Снейп. Брок Северус Снейп (глава 72)
Брок и не надеялся, что должность префекта подарит приятные минуты, но на деле оказалось даже хуже, чем работать с новичками в отряде. Старосты факультетов, сплошь чистокровные снобы, кроме Эванс, решили показать полукровке его место. Вернее, двоим полукровкам, потому что мама Долорес была маглой, даже не сквибом, как Тобиас.
Послушав спесивые речи представителей трёх факультетов, Брок коротко предложил:
— Дуэль, бью морды по-простому кулаками, или вы съёбываете добровольно.
— Ты о чём это? — прищурился белобрысый рейвенкловец по фамилии Шафик.
— Даю развёрнутое пояснение: все недовольные нашим с мисс Амбридж назначением могут вызвать меня на дуэль или на бой врукопашную. Если не уверены в своих силах, просто валите с должности, потому что я вас всё равно сломаю, но буду делать это максимально унизительно и болезненно. — Брок обвёл взглядом притихших парней и девушек и поинтересовался: — Что выбираете? Времени на раздумья нет, или вы выходите из комнаты студсовета нашими верными подчинёнными, или отправляетесь в больничное крыло с травмами разной степени тяжести.
— Да ты охамел, грязный полукро… — не успел Шафик договорить слово, как упал на пол, громко подвывая и прикрывая руками разбитый нос.
— Ещё желающие есть? — скучающим тоном поинтересовался Брок и, легко отбившись от нападения парней-гриффиндорцев, вырубил их намного жёстче, чем Шафика. Они даже стонать не могли, судорожно глотая воздух.
Хаффлпаффцы дружно отвели взгляды и сделали вид, что не возмущались и всем совершенно довольны. Рейвенкловцы, что характерно для них, даже не подняли с пола Шафика, словно тот был невидимкой, зато дружно кивнули Броку и уставились на него с каким-то подозрительным энтузиазмом.
Слизеринцы, понятное дело, против своих не возражали, даже если были недовольны. А вот гриффиндорцы всё-таки снова напали, едва придя в себя. Брок этого ожидал, поэтому был готов к стычке, однако Долорес его опередила. Оказалось, что эта “милая булочка” с симпатичными ямочками на пухлых щёчках умеет постоять за себя и применяет в бою отнюдь не школьные заклинания.
Поймав взгляд Брока, она горделиво задрала нос и, поправив растрепавшиеся кудряшки, дала ответ на незаданный вопрос:
— У меня отец “Чистильщик”, так что я с самого детства училась у него и его товарищей.
— Юная уборщица, — понимающе ухмыльнулся Брок, который слышал от Барти, что так называют бойцов одного из отрядов аврората.
— И горжусь этим! — кивнула Долорес, с прищуром покосившись на побледневшую Лили, которая даже не пыталась вмешаться в разборки. Видимо, бывший друг и его напарница, без зазрения совести калечащие других учеников, что-то сломали в её восприятии мира.
— Так что, приступим к собранию или пойдём в больничное крыло? — поинтересовался Брок, подняв упавшие на пол брошюры с инструкциями, которые составила для старост Долорес.
— Я могу вылечить, — предложил шестикурсник с Хаффлпаффа. — Меня зовут Эрнст Булстроуд.
— Учишься на целителя? — уточнил Брок и, получив согласное: "Да, сэр!" — велел: — Займись этими неудачниками.
Через полчаса смурные старосты расселись за длинным столом, скучковавшись по факультетам. Долорес встала у доски и постучала по ней волшебной палочкой, тихонько откашлявшись.
— Итак, я составила план дежурств и новый распорядок собраний, потому что прежние меня не устраивают…
Брок сидел на подоконнике и курил, чуть приоткрыв окно. Всю организационную работу он свалил на напарницу, договорившись с ней об этом заранее, ещё на вечеринке. Долорес была не против отточить свои организационные способности, которые помогут ей сделать карьеру в министерстве.
