Андромеда-2 (58 глава)
Так как до начала учебного года оставалось совсем немного времени, МакНейры решили не откладывать и как можно скорее провести ритуал принятия Северуса в клан. К счастью, для этого не потребовалось долгих приготовлений: всем участникам было достаточно собраться у родового алтаря и произнести краткие клятвы.
Андромеда стояла в тени могучего дуба и наблюдала за тем, как тонкие золотистые нити соединяют людей, стоящих вокруг тёмно-серого камня, испещрённого трещинами от дождей и ветров. На лицах МакНейров читалось глубокое волнение, а глаза сияли от переполняющих эмоций.
Северус, облачённый в новую ритуальную рубаху, которую сшила его приёмная мать, выглядел очень хрупким. В начале церемонии он с некоторой робостью смотрел на своих будущих родственников. Однако с каждым словом, произносимым Гвалдаргом, его взгляд становился всё увереннее, а на бледных щеках появился румянец.
Когда всё было позади, и члены его новой семьи вручили ему символические подарки — золотую монету и маленький кинжал, Бакстер, не скрывая волнения, надел на него килт в цветах клана и произнёс: «Добро пожаловать домой, юный Северус Финли МакНейр. Отныне эта земля стала твоей родиной».
Услышав его слова, Андромеда не смогла сдержать слёз. Наконец-то ей удалось изменить жизнь этого несчастного ребёнка, который с самого рождения был лишён родительской любви и заботы взрослых. Она надеялась, что теперь его путь станет легче, а судьба — счастливее.
— Поздравляю! — радостно воскликнул Сириус, когда Северус приблизился к ним, немного пообщавшись со своей новой семьёй и получив благословение старейшин и главы клана.
— Спасибо, — ответил он, смущённо улыбнувшись, и спросил, взглянув на Андромеду: — Я хорошо выгляжу в килте? Мне кажется, я слишком неуклюжий, чтобы носить его.
— Ты очень симпатичный, — искренне похвалила она, а затем добавила шутливо, обняв его: — На самом деле ты даже красивее Уолли.
Северус улыбнулся, наслаждаясь её прикосновениями. От волнения у него покраснели не только уши, но и лицо, и даже шея. Он не хотел прерывать этот момент, хотя и чувствовал на себе добродушные взгляды МакНейров. Однако ему пришлось отстраниться, когда Регулус, кашлянув, спросил:
— Что означает твоё второе имя?
— Финли значит «Справедливый», — вместо Северуса ответил Уолтер, который подошёл, держа в руках маленький бумажный свёрток. — Это подарок от меня новому МакНейру, наконец-то не рыжему, — добавил он с улыбкой.
— Это, вероятно, какое-то приспособление для зельеварения, — предположил Сириус. Однако Регулус не согласился с ним:
— У тебя слишком узкое представление о мире!
Северус с волнением развернул бумагу, и его глаза загорелись от восторга, когда он увидел серебристую брошь в виде цветка чертополоха, обвивающего изящный кинжал. На рукояти был выгравирован миниатюрный герб МакНейров и его новые инициалы — буквы SFМ.
— Ты можешь использовать его как килтпин или просто украшение, — сказал Уолтер, указав на свой собственный килт, внешняя пола которого была заколота похожей булавкой.
— Это чтобы ветер не развевал ткань? — спросил Сириус, его глаза горели озорным любопытством. — А что будет, если подол всё же поднимется?
— Настоящему шотландцу нечего скрывать! — рассмеялся Уолтер, потрепав его по волосам.
— Циркуляция воздуха очень полезна и приятна для мужчин, — с улыбкой сказала Андромеда, вспоминая, как Гарри рассказывал ей о встрече на чемпионате по квиддичу со старым волшебником в ночной рубашке, который утверждал нечто подобное.
— Только мы, как маленькие дети, вынуждены носить эти бриджи, — с раздражением в голосе произнёс Сириус, с недовольством взглянув на свои ноги, облачённые в короткие, до колен, шёлковые штаны.
— Тебе осталось потерпеть всего лишь год! — с лёгкой иронией в голосе заметил Регулус. В отличие от своего старшего брата, он не испытывал особого интереса к моде и не стремился поскорее облачиться во взрослую одежду. — Будет забавно послушать, как ты станешь жаловаться на костюмы-тройки.
— Не напоминай мне об этом, — поморщился Сириус и, с завистью посмотрев на Северуса, спросил: — Почему мы не шотландцы?
— Хочешь стать членом нашего клана? — пошутил Уолтер.
