EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Снейп. Брок Северус Снейп-2 (глава 19)

Экзаменационная комиссия, в которую входили проверяющие из министерского отдела образования, прибыла в замок ранним утром десятого июня. К этому времени все будущие выпускники Хогвартса были готовы продемонстрировать, чему научились в школе за несколько лет. 
К счастью администрации, этот год выдался на диво спокойным благодаря тому, что старосты отлично сработались как команда. Они не просто присматривали за дисциплиной на факультетах, а умудрились организовать почти профессиональную систему надзора за школой и учениками. 
Несколько сильно перенервничавших подростков было передано в больничное крыло до того, как успело случиться что-то страшное. А общий боевой дух выпускников поддерживали регулярными физическими тренировками и даже профилактическими пьянками в Хогсмиде, на которые деканы и директор закрывали глаза. Уж лучше пусть пьют, чем бросаются с башен в преддверии прибытия комиссии… 
Миссис Марчбэнкс первой вошла в открытые двери замка и не смогла сдержать счастливую улыбку. Она так любила это место, наполненное молодой энергией, истинной магией и силой, которой хватало на всех. Арктурус Блэк, встречающий гостей в холле, понимающе усмехнулся. Он и сам словно помолодел за прошедший год, который провёл в Хогвартсе. 
— Директор Блэк, отлично выглядите! — первым поприветствовал его профессор Тофти и, одёрнув рукава камзола, украшенного золотыми пуговицами, подал руку мисс Роули, своей старинной подруге и, как поговаривали сплетники, бывшей любовнице. 
— Вы тоже прекрасно выглядите, — ответил Арктурус комплиментом на комплимент, целуя дамам руки. — Как добрались? 
— Кареты жестковаты для наших старых костей, — проворчал мистер Дож, который был моложе всех присутствующих. 
— Мы приготовили вам отличные комнаты, где вы сможете отдохнуть на мягких перинах, — пообещал Арктурус, а гости вдруг одновременно перевели взгляды за его спину. 
— Этот красивый юноша внук Октавиуса? — поднеся к глазам лорнет, уточнила миссис Марчбэнкс. — А ведь я вас помню, молодой человек. 
— Мне посчастливилось сдавать вам чары после пятого курса, — поклонился Брок. 
— А это, значит, твой наследник, Арктурус, — миссис Марчбэнкс перевела взгляд на Баки, который тоже учтиво поклонился членам комиссии. — Блэковскую кровь ничем не скроешь. Взял самое лучшее от предков! 
— Прекрасная пара, — одобрительно кивнула мисс Роули. — Как же радует, что магия свела их в таком юном возрасте! 
Брок только и успевал улыбаться и кивать, как китайский болванчик, выслушивая комплименты. Баки чувствовал себя увереннее него, потому что за прошедшие месяцы привык общаться со “старой гвардией”. Отец познакомил его с союзниками Блэков, создавая ему задел на будущее, когда придёт время передавать власть. Конечно, пока Орион был достаточно молод даже по меркам не-магов и ещё не перешагнул полувековой рубеж, поэтому у сыновей оставалась надежда, что в ближайшие лет семьдесят, а то и все сто, он будет держать в своих руках бразды правления родом.
Брок только диву давался, как бывший бруклинский парнишка запросто общается со старыми аристократами: флиртует с почтенными дамами, справляется о каких-то общих делах у солидных джентльменов, вызывая у них живейший отклик. Словно родился для того, чтобы быть ярчайшей звездой светского общества. 
Не сказать, что сам Брок был совсем уж диким и невоспитанным. Всё-таки за свою жизнь он успел и побывать на приёмах, и отдохнуть на дорогих курортах. Но одно дело — пару раз надеть смокинг и пофланировать по банкетному залу, а другое — жить так постоянно, держа идеальную осанку и демонстрируя отличные манеры. 
Вот, например, сейчас Баки с любезной улыбкой слушал рассказ миссис Марчбэнкс, всем собой олицетворяя интерес к трудностям цветения “златовласки”, как по-простому называли магическую разновидность плакучей ивы. При этом он умудрялся вставлять уместные реплики, будто и вправду разбирался в теме. 
Почувствовав взгляд Брока, Баки, не поворачиваясь к нему, показал знаком, что всё в порядке, заставив того сдержанно фыркнуть. В обществе британских магов это было игрой — очаровать единственную представительницу рода Марчбэнкс так, чтобы она назначила понравившегося молодого человека своим наследником. 
Официально таких случаев было два, и оба раза кандидаты умирали раньше, чем их благодетельница. Та, конечно, горевала из-за того, что “бедняжка Генрих” и “милый Эрнест” так рано ушли из жизни, скромно умалчивая о том, что каждый из них почти по веку дарил ей дорогие подарки, исполнял капризы и всячески угождал, надеясь сорвать большой куш. 
