь к магловскому транспорту на то, что у русских всё не как у “нормальных” волшебников. Даже его светлые костюмы, сшитые на заказ, как и галстуки, не вызывали отторжения у местного населения, привыкшего круглогодично носить тёмные мантии.
По лестнице с шумом скатился Брок и вежливо кивнул клиентам, а потом плюхнулся за маленький столик, где обычно ел с братом. Перед ним мгновенно появились миска с рисовой кашей, кружка с горячим чаем и пара сэндвичей с яичным салатом на круглой деревянной тарелке.
— Спасибо, — пробурчал он и накинулся на завтрак.
Джек покачал головой, заметив, что у него опять криво завязан галстук, а одна штанина закатана чуть ли не под колено. Отложив кофемолку, он тоже уселся за стол и поинтересовался:
— Что с твоими брюками?
— А? — Брок покосился вниз и попытался поправить штанину ногой. — Там работаю, — пояснил он невнятно.
— Ремонтируешь какое-то барахло? — вздохнул Джек.
— Угу, взял кое-что по дешёвке у Грега, — кивнул Брок.
— Почему мы не можем купить это кое-что новое?
— Зачем? — возмущённо вытаращился на него Брок. — Новый в три раза дороже! Мы что, миллионеры?!
Джек невольно рассмеялся, вспомнив, что командир, будучи взрослым хорошо зарабатывающим человеком, любил таскаться по распродажам. Говорил, что его успокаивает ремонт всякой мелочёвки, да и внутренняя жаба счастлива, когда что-то стоящее сотню баксов достаётся за десятку.
— Брат, ты подумал насчёт кино? — скорчил жалобную мордашку Брок. — Скоро зимние каникулы, можем провести пробные сеансы здесь, в обеденном зале.
Джек тяжело вздохнул и, подперев кулаком подбородок, обречённо поинтересовался:
— Ты же не отстанешь?
— Ни за что! — пообещал ему Брок и, счастливо улыбаясь, вскинул вверх ложку и вскрикнул: — У нас будет свой кинозал!
— В школу опоздаешь, — проворчал Джек.
Через минуту Брок, получив от домовика ланч-бокс, побежал к камину, надевая на ходу пальто и волоча по полу шарф и сумку с учебными принадлежностями. Когда он скрылся в изумрудно-зелёном пламени, Сантьяга негромко заметил:
— Какой активный молодой человек.
Джек не успел ответить, как на первый этаж спустился Барнс и попросил:
— Можно мне чего-нибудь сытного и горячего?
— Есть рыбная солянка и луковый пирог, — сообщил Джек. — Или лучше традиционный английский завтрак? Русские блюда будут на ужин, как вы и заказывали.
— Нет, солянка и пирог просто отлично, — предвкушающе потёр ладони Барнс и плюхнулся на место, облюбованное с первого дня посещения “Чайного пакетика”.
Джек отправился на кухню, где вовсю трудился Кит, готовящий новые блюда, рецептами которых поделились гости. Увидев хозяина, он уточнил:
— Хозяин, мясо для холодца сварилось, поставить застывать или применить чары?
— Пусть всё идёт, как положено. А то потом скажут, что вкус не тот, — хмыкнул Джек. — Надо пожарить побольше пирожков к обеду. Наверняка придёт много народа. Аберфорт говорил, что на праздники в Хогсмиде собираются одиночки: егеря и сборщики ингредиентов.
— Да, всегда так было, — сосредоточенно кивнул Кит, левитируя огромный металлический поддон, заполненный мясом и бульоном, в кладовую. Вернувшись обратно, он тихо спросил: — Хозяин, а гости будут жить у нас весь Йоль? Завтра-послезавтра появятся клиенты, которые захотят снять комнаты на две недели.
— Не знаю, — пожал плечами Джек. — Сейчас и спрошу.
Он вернулся в общий зал, держа в руках поднос, заставленный посудой с едой, которую выгрузил на стол перед Барнсом. Тот сразу накинулся на пирог с золотистой корочкой, тихо застонав от наслаждения. Сантьяга благодарно кивнул, когда ему подали кружку мятного чая и порцию персикового штруделя.
— Господа, хочу узнать, на какой период вы останетесь? — поинтересовался Джек, когда гости закончили с завтраком. — Начинаются йольские каникулы, надо определиться с комнатами.
— Надолго, — буркнул Барнс. — До весны точно.
Джек чуть было не брякнул про то, что Гидра или Советы его потеряют, но вовремя сдержался. Сантьяга, словно поняв его мысли, усмехнулся и пояснил:
— Мы с мистером Барнсом некоторое время поработаем вместе. Я заключил долгосрочный контракт с его начальством.
— И вы тоже останетесь? — поразился Джек, который не понимал, по какой причине такой щёголь может торчать в богом забытой деревне.
