Кулинарная книга Джека (глава 90)
На обратном пути вся детвора почти мгновенно уснула, слишком утомлённая длинным днём и непривычными развлечениями. Кроватей на втором этаже хватило всем, правда, самых маленьких уложили по двое, но им не было тесно под уютными балдахинами в надёжно защищённом пространстве. Взрослые тоже устали, но держались лучше, болтая о том, как прошло путешествие суперсолдат куда-то на Ближний Восток.
Джек выпил кофе, потом глоток бодрящего зелья и всё-таки врубил “форсаж”, увеличивающий скорость автобуса и делающий его неуязвимым для остального транспорта на дорогах. Он краем уха прислушивался к разговору в салоне, присматривая за автопилотом, который вёл их к приюту через холмы, посёлки и даже реки и озёра. Поначалу это выглядело жутковато, особенно движение по воде. Однако со временем ему стало легче не дёргаться в попытках схватиться за руль или нажать на педаль тормоза.
Джек даже закурил, едва успевая замечать окрестности, проносящиеся за стёклами автобуса. А потом и вовсе расслабился и втянулся в обсуждение будущего путешествия на магический остров.
— У нас же там кого только нет! Даже живность уже пасётся. Овечек пустили на берег реки, а ещё гусей и уток. Огородили им большие загоны, на острове тепло, прятаться от холода не надо. — Брок рассказывал, удобно привалившись боком к спинке сиденья и подобрав под себя ноги. Ботинки валялись на полу, а куртку он повесил на вешалку, где пестрели разноцветные детские плащи.
— Ну вы буржуи! — искренне восхитился Баки и, наклонившись к нему, шутливо, но аккуратно потрепал по волосам, не разрушив идеальную укладку — торчащую дыбом чёлку. — Готовитесь на случай войны?
— Пусть будет, — проворчал Джек, который трепетно лелеял свою жабу. — Вот начнутся на Земле мор и голодуха, а у нас там эдемский сад.
— А потом к вам придут мантикоры и сожрут всё стадо, — хмыкнул Стив. — На них же почти не действует магия. Защитные куполы ломают, как простые деревянные ограды.
— Мистер Скамандер сказал, что мантикоры полуразумны, можно попытаться с ними подружиться! — загорелся энтузиазмом Брок. — А что? Начнём их подкармливать, там, глядишь, и сойдёмся поближе.
— Никаких поближе, держимся на расстоянии от всяких опасных тварей! — строго велел Джек. — Им и так есть на кого поохотиться.
— Да, в лесу полно оленей и жирных зайцев. — Баки чуть не облизнулся, припомнив чудных ушастиков с нежным мясом, имеющих по шесть окорочков. — Эх, и рыба там прямо сладкая! А какие вкуснющие омары и осьминоги!
— Когда сходим на остров вместе? — уточнил Стив. — Мы заранее отпросимся у босса, чтобы наши графики совпали. Там и правда так здорово, что хочется побывать ещё хоть раз.
— Наверное, в конце июля, — немного подумав, сообщил Джек. — Брок учится числа до пятнадцатого, а потом летние каникулы, так что как раз успеет нагуляться и после отдохнуть дома.
Так за разговорами незаметно добрались до приюта. Воспитатели споро переместили малышей в спальни и, переодев их в пижамы, уложили спать уже до утра, решив, что за один день без купания ничего не случится. Раньше беспризорники не мылись месяцами и не имели сменной одеждой, так что были закалёнными к любым неудобствам.
Ребята постарше выполнили все процедуры, хотя тоже выглядели сонными, и, отказавшись от позднего ужина, разошлись по собственным спальням. Один только Май задержался в холле и, подойдя к Джеку, неловко улыбнулся. Тот догадывался, о чём пойдёт разговор, поэтому кивнул в сторону небольшой гостиной на первом этаже.
— Мистер Ли, спасибо за то, что выбрали нас, — начал он, смущённо переминаясь с ноги на ногу. Сесть в кресло он не решился, а стоял напротив Джека, пока тот не велел:
— Падай уже, хватит давить на меня.
Конечно, он преувеличил, ведь даже сидя был не ниже худосочного мелкого подростка, которого хоть и подлечили за прошедшие месяцы, но всё равно не успели откормить до нужного размера. Чем-то Май напоминал Брока, когда того забрали из распредцентра. Такой же тощий, нескладный, с серьёзным не по годам взглядом и дерзким нравом.
— Мистер Ли, воспитатели сказали, что на Остару будет проведено имянаречение, — продолжил он, устроившись на самом краешке сиденья.
— Ну да, у половины малышни только клички, а это плохо. Мы же люди, а не животные.
— Я в этом году иду в школу, как и другие ребята. — Май отвел взгляд, то ли стесняясь говорить в открытую, то ли боясь разозлить большого босса.
— Я в курсе, — кивнул Джек и, не став больше тянуть, сообщил: — Те, кто не знает свои фамилии или по какой-то причине не хочет их оглашать, станут Роллинзами.
Май вскинул на него удивлённый взгляд и пару раз открыл и закрыл рот, словно внезапно онемел. Только через несколько мгновений он наконец выдавил:
— Кто это? Я о таких не слышал.
