Андромеда (глава 66)
— Выключай уже своё варево, а то получишь не суп, а пюре, — напомнил Антон.
Том поспешно встал со стула, потушил огонь в горелке и разлил сиреневое зелье по стеклянным колбам, которые затем убрал в кладовку.
— Давай поужинаем, а то я с утра только и успел, что выпить кофе, да съесть пару тостов, — предложил он, снимая защитную мантию и шапочку.
— Кто откажется от бесплатного угощения? — усмехнулся Антон. Однако он добавил: — Только вот повара вам бы нового нанять, милорд. Выпечка сухая, мясо только баранина, а на завтрак копчёная рыба вместо каши и блинов — это же ужасно!
— Меня всё устраивает, — раздражённо ответил Том. — Я не вижу смысла покупать дорогие деликатесы, когда мне достаточно обычной еды.
— А жене ты так же скажешь? Вернее, не жене, а невесте, потому что замуж за тебя пойдёт только совсем уж отчаявшаяся и разочарованная в жизни девица. Простите, мисс Блэк, но у нас всю неделю только жареная баранина и отварные яйца, поэтому оставьте свои мечты про икру и рябчиков.
— Я не думал об этом с такой точки зрения. Действительно, женщинам нужно больше комфорта, чем мужчинам, — согласился Том.
— Во-от… Даже у тебя бывают прояснения, — рассмеялся Антон и, свернув в коридоре направо, прилежно сообщил: — Я отлучусь в туалет, потом помою руки и присоединюсь к тебе в столовой.
Том только раздражённо закатил глаза, за долгие годы привыкнув к тому, что его друг любит пошутить над его серьёзностью и сдержанностью. Но для него действительно было важно соблюдать приличия и следовать традициям. Это лишний раз показывало, что ему удалось вырваться из бедности и теперь он может позволить себе «излишества».
Антон, в отличие от него, родился в очень богатой и влиятельной семье, но не придерживался строгих правил и обычаев, а изменял их так, как ему было удобно. С детства он привык отдавать приказы, но также понимал, что за власть нужно платить, поэтому мог позволить себе расслабиться лишь в компании близких людей.
В обществе князь Долохов был известен как покровитель талантов, щедрый меценат, искусный дуэлянт, завидный жених и блестящий знаток ритуалов. Его друзья могли (страдать) наслаждаться его остроумием и уникальным чувством юмора, которое казалось невероятным для британцев. Однако они признавали, что его поведение привносило свежесть и «перчинку» в их компанию.
Том давно привык к тому, что туалетная тема, от которой он раньше впадал в ступор, выбрана Антоном для подшучивания над ним. Тот метко вычислял чужие слабости и пользовался ими, но не ради корысти, а для развлечения. Насмешки у него были не злые, но для британцев необычные, поэтому ему было весело наблюдать за их реакцией и попытками достойно ответить ударом на удар.
Однако такое поведение было для него редкостью, и он позволял себе его только в кругу близких друзей, которых можно было пересчитать по пальцам одной руки. И, кажется, теперь их станет на одного человека меньше, если Абраксас перейдёт черту. Для Антона история с Гриндевальдом была болезненной из-за его родственников, погибших во время Второй мировой войны. И если бы Малфои союзничали с его врагами, то автоматически попадали бы в ту же категорию.
Том прислушался к мнению друга и попросил у повара что-то более изысканное, чем тыквенный суп и баранье седло под мятным соусом. В итоге к столу подали четыре горячих блюда на выбор, а также салаты, закуски и десерты. Пока он пробовал еду, Антон высказывал своё мнение об Абраксасе и его манере изложения информации.
— Хотя он вряд ли считает нас равными или даже полезными. Его учили, что Малфои должны получать только самое лучшее, поэтому пока нас держат рядом с ним как трофеи.
— Не слишком ли ты сгущаешь краски? — хмуро сказал Том. — Абраксас, конечно, не идеальный друг, но он и не злодей.
— Удивляюсь я тебе. Как в приюте мог вырасти такой доверчивый человек? — вздохнул Антон и сделал глоток вина.
— Если всё же появятся доказательства его неэтичного отношения к нам, тогда мы будем решать, как поступить.
— Как ты мягко выразился, — усмехнулся Антон и перевёл разговор на другую тему. — Какой приз мы предложим на турнире Лестрейнджей?