— Благодарю вас, наследник МакНейр, но боюсь, что мама меня выпорет за то, что я отрекусь от Блэков, — Сириус с тяжёлым вздохом отказался от предложения. Казалось, он всерьёз обдумывает вариант перехода в другой род только для того, чтобы поскорее надеть что-то взрослое. Однако не прошло и пары секунд, как на его губах появилась улыбка. — А сегодня будет праздник?
— Конечно, — кивнул Уолтер. — Конечно, не такой грандиозный, как в прошлый раз, но мы обязательно поздравим Северуса.
— Я хочу поесть мясо, приготовленное на углях! — чуть ли не облизываясь, воскликнул Сириус.
— Блэки кормят детей одними овощами, — с притворной скорбью вздохнул Регулус и первым же рассмеялся над своими словами.
Праздник был действительно скромным. На нём присутствовали только старейшины клана, новая семья Северуса и несколько гостей. Среди них были Блэки и Гораций Слагхорн, который накануне вечером вернулся с трёхдневной конференции зельеваров, проходившей в Милане.
Когда взрослые подарили подарки виновнику торжества и начали разговаривать, попивая пиво и медовуху, а дети убежали играть, он подсел к Андромеде и поинтересовался:
— Мисс Блэк, вы давно бывали в Италии?
— В позапрошлом году, — ответила она, понимая, что декан задал вопрос не просто так.
— Вы знаете, мы, зельевары, тоже не чужды сплетен, как и многие волшебники, — с лёгкой иронией произнёс Гораций, откинувшись на спинку стула и сложив руки на животе. Его лицо выражало спокойствие, но глаза были внимательны и строги.
— Это вполне естественно, — нейтрально заметила Андромеда, пытаясь понять, к чему он ведёт.
— Да, все мы люди, и ничто человеческое нам не чуждо, — кивнул Гораций, взглянув на Гвалдарга, который в это время беседовал с Бакстером. — Иногда среди слухов проскальзывает интересная информация. Конечно, нельзя быть уверенным в её достоверности, но ради развлечения стоит прислушаться.
— Главное, относиться к ней не слишком серьёзно, — с улыбкой сказала Андромеда, выпив глоток ягодного вина.
— Вы правы, мисс Блэк, не стоит слишком увлекаться сплетнями, — согласился Гораций. Немного помолчав, он добавил: — Однако на этот раз я услышал нечто интересное. Одна королевская особа заказала редкое «именное» зелье — «Семейные узы». Мастер, который его приготовил, был очень горд тем, что ему довелось работать с уникальными материалами, включая кровь представителя одного знаменитого рода.
Андромеда, услышав его слова, слегка прищурилась. Слагхорн всегда с большой ответственностью относился к конфиденциальности и профессиональным тайнам. И если он решил нарушить свои принципы, значит, дело было действительно важным.
— Я немного знаю о таком типе зелий, — наконец медленно сказала она. — Используя кровь добровольного донора, можно причинить вред всем представителям его рода.
— Вы правы, мисс Блэк, — согласился Гораций. — Любое лекарство может как помочь пациенту, так и привести к летальному исходу. Всё зависит от дозы. К счастью, в большинстве случаев достаточно простого нейтрализатора ядов, поскольку поставленные условия слишком обширны. От зелья, приготовленного для конкретного человека, гораздо сложнее защититься.
— Благодарю вас за знания, господин декан, — произнесла Андромеда, склонив голову. — Вы замечательный учитель. Я почерпнула у вас много интересных и ценных идей.
— Это моя работа, — с лёгкой улыбкой ответил Гораций, но его взгляд оставался холодным и сосредоточенным. Казалось, он хотел убедиться, что его слова были услышаны и не останутся незамеченными.
— Я обязательно поговорю об этом с дядей Орионом. Мы сейчас изучаем раздел, посвящённый ритуальным зельям, и я уверена, что его тоже заинтересует эта тема.
— Его светлость очень талантлив во многих областях магических наук. Если бы не его высокое положение, он мог бы стать превосходным мастером зелий, — наконец, успокоившись, вздохнул Гораций. Он сделал большой глоток медовухи из бокала и, немного расслабившись, спросил: — Когда начинаются ваши занятия в университете?
— Через неделю, — ответила Андромеда, пытаясь скрыть тревогу. — Я успею проводить братьев и тётю, прежде чем приступить к обучению.
— Я искренне горжусь вами, мисс Блэк. Вы могли бы поступить в Оксфорд, используя привилегии своего рода, но выбрали более сложный путь к своей цели.
— Мне не важны незаслуженные награды. Я хочу гордиться своими достижениями.
