Снейп. Брок Северус Снейп (глава 69)
Джеймс занял места в последнем вагоне, хотя Лили чуть позже надо было сходить на собрание старост в купе, расположенное в первом. Кто стал её напарником вместо Люпина, исключённого из школы, они пока не знали, потому что были заняты — ссорились из-за старших Эвансов. Те всё-таки сумели убедить свою младшую дочь в том, что с её будущим браком не всё в порядке.
— Почему ты так упрямишься? — устало всплеснула руками Роза после очередной истерики Лили, которая не желала прислушиваться к доводам родственников. — Скажи на милость, какой смысл нам тебя обманывать? Доченька, мы любим тебя и заботимся о твоих интересах!
— Петти наговорила вам гадостей о Джеймсе! — фыркнула та. — Носится со своим малохольным и думает, что нет никого лучше него! Да эти Лавгуды никто! Такие же бесполезные и никчемные, как сквибы или даже маглы!
— Так вот кем ты нас считаешь? — тяжело обронил Роберт и положил на стол газету, которую читал, прислушиваясь к разговору жены и дочери. — Стало быть, мы бесполезные и никчемные?
— Пап, ты неправильно меня понял, — заюлила Лили. — Вернее, это я неправильно выразилась. Вы хорошие!
— И полезные, — усмехнулся Роберт и поднялся из кресла, бросив: — Я умываю руки, раз так. Зачем метать бисер перед свиньёй, которую мы вырастили?
Роза устало провела ладонью по лицу и, когда муж вышел из гостиной, разочарованно произнесла:
— Не ожидала я, что ты вырастешь такой эгоисткой. Но это наша вина, надо было воспитывать вас с Петунией одинаково, а не делать тебе поблажки.
— Мам, ну ты что! — по-настоящему испугалась Лили. Терять родителей вовсе не хотелось и было страшно остаться без поддержки семьи, потому что ей стало понятно, что Джеймс ненадёжен, и сам нуждается в помощи.
Да, с ним было хорошо и уютно, но только когда они оставались наедине. А вот в присутствии посторонних становились заметны различия в их воспитании и перекосы в отношениях. К тому же старшие Поттеры (не только его родители, но и дядя с супругой и сыном) так и не приняли Лили в свой круг. Это даже не скрывали, грубо игнорируя её присутствие. Никто с ней не разговаривал, да и гостеприимство было похоже на подачку: комната в доме в Годриковой лощине и отказ в помощи от домовиков.
Наверное, последнее было самой большой проблемой, потому что ни Лили, ни Джеймс не умели вести хозяйство. У Поттеров были слуги, которые исполняли все приказы хозяев и ухаживали за ними. В Хогвартсе же обитала большая община домовых эльфов, которая брала на себя заботы о быте, поэтому ученикам ничего не надо было делать — только учиться и развлекаться в свободное время.
Лили тоже была довольно беспомощна в хозяйственных вопросах. Дома всем занимались мама и Петуния, а от капризной младшей дочери ничего толком не требовали. Даже на каникулах её обязанности ограничивались наведением порядка в своей комнате и редкими походами в продуктовые магазины за мелкими покупками.
Лили представляла, какая участь её ожидает, если всё останется, как есть. После школы они с Джеймсом поженятся, через год у них родится ребёнок, и она станет домохозяйкой, потому что с приличной работой в магическом мире было плохо, а для магловского у неё не было образования.
В принципе, она была не против такого положения: зачем что-то предпринимать, когда есть муж? У Эвансов было заведено так, что глава семьи работал, а супруга растила детей. Когда обе дочери выйдут замуж, Роберт и Роза будут жить в Лондоне, в новой квартире, а потом подыщут себе милый домик для двоих.
Лили была неглупой, и её пугали недоброжелательно настроенные Поттеры, поэтому она решила не портить отношения с родителями. Конечно, они обиделись на неё, но это можно было исправить, извинившись за грубость. Да и стоило послушать, что рассказывает Петуния со слов своего Лавгуда. Тот, несмотря на простоту семьи, был чистокровным и многое знал.
За ужином план был приведён в действие, и хрупкий мир в семье восстановлен. Увидев улыбки родителей, Лили спросила:
— Петти, скажи, что не так с моим браком? Почему Поттеры темнят про ритуалы? И что плохого, если мы просто распишемся?