— Тебя, — ответил Том. — Не зря же эти молодые люди так стараются произвести впечатление на ваше сиятельство.
— Они малолетние балбесы, которые не понимают, что мать-магия хранит их от меня.
— По традиции, чемпион будет удостоен чести стать членом нашего Ордена или повышение положения. Кроме того, он получит денежное вознаграждение.
— Я добавлю от себя хороший меч, кинжал или шпагу. Холодное оружие всегда может пригодиться, — сказал Антон и снова пошутил: — А себя я награжу свиданием с прекрасной мисс Андромедой. Как раз на следующий день после окончания турнира будет премьера в Королевском театре.
— Убил бы тебя, да ведь ты станешь призраком и будешь меня мучить, — вздохнул Том.
Антон только рассмеялся в ответ и вскоре, попрощавшись, отправился домой, в свой лондонский особняк.
Выйдя из камина, он прошёл в свои личные покои. По пути ему встретилось несколько горничных, которые торопливо поклонились, опустив взгляды. Они уважали хозяина, но и боялись его, потому что он был справедлив, но очень строг.
Камердинер помог Антону снять костюм, а другой слуга наполнил ванну. Затем оба удалились, чтобы подготовить спальню. Им предстояло выполнить несколько задач: хорошенько растопить камин, положить грелки в постель, подать ночную сорочку, заварить земляничный чай и вернуть на прикроватную тумбочку книгу, которую хозяин читал перед сном в последние пару дней.
Антон с удовольствием расслабился в тёплой воде, но затем заставил себя собраться. Ему нужно было просмотреть корреспонденцию, которая накопилась за время его отсутствия, а потом связаться с родственниками. Позднее время не было помехой для его планов. Большая часть аристократов вела ночной образ жизни, просыпаясь около полудня и проводя вечера на светских мероприятиях.
Он поёжился, устраиваясь за письменным столом в кабинете, отделанном красным деревом. Домашний костюм и бархатный халат с вышитым вензелем Долоховых на груди не согревали, поэтому ему пришлось воспользоваться чарами тепла. Слуга вовремя принёс горячий чай и крошечную рюмочку мятного ликёра.
Антон быстро вскрывал конверты небольшим китайским ножом из розоватого нефрита. Он просматривал светские сплетни и прошения, пока не нашёл письмо с гербом Блэков на красном сургуче. На почтовой бумаге, также украшенной этим гербом, каллиграфическим почерком было написано приглашение на личную встречу от Ориона Блэка, который до этого держался на расстоянии от Вальпургиевых рыцарей.
«Малышка быстро справилась! — довольно рассмеялся Антон. — Она смогла заинтересовать дядю именно моей персоной, это вызывает гордость».
Он был уверен, что ни Том, ни другие члены Ордена не получили такого приглашения. Это означало, что нужно воспользоваться моментом и сблизиться с главой древнего и благородного рода.
На самом деле среди Долоховых была одна тётушка, в девичестве Блэк. Но она происходила из ветви, проживающей в Канаде, и не имела отношения к британским родственникам. Конечно, можно было попросить её наладить с ними связи, но зачем? Вряд ли тот же Орион бросился бы в объятия к женщине, которую никогда не встречал. Скорее, такая активность вызвала бы у него подозрения.
Антон осознавал, почему Блэки решили спрятать Нарциссу и начали тайно искать союзников. Если Андромеда стала свидетельницей гибели своего рода, то вполне логично, что главы приняли решение перейти в режим военного положения. Им необходимо было защитить всех: и младших членов семьи, и стариков, которые не могли постоять за себя. Но как это сделать? Оставалось только нанести упреждающий удар и уничтожить врагов первыми.
Антон отвлёкся от своих мыслей, когда увидел, как мягко засияло зеркало в серебряной раме. Он провёл рукой по красному камню, на котором была выгравирована буква, и улыбнулся, увидев в отражении лицо своего дяди.
— Я как раз собирался связаться с вами, — сказал он после обмена приветствиями.
— А я тебя опередил, — с усмешкой произнёс Андрей Алексеевич Долохов, крёстный отец Антона. — Говори первым. Нечасто ты вспоминаешь о старике. Видимо, случилось что-то важное.
— У меня несколько новостей. Начну с приятной. Я собираюсь ухаживать за девушкой.