За Броком осталась дисциплина старост, которых он собирался гонять, как бестолковых новобранцев. Конечно, ему вся эта маета не нужна была ни в каком виде, но не хотелось расстраивать декана. Тот так явно гордился возвышением Слизерина, что будто даже помолодел и заметно приободрился.
Хорошие отношения с выгодным бизнес-партнёром были важны на будущее. Такой человек, как Слагхорн, один стоил десятка полезных людей. У него имелись связи в самых разных кругах магического общества, и он, не жадничая, делился ими со своим любимым учеником. Так что Брок был готов потерпеть некоторые неудобства в течение седьмого курса, чтобы поддержать авторитет декана.
Собрание подошло к концу. Долорес кивнула, передавая слово напарнику. Тот испепелил окурок, небрежно по-пижонски поведя рукой, и объявил:
— А теперь все мы подпишем документ о неразглашении конфиденциальной информации.
— Что?! — встрепенулся неугомонный Шафик. — Это ещё что за придумка? И чем нам это грозит?
— Всё, что происходит в пределах комнаты студсовета, останется только между членами студсовета, кроме общедоступной информации, — спокойно пояснил Брок, доставая пергамент магического договора, любезно предоставленного деканом. Размножив его чарами, он отдал каждому старосте копию для ознакомления, а сам встал рядом с Долорес у доски, заложив руки за спину.
Пока все читали короткий текст и шушукались, он не проронил ни слова, как и его напарница, которая с милой улыбкой взирала на присутствующих. Когда внимание наконец сосредоточилось на префектах, Брок уточнил:
— Кто-нибудь хочет отказаться?
Тишина была ему ответом, а Долорес, улыбнувшись совсем уж сладко-приторно, достала из сумки перо, увидев которое старосты напряжённо переглянулись.
— Это кровавый артефакт? — подал голос один из рейвенкловцев.
— Какой умный, — одобрительно взглянула на него Долорес.
— Но ведь договор нельзя будет отменить, пока все подписавшие не дадут согласие, — подал голос гриффиндорец МакКормик, ставший старостой вместо Люпина.
— А ты собирался нас кинуть? — прищурился Брок. — Так давай на выход, на твоё место найдётся кто пошустрее и помолчаливее.
— Нет, я подпишу! — парень схватил перо и, чуть морщась от боли, аккуратно вывел своё имя.
— Ну вот, а ты боялся, — хмыкнула Долорес. — Следующий!
— А что будет, если мы откажемся подписывать? — подала голос хаффлпаффка, которая громче всех возмущалась в начале собрания, что ими собираются командовать полукровки.
— Я же говорю: все несогласные на выход. Вас тут не держат, — пожал плечами Брок. — Только не надейтесь, что сможете пожаловаться на злых полукровок.
— Это незаконно! — возмутился Шафик. — Кем вы себя возомнили?!
— Префектами школы, у которых нет времени на то, чтобы выслушивать ваше нытьё и подтирать ваши благородные задницы, — жёстко ответила Долорес. — Не тяните время. Или на выход, или подписывайте!
Через пару минут все до единого старосты поставили свои автографы в договоре и, получив брошюры с инструкциями, отправились восвояси. Брок остановился на пороге пустой комнаты студсовета и, ухмыльнувшись, протянул руку со словами:
— Ну что, напарник, можно ставить первую зарубку.
Долорес крепко почти по-мужски стиснула его ладонь и ответила с такой же усмешкой:
— Покажем им, как ходить в туалет строем и копать от забора до отбоя!
Брок расхохотался, услышав простенькую солдафонскую шутку, запер дверь на замок и активировал охранное и сигнальное заклинания.
Перед обедом у семикурсников-слизеринцев был совместный урок чар с рейвенкловцами, и к кабинету профессора Флитвика постепенно подтягивались ученики. Алан первым заметил префектов, которые что-то оживлённо обсуждали, склонившись над учётным журналом. Он подлетел к ним и улыбнулся Долорес, толкнув в бок Брока.
— Прекрасная мисс Амбридж, как вы можете спокойно общаться с этим мужланом?