— Да, у нас есть дела, поэтому я никуда не собираюсь, — спокойно ответил Сантьяга, глядя на него своими чёрными глазами, в которых, казалось, не отражается свет. Джек невольно поёжился, но всё-таки предложил:
— Если вам нужен дом, можно обратиться к главе поселкового совета. Насколько я знаю, сейчас на продажу выставлены два коттеджа под частное жильё. Вы ведь не собираетесь начинать бизнес в Хогсмиде? Особого ремонта там не требуется, но, если что, можно нанять специалистов.
— Джеймс, хочешь обзавестись недвижимостью в маг-Британии? — поинтересовался Сантьяга.
— Не, мне и тут хорошо, — ответил тот. — Но за предложение спасибо.
— Мистер Ли, у меня тоже есть к вам вопрос… или, точнее, предложение. Вы не будете против, если мы заберём себе вашу экспедицию по поиску Капитана Америки? — светским тоном поинтересовался Сантьяга.
Джек вдруг почувствовал, как похолодело на сердце от его вкрадчивой улыбки. Он многое видел в жизни, даже воевал с инопланетянами, но никогда не чувствовал такой неконтролируемый ужас, как под внимательным взглядом этого лощёного господина. Как там говорил про него Кит? Сама тьма? Очень точное определение.
— Вы, судя по всему, фанат Капитана? — продолжил Сантьяга, словно не заметив, как прерывисто перевёл дыхание Джек. — Читали о нём? Писали доклады о его подвиге?
— Комиксы наверняка собирал, — добавил Барнс. — Я в них прикольный. Такой ебанат в трусах поверх трико. Помощник супергероя. И чего меня бабы не любят? Все пищат от Стива-Кэпа, а ведь я просто душка. Хоть и военная пропаганда, но всё равно требую справедливости!
— Вы ведь узнали мистера Барнса, мистер Ли? — уточнил Сантьяга.
— Угу, — кивнул Джек. — Как не узнать, если он назвал своё полное имя и светит тут мо… лицом.
— Так получилось, что наши интересы пересеклись. — Сантьяга задумчиво покрутил на пальце перстень, в котором блеснул крупный чёрный камень. — Так вот, для мистера Барнса очень важен поиск лучшего друга. Мы провели ритуал и выяснили, что мистер Роджерс не мёртв. У меня своя корысть в этом деле, но нас обоих устраивает теперешний… союз.
— Зачем вы мне это рассказываете? — затосковал Джек, успевший за время разговора проклясть свою дурацкую предсмертную говорливость. Вот зачем пообещал помощь “звёздному герою”? Сидел бы тихо в своей шотландской деревне, растил бы Брока, бегал по девчонкам, тусил в Лондоне. Ан нет, придумал сам себе трудности, от которых ссаными тряпками не отмашешься…
— Когда мы найдём Стива, ему понадобится реабилитация. Хогсмид ничем не хуже той же швейцарской глубинки. Свежий воздух, полезная еда, тишина, магический источник… — пробубнил Барнс.
— Издеваетесь? — с подозрением прищурился Джек.
— Самую малость и совершенно безобидно. А если серьёзно, то я компенсирую все ваши затраты и щедро оплачу проживание мистера Роджерса. — Сантьяга, немного помолчав, всё-таки уточнил: — В разумных пределах. Мы не благотворительная организация, и представители моего Дома очень не любят бросать деньги на ветер.
— Можно узнать, кто вы вообще? — без особого энтузиазма поинтересовался Джек.
— Главарь бандформирования, — хмыкнул Барнс, а Сантьяга добавил без тени недовольства:
— Сейчас я действую как частное лицо. Можете считать меня коллекционером, путешествующим по миру в поисках… редких предметов.
— Понятно, — кивнул Джек, у которого немного отлегло от души. Попадать на заметку спецслужбам любой страны не хотелось. Особенно таким явно темномагическим.
— Так вы не против принять у себя мистера Роджерса? — уточнил Сантьяга.
— Приму, куда я денусь, — пожал плечами Джек, подумав, что это вообще-то его обязанность — оказывать помощь нуждающимся — даже если не считать обязательства перед магией.
— Будьте любезны сообщить мне реквизиты своего банковского счёта, чтобы я смог компенсировать ваши затраты по поискам мистера Роджерса, — произнёс Сантьяга, поднимаясь из-за стола. — Приятно говорить с понимающим челом.
Он вышел в дверь, ведущую в Лондон, а Барнс, негромко хмыкнув, посоветовал:
— Дыши давай, всё не так плохо, как кажется. Комиссар, конечно, та ещё тёмная тварь, но без причины людей не жрёт, — и, немного подумав, уточнил: — Кажется, не жрёт, но лучше не проверять.
— Успокоил, — фыркнул Джек и спросил: — Он испанец или, может, американец?
— Почему? — удивился Барнс.