— Это достойное решение для благородной девушки, — с одобрением произнёс Гораций. — Желаю вам успехов. И не забывайте о своем старом декане, когда станете знаменитой, — добавил он с лёгкой улыбкой.
— Вы говорите так, словно мы не увидимся в ближайшие годы, — рассмеялась Андромеда. — Я собираюсь часто навещать вас в Хогвартсе.
— Буду рад этому! — воскликнул Гораций и, допив медовуху, взглянул на свои карманные часы. — Ох, уже так поздно! Кажется, мне пора отправляться домой. Пожилым людям надо ложиться спать вовремя. Мы, в отличие от вас, молодёжи, не так крепки.
Он попрощался со всеми и не спеша отправился к площадке для трансгрессии. Гвалдарг вызвался проводить его, решив прогуляться после сытного ужина. Андромеда тоже не стала задерживаться за столом и пошла искать своих братьев и Северуса, которые убежали смотреть щенков, недавно родившихся на конюшне. Компанию ей составил Уолтер, который спросил, отойдя подальше от места празднования:
— О чём вы разговаривали с деканом?
— О зельях, — честно ответила Андромеда и перевела разговор на другую тему. — Ты рассказал своим о том, что будешь учиться в университете?
— Да, — с лёгкой досадой произнёс Уолтер. — Оказалось, что прадед был уверен в моём согласии. Это так раздражает!
— Было бы глупо не воспользоваться возможностью, — пожала плечами Андромеда. — Твой клан много лет подряд жертвует деньги на развитие образования.
— Ай, хватит об этом, — поморщившись, махнул рукой Уолтер. — Я всё ещё огорчён тем, что мне придётся учиться несколько лет, когда я уже почти вырвался на свободу.
Андромеда рассмеялась, услышав его печальный голос, и сочувственно похлопала его по плечу. Она понимала, что сейчас любые слова будут бесполезны. Её друг оценит настойчивость прадеда только когда ему пригодятся знания и связи, полученные в престижном университете.
Они немного поговорили о своих друзьях, пока шли к конюшне, а затем проводили Северуса до его нового дома. Бакстер и Ава жили вдвоём, поэтому у них было много свободного места. Приёмному сыну выделили не только спальню, но и просторную комнату, где можно было разместить кабинет и зельеварню.
Пока в этом помещении было довольно пусто: вдоль стен стояли стеллажи и несколько шкафов для ингредиентов, а у широкого окна — письменный стол. Однако Бакстер уже заказал мебель у кланового мастера и профессиональные инструменты, которые пообещал достать Слагхорн.
— Ты не боишься? — спросила Андромеда с лёгкой тревогой, когда они ненадолго остались наедине с Северусом. — Если тебе нехорошо, ты можешь остаться у меня до конца каникул.
— Со мной всё в порядке, — ответил он, сжав её руку. — Не волнуйся. Я чувствую, что они хорошие люди.
— Пожалуйста, не забывай писать мне, — попросила Андромеда. — Я буду возвращаться домой на выходные и сразу же отвечу тебе.
— Хорошо, — кивнул Северус, улыбнувшись. Поднявшись на цыпочки, он прошептал: — Спасибо тебе за всё.
— Глупый ребёнок, за что ты меня благодаришь? — вздохнула Андромеда, погладив его по голове. Она позвала братьев и поспешила домой, чтобы связаться с Орионом. Разговор со Слагхорном сильно взволновал её, ведь она понимала, насколько сложно сейчас положение Блэков и как много у них врагов, стремящихся если не уничтожить весь род, то хотя бы захватить их власть и богатство.
Если бы у неё не было воспоминаний о прошлой жизни, Андромеда, возможно, не была бы так напугана. Однако, зная, как легко её родственники погибли в другой реальности, она не могла оставаться беспечной. Страшное время приближалось, и об этом нельзя было забывать, чтобы потом не пожалеть.
Идя по коридорам «Тёмных дубов», она крепко держала в руках ладошки братьев, словно боялась, что они могут исчезнуть, как туман. У неё было не так много возможностей защитить их, но она поклялась сделать всё возможное. Почувствовав её напряжение, Регулус с тревогой спросил:
— Анди, произошло что-то плохое?
— Нет, — покачала она головой, с трудом улыбнувшись.
— Не волнуйся ни о чём, — уверенно сказал Сириус, переглянувшись с братом. — Мы с Регом сильные! Доверься нам.
андромеда
и сразу в головы лезет глупышка Нарси - змея подколодная (
да простят меня змейки