— Сподобился-таки! — По довольному виду Андрея Алексеевича было понятно, что он и правда рад известию. — И кто эта достойнейшая особа? Когда засылать сватов?
— Она из рода Блэк, средняя дочь виконта Вильерса — Андромеда.
— Ох уж эти звёздные имена! — насмешливо закатил глаза дядя. — Виконт Вильерс… Это, насколько я помню, Сигнус, сын Поллукса. Его родная сестра замужем за главой британских Блэков — Орионом.
— Ваши сведения немного устарели. Британский клан разделился.
— В такое смутное время? Почему?
Антон рассказал всё, что знал, о текущем положении дел в магической Британии. Он упомянул, что гриндевальдовцы обратили внимание на семью Блэков и, похоже, уже успели навредить Нарциссе. Основываясь на информации, полученной от шпионов, он поделился своими мыслями и предположениями.
— Я догадался о разделении, потому что часть бизнеса Блэков ушла под руку Сигнуса. Конечно, небольшая, но сам факт говорит о многом.
— Британских Блэков стало слишком много, — задумчиво произнёс дядя. — Рано или поздно им пришлось бы это сделать, чтобы успешно развиваться.
— И вот ещё одна новость, которая, к сожалению, не такая хорошая, как первая. У Андромеды пробудился дар ритуалиста, и в процессе она увидела будущее.
— Раз неприятная, значит, видения безрадостные, — сделал вывод дядя и уточнил: — Только для Блэков?
— Для всех британских «тёмных» родов, — ответил Антон. Он достал из портсигара сигарету и закурил. — Она сказала, что через несколько десятилетий их просто не будет.
— Война?
— Точно не знаю, но надеюсь прояснить вопрос на встрече с Орионом.
— Он же вас избегал! — удивился дядя. — Как вам удалось с ним сблизиться?
— Мисс Андромеда посодействовала, — довольным тоном ответил Антон.
— А ты и правда в ней заинтересован.
— Иначе не стал бы бороться за её внимание со своим лучшим другом.
— О! Так мистер Риддл тоже строит матримониальные планы? Впечатлён. Я уж думал, что он завзятый холостяк. Сколько же лет прекрасной мисс?
— Семнадцать, — усмехнулся Антон. — Но её ментальный возраст гораздо больше. Возможно, она не просто видела будущее как картинки, а прожила какую-то часть этого будущего от первого лица.
— Это жестоко, но эффективно. Если она стала свидетельницей гибели своего рода… Не завидую ей, — помрачнев, сказал дядя. — Когда стоит отправлять сватов?
— Лет через двадцать! — рассмеялся Антон. — Андромеда собирается учиться, развивать свой дар, помогать роду и заниматься делами. Но я надеюсь, что смогу стать её возлюбленным до того момента, как уговорю её выйти за меня замуж.
— Ты не можешь без сложностей. Я, конечно, осознаю ценность ритуалистов, но Долоховы не испытывают в них острой необходимости. Если ты только из-за этого…
— Нет, она мне действительно нравится, — заверил Антон. — По крайней мере, она первая, кто пробудил во мне такой интерес.
— Это чудо магии, — иронично заметил дядя. — Раньше вам, сударь, любая девушка была нехороша. То слишком светловолосая, то чересчур смуглая, у одной нос узкий, у другой широкий. Перебирали не хуже его высочества кронпринца, но в конце концов его всё же удалось женить на достойной особе.
— Пристроить в надёжные руки курляндской принцессы, — усмехнулся Антон и сменил тему. — И ещё информация. Помните «Алмаз Хоуп»?
— Как же забыть, если ты в детстве бредил этим проклятым камнем!
— Я увидел «Сердце океана» на мисс Винде Розье.
— Вот это да! — воскликнул дядя, не скрывая своего удивления. — О нём уже заявили?
— Нет, он ведь не пропал официально, а просто исчез на долгие годы.
Антон докурил и затушил окурок в тяжёлой хрустальной пепельнице. Им с дядей предстояло обсудить важные новости, а потом выбрать путь, который пойдёт на пользу семье Долоховых. Ведь если он выбрал Андромеду, то теперь два рода станут союзниками, у которых есть общая цель — отомстить Гриндевальду и сорвать его планы по захвату Европы, начиная с Британии.