— Ну… имя, волосы и глаза…
— Он жил задолго до того, как на Земле появились люди, — очень серьёзно ответил Барнс и, достав из кармана куртки чуть помятую пачку сигарет, закурил, с наслаждением затягиваясь и выпуская колечки дыма. — Хорошо-то как… При Сантьяге не покуришь… Он не человек и не магик. Я точно не знаю, что они такое, но уверен — не стоит знать секреты настолько древних существ.
— Они? А как ты с ними познакомился? — Джек без разрешения вытряхнул сигарету из чужой пачки и тоже закурил, чувствуя, как наконец отступает напряжение.
— Я выполнял одну миссию, когда столкнулся с помощником Сантьяги. Оказалось, что наша цель совпадала. К счастью, моему счастью, Бога не был заинтересован в… целом… объекте, поэтому мы его мирно поделили, чтобы отчитаться своим начальникам. Потом я снова столкнулся с одним из гарок — так называются их боевики. Опять случайно. Добывал кое-что на Крайнем Севере, где у них находится один из тренировочных лагерей. Схрон понадобился нам обоим, и снова, к моему счастью, мы мирно разошлись с Ортегой.
— Они так сильны? — Джек по-настоящему удивился, услышав, что Зимний явно считает себя слабым по сравнению с нелюдьми.
— Поверь, тебе лучше не сталкиваться с ними ни в рукопашном бою, ни в магической дуэли, — хмыкнул Барнс и прикурил новую сигарету от окурка. — Они не размениваются на мелочи и расшаркивания, и мораль у них своеобразная. Убить их почти невозможно, так что лучше и не пытаться.
— Спасибо за предупреждение, — очень серьёзно поблагодарил его Джек и поднялся на ноги. — Скоро обед, пойду готовить.
Барнс кивнул ему и уставился в витринное окно, за которым началась сильная метель. Тёмные низкие тучи затянули небо до самого горизонта, почти не пропуская солнечный свет. Старожилы говорили, что к Йолю вся округа скроется под толстым слоем снега, даже если на магловской стороне будут идти дожди.
Из кухни доносились негромкие звуки: стучали ножи, погромыхивали кастрюли и сковороды, шипело масло. Потянуло ароматом свежего хлеба и жареного мяса. Над входной дверью звякнул колокольчик. Первые посетители торопились занять места за столами, чтобы попробовать блюдо дня.
Барнс так и сидел за столиком в углу, безучастно наблюдая за сменяющимися людьми. Большая компания магов направилась в приватную комнату. Потом вторую заняли две пожилые пары, приехавшие в кафе на санях, запряжённых фестралом. За барной стойкой устроился огромный мужчина в мохнатой шубе, табурет под которым не сломался только благодаря чарам
Только через пару часов поток клиентов схлынул. Колокольчик над дверью умолк, а артефакт выбора магической локации засветился ровным голубоватым светом. Наступил перерыв перед тем как новые посетители придут поужинать и пообщаться с товарищами за бокалом алкоголя.
Рыбная солянка
Семга - 250 г
Филе минтая - 100-120 г
Филе тилапии - 100 г
Огурцы маринованные - 100 г
Оливки без косточек - 10 шт.
Маслины без косточек - 10 шт.
Морковь - 1 шт.
Лук репчатый - 1 шт.
Перец болгарский - 1 шт.
Томатная паста - 1-2 ст. ложки
Лавровый лист - 1-2 шт.
Тимьян сушеный - ½ ч. ложки
Розмарин сушеный - ½ ч. ложки
Перец черный молотый - по вкусу
Соль - по вкусу
*
Для подачи (по желанию):
Петрушка свежая - по вкусу
Лимон - по вкусу
Семгу промываем и очищаем от чешуи. Кладем в кастрюлю рыбу, розмарин, тимьян и лавровый лист. Заливаем 1,5 л воды и доводим до кипения. Добавляем соль и черный молотый перец. Варим рыбный бульон на маленьком огне под крышкой 25 минут.
Лук очищаем и нарезаем маленькими кубиками. Морковь очищаем и натираем на крупной терке. На сухой сковороде обжариваем лук с морковью 5 минут. Маринованные огурцы нарезаем маленькими кубиками. Добавляем в сковороду огурцы и томатную пасту и тушим 1 минуту.
Сладкий перец очищаем от семян и нарезаем произвольными кусочками. Вынимаем рыбу из бульона. Бульон процеживаем. Возвращаем бульон в кастрюлю и кладем в него зажарку и сладкий перец. Варим 5 минут. Филе тилапии и минтая нарезаем небольшими кусочками, кладем в суп и варим 10 минут. Отваренную семгу разбираем на небольшие кусочки, кладём в кастрюлю и варим еще 5 минут. Добавляем оливки и маслины, варим 1 минуту.
По желанию подаём с нарезанной петрушкой и дольками лимона.