Никто не знал, сколько лет на самом деле почтенной даме, эта тайна терялась в сумраке прошлых веков. Точно было известно, что она стала главой своего рода ещё до того, как был подписан Международный Статут о секретности, а это случилось без малого триста лет назад. Она в своё время экзаменовала Дамблдоров, а Альбуса при прошлых встречах называла “хорошим мальчиком”.
— Мистер Снейп, присоединяйтесь к нам, — пригласил мистер Тофти, энергично махнув рукой. — А кто эта прелестная мисс? 
— Префект школы, лучшая ученица по итогам последних шести лет обучения, слизеринка и просто достойная волшебница мисс Долорес Амбридж, — представил Брок свою напарницу, которая, польщённо зардевшись, исполнила идеальный реверанс, чем вызвала одобрительные взгляды членов комиссии. 
— Амбридж… Амбридж… — пробормотала миссис Марчбэнкс. — В министерстве служит Орфорд Амбридж, очень достойный джентльмен. 
— Да-да, недавно Орфорд был отмечен правительственной наградой по личной инициативе министра, — добавил мистер Дож, подслеповато прищурившись. — Говорят, он проявил истинный героизм при поимке особо опасного преступника. 
— Это мой отец, — с гордостью произнесла Долорес. — Благодарю вас за тёплые слова. Счастлива, что наша фамилия известна таким почтенным дамам и господам. 
— А ваша матушка? — уточнила миссис Марчбэнкс. 
— Она не волшебница, — ничуть не смутившись, ответила Долорес и добавила, предвосхищая следующий вопрос: — У меня есть младший брат, он сквиб. 
— В жизни бывает всякое, — легкомысленно отмахнулся мистер Тофти. — Ну что же, молодые люди, раз уж вы так любезно собрались здесь, чтобы встретить нас, то доведите дело до конца и доставьте нас в гостевые покои. Арктурус, ты обещал мягкую перину для моего старого позвоночника. 
— Конечно, для вас всё готово, — заверил директор и первым двинулся в сторону правого коридора нулевого этажа, где находились апартаменты членов комиссии. Заставлять пожилых людей карабкаться по крутым лестницам было слишком жестоко и чревато их недовольством. 
Миссис Марчбэнкс под предлогом старческой слабости вцепилась в руку Долорес и устроила той форменный допрос, выпытывая у неё мельчайшие подробности её семейного положения. Однако, судя по идеально ровной спине и твёрдой поступи “немощной старушки”, та дала бы фору даже восемнадцатилетней молодёжи. 
Баки беседовал с джентльменами, идя между Тофти и Дожем, а Броку досталась роль провожатого мисс Роули. Вот кто на самом деле выглядел болезненно, так это она. Тяжёлое дыхание, чересчур бледная кожа и покрасневшие глаза выдавали плохое состояние здоровья. 
Брок предложил ей руку, и мисс Роули чувствительно навалилась на неё, да и шла медленно, шаркая подошвами по каменному полу. Пройдя полпути, она попросила: 
— Давайте немного отдохнём, мистер Снейп. 
Тот немедленно остановился и, вызвав дежурного эльфа, велел тому доставить удобное кресло, куда с видимым облегчением уселась мисс Роули. Достав носовой платок из крохотного ридикюля, она промокнула капельки пота, выступившие на лбу, и, бледно улыбнувшись, извинилась: 
— Простите, мистер Снейп, что задерживаю вас. 
— Ну что вы, госпожа профессор, я готов сопровождать вас каждый раз, когда вам это понадобится. 
— Ещё недавно я была не в пример бодрее, но проклятая драконья оспа чуть не загнала меня за грань. Чем старше становишься, тем тяжелее переносить болезни. 
— Когда вы заразились? — насторожился Брок. 
— Уже три года прошло, — успокоила его мисс Роули. — Даже немного больше, но я всё никак не оправлюсь от последствий. Право, так ужасно чувствовать себя полной развалиной в мои не такие уж великие годы. Ладно, мистер Снейп, я немного перевела дух, мы можем двигаться дальше. 
— Если позволите, профессор, я доставлю вас прямо в кресле, как королеву в паланкине, — предложил Брок. Увидев сомнение на её лице, он пояснил: — Я сам создал это заклинание на основе известного “пиертотум локомотор”, оживляющего статуи и доспехи. 
— Ох! Это кресло станет бегать, как пони? 
— Скорее, неторопливо передвигаться, как ленивая болонка. 