— Это фамилия моей матери, — честно ответил Джек, который и сам был потрясён, узнав об этом факте. В прежней жизни его дедушка с бабушкой эмигрировали из Австралии в Америку, так что, возможно, Меган Ли, в девичестве Роллинз, была его дальней родственницей.
— И она согласилась…
— Да, пусть моя мать сквиб и не может принять вас в род, но когда-то её семья была магической, — Джек поднялся из кресла, подошёл к Маю и, потрепав по плечу, посоветовал: — Хорошенько подумайте до Остары, кем вы хотите стать в будущем. Если у вас есть родичи, то мы попробуем с ними связаться.
— Моя мать шлюха из борделя, — тихо произнёс тот, опустив голову. — Она знала, кто мой отец, но никогда ему не говорила об этом. Когда она умерла, то я отправился на улицу, в банду, потому что…
— Побоялся взрослого опасного мужика, — вздохнул Джек и повторил: — Если кто-то из вас захочет, то мы свяжемся с вашими родственниками. Если другая сторона откажется, вы не пострадаете. Но если вы выберете их и уйдёте, то вряд ли сможете вернуться обратно. Ты же понимаешь, зачем чаще всего забирают бастардов?
— Очень редко ублюдков делают наследниками, чаще пускают на усиление алтаря, отдачу долгов или используют в ритуалах, — обречённо пробормотал Май.
Джек легонько похлопал его по плечу и вышел из гостиной. На душе было так паршиво, что хотелось разбить кому-нибудь морду или хотя бы от души подубасить боксёрскую грушу, чтобы выпустить пар. Давно ему не было так муторно, и ведь с этим ничего нельзя было поделать. Волшебник — не значит ангел или хотя бы хороший человек. Чаще, совсем наоборот.
Выйдя во двор он уселся на ступеньку и закурил, затягиваясь крепким дымом. К вечеру похолодало, но воздух пах свежестью и настоящей весной: молодой листвой, первоцветами, сыростью и озоном. Вдали от больших городов царила тишина, которую нарушали только птичьи пересвисты.
Рядом бесшумно опустился Стив и молча протянул руку, в которую Джек вложил пачку сигарет и зажигалку. Пару минут они наслаждались короткой передышкой, пока за их спинами не хлопнула входная дверь. Баки вышел на крыльцо и, с наслаждением потянувшись, сообщил:
— От ваших тоскливых вздохов занавески чуть не сорвало, — и без перехода добавил: — Я выбрал троих пацанов, которых хочу взять под опеку. Только надо дом купить.
— Что?! — шокировано воскликнул Стив и закашлялся, подавившись сигаретным дымом. — Когда? Кто это? Почему я не знаю?
— Сегодня. Имён у них нет, поэтому пока они просто три рыжика. Теперь знаешь, — бесстрастно ответил Баки и, присев, повис на его плечах.
— Три рыжика… — задумался Стив. — Это мальчишки, которые весь день держались за руки?
— Они родные братья, — кивнул Баки. — Отца убили пару лет назад, а мать умерла ещё раньше. Родственники если и есть, то не заинтересованные в сиротах.
— Бак, но опека? Ты серьёзно? — растерялся Стив, а Джек въедливо поинтересовался:
— И на кого вы будете их оставлять, когда на несколько месяцев свалите в командировку? Они ж не щенки и не котята, чтобы отдать домовикам. С ними надо заниматься, воспитывать, жалеть, любить и наказывать.
— Что тогда делать? — нахмурился Баки, бесцеремонно растолкав их и усевшись посередине. — Жениться?
— Пф-ф… — не выдержав, рассмеялся Джек, мгновенно повеселев. — Барнс, ты как скажешь! Ты детей хочешь взять для жены или для чего?
— Чтобы они жили в полноценной семье, — совершенно серьёзно ответил тот.
— Поверь, для этого им не нужна какая-то неизвестная тётя и вечно отсутствующий отец, — посерьёзнел Джек. — В нашем приюте им всего хватает, здесь за ними круглосуточно присматривают, кормят, лечат, учат. Кто тебе мешает навещать их почаще? А потом, когда они немного повзрослеют, ты можешь вернуться к этому вопросу.
— Обломщик, — проворчал Баки и, отобрав у Стива сигарету, сделал пару глубоких затяжек.
— Реалист, — поправил его Джек и, поднявшись со ступеньки, негромко крикнул: — Брок, пойдём уже домой! Хватит там в темноте по кустам шарахаться.
Тот появился буквально через секунду, держа в руках деревянное ведёрко, наполненное яблоками, и сообщил:
— Я хочу тот обалденный овсяный пирог!
— Тебе б только жрать, — беззлобно хмыкнул Джек. — Отправляемся?
Через пару мгновений перед зданием приюта не осталось людей, которые переместились в кафе, в пустой по выходному дню обеденный зал. В камине вспыхнуло зачарованное пламя, уютно затрещали дрова, по помещению поплыл приятный аромат. Джек покрутил головой, взмахнул руками, разминая мышцы, а потом предложил:
— Хотите поспаринговать?