— Это же страшная тёмная магия! — фыркнула вредная сестра, но потом, тяжело вздохнув, пояснила: — Для потомственных волшебников министерство не более чем… орган власти для маглорождённых. Они признают только те ритуалы, которые связывают пары до самого конца.
— Подожди, так получается, что министерский брак… — нахмурилась Лили.
— Всего лишь ширма для любовных отношений, — пожала плечами Петуния. — И, как я понимаю, старшие Поттеры не позволят тебе большего, раз до сих пор не провели помолвку и не засвидетельствовали намерения у алтаря.
— В глазах волшебников ты будешь… как это говорится, узаконенной фавориткой, — вздохнула Роза.
— Так что мне делать? — занервничала Лили, с ужасом поняв, что её положение после свадьбы будет совсем не радужным. Ходить, пряча глаза от знакомых, то ещё удовольствие для гордой девушки.
— Или искать другого парня, или выкручиваться из ситуации, — жёстко ответила Петуния. — Не хочу ни на что намекать, но из-за тебя и я оказываюсь в двусмысленной ситуации, и родители тоже не на высоте. Отдать родную дочь в любовницы… это стыдно.
— Надежда только на то, что Поттеры не будут об этом распространяться, — добавила Роза. — Им и самим это невыгодно.
— Я бы их… — сжал кулаки Роберт, но Петуния погладила его по плечу и попросила:
— Пап, пожалуйста, не вступай в конфликт с этой семейкой. Для таких снобов, как Поттеры, мы не более чем животные. И Лили права: в этой ситуации я не могу попросить помощи Эдмунда, потому что он и его родня не могут диктовать условия заместителю главы аврората. Это родной брат отца Джеймса, влиятельный человек. Поэтому передаю совет Лавгудов: Лили надо делать вид, будто она сама настояла на такой церемонии, и дополнительно заключить брак по магловским законам. Тогда хотя бы перед знакомыми и родственниками не будет стыдно. А папа сможет с чистой совестью говорить сослуживцам, что обе его дочери состоят в законных браках.
После этого разговора Лили словно очнулась и критически взглянула на ситуацию, в которой оказалась, связавшись с Джеймсом. Да, он был с ней милым, но что конкретно он предпринимал для её личного благополучия? Пока что все его действия не выходили за рамки собственного комфорта.
А ведь любовницы не имеют никаких прав на имущество своих партнёров, да и союзы с ними держатся только на заинтересованности более сильной стороны. Оказаться на улице без содержания и компенсации в случае, если Джеймс или его родители по какой-то причине решат избавиться от неё, совсем не хотелось. А дети? Кем они будут в глазах волшебников? Бастардами или усыновлёнными наследниками?
Лили так накрутила себя за остаток каникул, что начала предъявлять претензии ещё на перроне, где встретилась с женихом. Тот поначалу оправдывался, но потом просто хмуро слушал, глядя на неё исподлобья сквозь стёкла очков. В купе они вошли вместе, но уселись напротив друг друга, а не рядом, и начали молча смотреть в окно.
По перрону бегали дети, степенно прогуливались взрослые волшебники, летали почтовые птицы и фамильяры. Лили удивлённо уставилась на Снейпов, которых поначалу не узнала. Одетые в приличные костюмы Северус с Тобиасом и Эйлин, наряженная в дорогую мантию поверх красивого платья, выглядели не так, как прежде.
— Что это с ними? — Лили невольно нарушила необъявленный бойкот Джеймсу.
— С кем? А… Принц же помирился с дочерью, вот и дал ей доступ к капиталу, — ответил тот недовольно.
— Это дедушка Северуса? — оживилась Лили. — Он так богат?
— Не только богат, но и имеет дворянский титул, как и многие главы древних родов. Принцы пришли на острова ещё с римлянами, так что за эти века сумели хорошо устроиться.
— Зельевары бедными не бывают, а Северус единственный внук, — задумчиво пробормотала Лили, гладя свою кошечку, забравшуюся на колени. — Принцы, надо же. А ведь недавно были голодранцами.
— Жизнь поворачивается по-разному. — Джеймс встрепенулся, увидев на перроне Сириуса. — Я пойду поздороваюсь.
— Не смей! — звонко вскрикнула Лили. — Мало ты меня опозорил с этим Блэком! Да надо мной весь Гриффиндор смеётся! Жених и его лучший друг — любовники! А я-то, дура, верила, что вы такие верные товарищи!