Северус и правда был чёртовым гением. Брок без его знаний в жизни не разобрался бы в принципе создания заклинаний, потому что формула простейшей трансфигурации выглядела для него, как катрен по призыву дьявола. Зато, имея чужие навыки, он легко изобрёл шуточные чары, вспомнив мультфильм “Красавица и Чудовище” производства студии Диснея. Смешная скамеечка для ног приводила в восторг Джейн, с которой он посмотрел этот фильм не меньше полусотни раз. Он хорошо запомнил все нюансы и, к восторгу своих друзей, завёл в покоях префекта “четвероногого друга”. 
Чары держались минимум сутки, поэтому можно было не опасаться за безопасность почтенной леди. Та, к слову, пришла в полный восторг, когда кресло под ней осторожно переступило ножками, а потом, повинуясь приказу, неторопливо направилось в сторону гостевых покоев. 
Остальные члены комиссии в компании директора Блэка, его внука и Долорес Амбридж уже расположились в уютном каминном зале, где невидимые эльфы сервировали чайный стол. Увидев, как в распахнувшуюся дверь торжественно въехала мисс Роули, гордо восседающая в кресле, мистер Тофти всплеснул руками и восторженно произнёс: 
— Милочка, что это за чудесный конь под вами? Я бы тоже не отказался от такого скакуна с моей-то подагрой! 
— Обращайтесь к этому милому юноше, заклинание его изобретения. Из-за того, что он колдует невербально, тайное осталось тайным, — нарочито печально вздохнула мисс Роули, а вот директор Блэк нахмурился и спросил очень серьёзно:
— И давно вы умеете конструировать заклинания, мистер Снейп? 
— С пятого курса, — честно ответил Брок. — Пока их не так много: два, можно сказать, шуточных и одно боевое. 
— Не  так много! Вы только послушайте этого скромника! — всплеснул руками мистер Дож. — Если они работают, вы можете претендовать на звание мастера чар и получить награду от МКМ за вклад в современное развитие магических искусств! 
— Я лично напишу вам рекомендацию в гильдию чародеев, — пообещал директор. — Надо же, насколько многогранен талант у этого молодого гения! Горжусь вами, мистер Снейп, и знайте, что вы в любой момент можете рассчитывать на место преподавателя в Хогвартсе. Думаю, все только выиграют, если коллектив школы немного помолодеет. 
Брок еле сдержал усмешку, вспомнив о подобном предложении Дамблдора. Тот, правда, озвучил его приватно, в кругу семьи Снейпов, да и вид имел такой, словно делал одолжение. К тому же сразу пообещал внеплановую и неоплачиваемую работу в виде приготовления зелий для больничного крыла и ночных дежурств по школе. 
К счастью, пока судьба Брока не была связана с Хогвартсом, и это его радовало. Сидеть на одном месте было слишком скучно. Для начала их компанию ожидало традиционное для британских магов “взрослое” путешествие, а потом работа в собственном агентстве. Хотя не исключено, что они совместят две задачи, потому что неугомонные Баки и Алан уже нашли им подходящие миссии. 
Решено было начать с магической Руси, которая хоть и была достаточно закрытой, но, в отличие от Советского Союза, позволяла иностранцам проникать на свою территорию не только в целях туризма, но и по вопросам бизнеса. Правда, придётся оплатить значительную пошлину, но если всё получится, доход окупит любые затраты. 
В памяти Зимнего хранилась информация о схронах по всему миру, которые тот потрошил по заданиям Гидры и ЩИТа. Если хотя бы пятая их часть существует здесь, они вернутся из путешествия состоятельными людьми. Лишние деньги никому не помешают, даже Блэкам, которые и так были богаты. 
Алан с Грегом уже предвкушали приключение, ведь они почти не покидали пределов родины. Короткие поездки на магические курорты или в летние поместья семей можно было не считать, потому что там их не выпускали за пределы защищённых территорий. А это всё равно что быть дома: те же родственники, только в других интерьерах.
— Мисс Роули, а вы заинтересованы в устранении последствий драконьей оспы? — негромко произнёс Брок, устроившись рядом с почтенной дамой. Та, устало вздохнув, покачала головой и ответила: 
— Разве это возможно? Целители назначили мне укрепляющие зелья, но они, как говорят простецы, что мёртвому припарка. Или у вас есть чудодейственная панацея? 
— Ну… я бы не назвал так эликсир, который разработали мы с деканом Слагхорном. Он экспериментальный, ещё не испытан ни на ком,— честно заявил Брок. 
— И вы готовы со мной поделиться? — чуть прищурилась мисс Роули. — Сколько это будет стоить?  