— Ох, мистер Эйвери, здесь, в этом ужасном месте, так сложно найти достойную компанию, — ответила та, похлопав подкрашенными ресницами.
— Подкатил яйца, — пискнул джарви, высунув голову из капюшона мантии Баки. — И кто таких кобелей выпускает на улицу без намордника и пояса целомудрия?
— Блэк, он опять! — возмутился Алан.
— Ничего не знаю, я леди не оскорблял, только прошёлся по хуя… — джарви не успел договорить, как получил лёгкий щелчок по уху от хозяина. — Ладно, ладно, уж и слово нельзя сказать…
Все рассмеялись, услышав ворчание фамильяра, а Солдат сочувственно ухнул, жалея беднягу, которому не давали вволю поругаться. Дверь в класс отворилась, и в проёме появился Флитвик, который стоял на стопке книг, парящих над полом.
— Входите, входите, уже можно! — пригласил он, хлопнув в ладоши. — Как приятно видеть взрослых магов в моей аудитории!
Алан с Грегом плюхнулись за стол на предпоследнем ряду, а Брок с Баки забрались на последний, сев сразу за их спинами, чтобы без помех обсудить первое собрание старост. На короткий рассказ как раз хватило времени до начала урока. Сразу после сигнала они замолчали, переключив внимание на профессора.
Что бы ни говорили про Флитвика, и как бы ни крутили носами чистокровные маги, видя перед собой полугоблина, но тот был отличным преподавателем и опытным дуэлянтом. Его уроки имели большой успех у всех курсов, потому что он легко и интересно подавал информацию и мог заинтересовать и малышей, и взрослых учеников.
В конце урока профессор объявил:
— И по традиции первые отборочные дуэли пройдут в пятницу после окончания занятий. Те, кто хочет участвовать в чемпионате школы, должны заблаговременно подать заявки!
Никто из семикурсников не собирался отказываться от развлечения и получения дополнительной практики, поэтому на обед они шли, активно обсуждая будущие соревнования. Только увидев затор, случившийся перед входом в Большой зал, все отвлеклись от разговора.
— Что там? — поинтересовался Баки, пытаясь что-нибудь рассмотреть за плотной толпой учеников.
— Ругаются, — ответил Грег, стоящий впереди их компании и видящий чуть больше, чем остальные.
— Кто с кем? — оживился Алан, обожающий скандалы и сплетни.
— Вроде, голос Поттера, не? — нахмурился Брок. — Или у меня глюки?
— Нет, — мотнул головой Баки, — к тому же я слышу голос матери Джеймса.
В этот момент послышался громкий крик, который услышали даже ученики, теснившиеся в задних рядах:
— Джеймс Поттер, ты немедленно возвращаешься домой, иначе можешь считать, что у тебя больше нет семьи! Да как ты посмел ставить нам с отцом условия из-за какой-то... девки?!
Все затаили дыхание, боясь пропустить хоть слово, и в наступившей тишине чётко раздалось:
— Как скажете, матушка, — произнесённое Джеймсом.
Кто-то громко охнул, зашушукались сплетники, торопясь поделиться переживаниями. Брок хмуро взглянул на Баки, но тот пожал плечами, показывая, что не в курсе конфликта. В этот момент на его плечо шустро вскарабкался неизвестно когда улизнувший джарви, ловко цепляясь коготками за плотную ткань мантии. Устроившись поудобнее, он начал рассказывать тихим шёпотом:
— Поттер наш совсем олень! Потребовал от родителей магический брак с Эванс! Прикиньте, как они взбесились? Тут же примчались в школу, чтобы забрать его и сговорить с какой-то чистокровной сучкой!
— Гринграсс или Нотт? — спросил подошедший Барти.
— Круче! Откуда-то взялась аж целая Гонт! — сообщил джарви и возбуждённо почесал лапками брюшко. — Вот это поворот, скажи, Сири? Не будет у принцессы ездового оленя! Не в этой сказке.