— Это ты не смей мне указывать! — прищурился Джеймс. — Я знаком с родителями Сириуса чуть ли не с рождения и должен проявить уважение к главе дружественного рода!
— Тогда я пойду с тобой! — Лили поднялась со скамьи, но тут же села обратно, услышав:
— Хочешь получить очередную порцию унижений? Кто я такой, чтобы тебе мешать!
После этого Джеймс торопливо вышел из купе, оставив Лили злиться и обижаться в одиночестве. Через окно было видно, как он торопливо подошёл к высокому седовласому господину и его спутнице, худощавой даме в шикарном наряде, по бокам от которых стояли Сириус и Регулус.
Джеймс учтиво раскланялся со старшим Блэком, поцеловал руку даме, а потом начал беседовать с ними, выглядя очень органично в их компании. И куда только делись его развязные кривляния и дёрганность? Сейчас на перроне стоял хорошо воспитанный молодой маг из приличной семьи.
В этот момент к ним подошёл ещё один мужчина в чёрном костюме и алой мантии, небрежно наброшенной на плечи. Он снял фуражку и склонился над рукой дамы, а потом положил ладонь на плечо Джеймса. Сильное сходство между Карлусом Поттером и его родным племянником бросалось в глаза.
Лили наблюдала за компанией, чуть прищурившись и покусывая ноготь. Ей совсем не нравилась перспектива провести всю жизнь в массовке, на которую никто не обращает внимания. Как статист в театре, стоящий у самого задника сцены и изображающий слугу или мебель.
Лили привыкла быть уникальной, желанной, вызывающей восторг богиней, как для Северуса. Вот кто обожал её всеми фибрами души, словно самый драгоценный подарок на свете!
Будто в ответ на её мысли мимо окна прошли Снейпы. Северус, попрощавшись с родителями, направился к общему вагону слизеринцев. Лили невольно залюбовалась его походкой и движениями, которые не замечала раньше. Неужели он всегда был похож на хищного зверя, или у него случилось резкое изменение тела из-за взросления? А может, он употребляет зелья, которые помогают выглядеть лучше?
Лили поморщилась, вспомнив о неприятном. Несмотря на хорошие оценки, ей не удавалось готовить такую высококачественную косметику, как Северусу. Об эксклюзивных духах и говорить нечего — вместо изысканных ароматов получались какие-то вонючие смеси.
С перрона послышался второй сигнал к отправлению, и Джеймс вернулся в вагон, неся на руках своего фамильяра. Однако, заглянув в купе, он пробурчал:
— Пойду поздороваюсь со знакомыми, — и скрылся за дверью.
Лили от неожиданности не успела отреагировать, но до собрания старост ещё было время, поэтому она решила пройтись по поезду и заодно найти Джеймса. В общем гриффиндорском вагоне его не оказалось, а попытки открыть запертые двери купе были чреваты получением какого-нибудь пакостного проклятия.
Она уже собралась отправиться на собрание, как вдруг услышала голос Джеймса, который с кем-то разговаривал таким довольным тоном, что невольно привлёк её внимание.
— Мы с дядей решили, что я поступлю в школу авроров сразу после окончания Хогвартса. Не хочу тратить время на кругосветное путешествие. Карьера, знаете ли, сама себя не сделает.
Лили подошла к купе и, заглянув в открытую дверь, увидела своего жениха в компании нескольких девиц явно из семей богатых волшебников. Дорогие мантии и артефактные украшения каждой стоили больше, чем Эвансы тратили за год. Заметив её, надменная блондинка, сидящая у окна, поморщилась и певуче произнесла:
— Джей, это к тебе?
Джеймс повернулся к двери и недовольно поджал губы, но со скамьи поднялся и галантно раскланялся с, как помнила Лили, семикурсницами с Рейвенкло и Слизерина. Выйдя в коридор и закрыв за собой дверь, он молча пошёл в сторону их купе, не обращая внимания на недовольство невесты.
— И что это за курицы? — язвительно спросила та, остановившись в проходе.
— Не курицы, а девицы из благородных семей, — резко осадил её Джеймс и пошёл дальше, оставив Лили одну.
Та проводила взглядом его фигуру и, зло прищурившись, топнула ногой. Неужели он думает так легко заткнуть её или надеется, что ему спустят с рук наглое поведение и презрительное отношение к невесте, дарованной магией? Не на такую напал! И на Поттера найдётся управа, просто надо знать к кому обратиться за помощью.