— Для вас бесплатно, ведь этот эликсир никогда не поступит в продажу.
avatar
Если ему присвоят звание Мастер Чар или хотя бы около, Лили на пену изойдет. И только Блэки будут восторженно потирать потные ладошки и закатывать глаза: ах, какая прелесть досталась в пару нашему Сири! Упаси Мерлин от такой, как была у Поттера!
Show more replies
avatar
Эриссу, Ой, не открою вам секрета, у нас больше половины таких Лили на просторах страны. И как не странно, они хорошо устраиваются. Приятно читать, что хоть в сказках им это не удаётся....😉
avatar
Эриссу, И ещё, из опыта. Те, кто хорошо учаться и ставят цели, быстро ломаются в жизни и сходят с дистанции. Как не странно выживают такие приспособленцы, как Лили. Поэтому имеем то, что имеем.....
На самом интересном месте!
Спасибо, дорогой автор! Ну всё, сейчас уважаемые экзаменаторов будут очень благосклонны к Северуса! А это в мире МагБритании, как мне кажется, значит довольно много. Протекция и связи лишними не бывают.
avatar
Если Роули поможет этот эликсир, то она уже должница Снейпа. Затем, как видно из текста, подагра не лечится даже магами. Хотя почему так? Но ладно, факт: есть люди, которым тяжело передвигаться на своих двоих, и для них такое заклинание на вес золота. Почему бы и не заработать? 
У Брока всё ещё нет понимания магии. Он использует ее, как инструмент. Дубинку. Шарахнул по башке мамонта, отставил в сторону. А что магия тончайший инструмент, способный на ВСЁ, он никак не поймет. Для него это просто забава. Смешная и бесполезная. Несмотря на все то, чему учат в школе, несмотря на все разговоры и учебники, Брок остаётся магглом. В худшем его проявлении. Искренне надеюсь, что путешествие выправит это в нем, и научит ценить и понимать, что он получил.
Show more replies
avatar
Эриссу, да какая подагра! Маги умирают от драконьей оспы, о которой знают несколько столетий! Не умеют лечить обсыпной лишай или простейшее ожирение, я уж не говорю об отравлениях или проклятиях. А ведь у них есть фениксы, слёзы которых залечивают укус василиска! Почему Фоукс не наплакал на того же Артура Уизли? В общем, я расстроена уровнем волшебной медицины.
avatar
Эриссу, конечно, нет понимания магии, он всего два года как в магическом мире, откуда бы ему привыкнуть? Тут новой программой в компе учишься пользоваться месяцами, да и то только по краешку. А для Брока магия как иностранный язык, он пока думает на родном английском.
avatar
Еще немного и Север выйдет от старичков с аттестатом 😁😉
avatar
А Марчбэнкс назначит наследницей Долорес.... :)))
avatar
Lara, с языка сняли)))) 
Это женский заговор))))
А за эликсир или побьют, или новым Фламелем обзовут... )))
avatar
Ох! Это кресло станет бегать, как пони? — Скорее, неторопливо передвигаться, как ленивая болонка.BeamingFaceBeamingFaceBeamingFace
ЛУЧШЕ МЕДЛЕННО ЕХАТЬ ,ЧЕМ БЫСТРО БЕЖАТЬ .
avatar
Мисс Роули, а вы заинтересованы в устранении последствий драконьей оспы? — негромко произнёс Брок, устроившись рядом с почтенной дамой. Та, устало вздохнув, покачала головой и ответила: — Разве это возможно? Целители назначили мне укрепляющие зелья, но они, как говорят простецы, что мёртвому припарка. Или у вас есть чудодейственная панацея? — Ну… я бы не назвал так эликсир, который разработали мы с деканом Слагхорном. Он экспериментальный, ещё не испытан ни на ком,— честно заявил Брок. — И вы готовы со мной поделиться? — чуть прищурилась мисс Роули. — Сколько это будет стоить?  — Для вас бесплатно, ведь этот эликсир никогда не поступит в продажу. 
А ВОТ ТЕПЕРЬ ОН ВОЗМОЖНО И ПОСТУПИТ  В ПРОДАЖУ  ИЛИ В МУНГО КАК ДАР ? Особенно если остальные слышат разговор , связей  и влияния у них  полно .
avatar
К слову, но напомню, что советский союз в первую очередь был закрыт снаружи. Занавес опустили на западе, боясь коммунистов.
Это к вопросу о закрытости магической Руси .
avatar
Натика, это не наш мир.
avatar
Pak Yeon Hee , я понимаю. Я это написала о мнимой закрытости СССР. Слишком часто встречаю эту ошибку, поэтому чуть ли не на автомате откомментировала. :)
Creator has disabled comments for this post.

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up