Конечно, он не был ровней суперсолдатам, но те и не пытались доказать своё главенство, а просто развлекались и по-дружески оттачивали навыки рукопашного боя. Поэтому на спортплощадке, устроенной рядом с тиром, слышались азартные, а не нервные или злые голоса. Стив болел за Баки, а Брок за Джека — оба исполняли роли преданных фанатов.
В свете фонарей тускло поблескивали лезвия штурмовых кинжалов, раздавался лязг металла и шорох ткани. Наконец оба бойца одновременно бросились вперёд и сшиблись, словно обнимая друг друга.
— Ну, всё, всё… полегчало?
— Немного, — тяжело дыша, ответил Джек на вопрос Баки и, хлопнув его по плечу, убрал кинжал в ножны, прячущиеся в зачарованном ремне. — Спасибо.
— Обращайся, если понадобится, — усмехнулся тот и тоже убрал оружие. — Прогресс налицо. У тебя ускорились атаки, и блоки стали гибче.
— Тренируюсь, когда есть свободное время, — ответил Джек, вытирая лицо рукавом ветровки. — Эй, малой, как я тебе?
— Ты самый крутой брат на свете! — искренне ответил Брок и, подбежав к нему, привычно прижался к его боку, хотя из-за быстрого роста ему с каждым месяцем становилось всё сложнее пристроиться под руку.
— Это потому что твоя фамилия не Барнс, — сварливо проворчал Баки, а Стив тихо добавил:
— И не Роджерс.
Брока отправили спать. На следующий день его ожидала школа, а после неё занятия в аэроклубе. Трое взрослых быстро привели себя в порядок, переоделись в чистое и собрались в гостиной на третьем этаже, откуда открывался вид на далёкую гору, темнеющую на фоне ночного неба, усеянного крупными яркими звёздами.
Джек сам приготовил закуску, суперсолдаты притащили коллекционное виски, которое без особых затей разлили в обычные стопки и выпили залпом, как водку.
— И что там со Старухой? — поинтересовался Баки, прожевав хрустящую маринованную луковицу. — Такая же страшная, как в сказке?
— Я вообще не уверен, что видел её, — передёрнул плечами Джек, вспомнив неприятное ощущение давления, сонливость и дезориентацию, навалившиеся на него в пряничном домике. — Там были сплошные иллюзии. Она просто копалась в наших головах, как курица в сорной куче.
— А как Боргин себя чувствовал? — вопросительно приподнял брови Стив, держа двумя руками многослойный сэндвич.
— У него даже кровь носом хлынула, когда мы свалили, — признался Джек, не видя ничего секретного в этой информации. Они обсудили, что можно и нельзя говорить посторонним, и решили, что суперсолдаты в этой ситуации могут стать хорошими соратниками. По крайней мере, тем было невыгодно причинять вред семье, которая их кормит и имеет дружественные отношения с “тёмными” всех оттенков.
— Значит, ментальный маг, — задумчиво протянул Баки.
— Не знаю, но я даже не помню её лица. Если все Помнящие такие, то лучше держаться от них подальше, — поморщился Джек. Суперсолдаты переглянулись и одновременно кивнули, словно его слова подтвердили какой-то их вывод. Наверняка они успели собрать и оценить информацию, и поняли, что Старуха — не объект для развлечений.
Овсяный пирог с яблоками и орехами
Мука пшеничная — 120 г
Хлопья овсяные (средний размер №2) — 150 г
Разрыхлитель теста — 1 ч. л.
Масло сливочное — 120 г
Молоко (теплое) — 60 мл
Яйцо куриное — 2 шт
Сахар тростниковый (можно обычный) — 150 г
Ванильный сахар — 1 пакет (15 г)
Соль по вкусу
Сок лимонный — 3 ст. л.
Цедра лимона — 1 ч. л.
Орехи грецкие — 80 г
Яблоко — 400 г
Подготовить все ингредиенты. Они должны быть комнатной температуры!
Орехи помыть (чтобы ушла горечь), мелко нарезать и немного обсушить на сухой сковороде. Добавить к орехам овсянку и сахар, карамелизовать на среднем огне, постоянно перемешивая до полного растворения сахара (примерно 5-7 минут). Яблоки помыть, почистить (по желанию), удалить сердцевину и нарезать небольшими кубиками. Затем переложить в глубокую миску, добавить цедру и сок лимона, перемешать.
В глубокой миске смешать молоко, мягкое сливочное масло с яйцами, ванильным сахаром и щепоткой соли. Отдельно смешать муку с разрыхлителем, просеять в масляно-яичную смесь и тщательно перемешать. Добавить овсяно-ореховую смесь, перемешать. Добавить яблоки и снова перемешать. Переложить тесто в форму (диаметр 26 см), смазанную растительным маслом и разровнять.
Выпекать в предварительно разогретой духовке при температуре 180°С примерно 25-30 минут. Готовность можно проверить зубочисткой. Готовый овсяный пирог остудить, украсить по желанию! При подаче можно полить сгущёным молоком или подать с мороженым.