Снейп. Брок Северус Снейп-2 (глава 2)
Не сказать, что Брок с Лили неожиданно стали дружить, но они больше не игнорировали друг друга и при встрече здоровались. Это сразу заметили окружающие, которые начали на все лады обсуждать изменения в их отношениях. Как насмешливо заметил Алан:
— Вы с Эванс кто-то вроде Ромео и Джульетты, только финал вашей пьесы пока не предрешён.
— Бред какой! — фыркнул Брок. Кто такая Эванс, и чем она может заинтересовать? Смазливой мордашкой или свеженькой фигуркой? Так у него за прошлую жизнь каких только девиц в постели не побывало!
Америка двадцать первого века — это не чопорная магическая Британия двадцатого, там секс не был поводом для знакомства. Сильные, независимые женщины могли и скандал устроить, если бы их попытались “сделать приличными женщинами”. А за предложение сидеть дома и растить детей заклеймили бы абьюзером и другими нехорошими словами.
Так что Брок что раньше, что сейчас не собирался связывать свою жизнь с какой-то малолеткой, а там, глядишь, и от магического партнёрства отмашется. Да у него даже с Барнсом было больше доверия, чем с ней, по крайней мере, он мог ему доверять и без опасения подставлять незащищённую спину.
Жаль, что им обоим не хватало времени на близкое общение и узнавание в новых статусах. Баки всё свободное время посвящал обучению, которое пропустил Сириус. Брок занимался обязанностями префекта: наводил порядок в студсовете, следил за дисциплиной, став судьёй в случаях, когда старосты не могли договориться полюбовно.
Хорошо, что со сменой директора в школе прекратилось нагнетание межфакультетских распрей. Конечно, гриффиндорцы и слизеринцы всё также приглядывали друг за другом, но уже без стравливания со стороны деканов. Те теперь были обеспокоены не кубком, а собственными зарплатами, величина которых зависела от успеваемости подопечных.
Улучшению настроений учащихся послужило ещё одно важное изменение — теперь они имели право покидать замок на выходные, а не только на каникулы. Конечно, это было доступно только совершеннолетним, но радовались все без исключения. В Хогвартсе очень редко случалось что-то интересное, поэтому инициативы директора Блэка принимали на ура.
Броку казалось, что директор обращает на него чересчур много внимания. Конечно, это могла быть его паранойя, но тот, на его взгляд, чересчур дотошно расспрашивал об успехах в работе зельевара и даже предоставил личную лабораторию, оборудованную ничуть не хуже, чем у Слагхорна. Декан, к слову, ничуть этому не удивился, а, напротив, успокоил, объяснив:
— Северус, вы подняли престиж Хогвартса, слава которого угасла за последние годы.
— Да кому это интересно! — отмахнулся Брок, но Гораций наставительно произнёс:
— Не принижайте свои заслуги! Как говорится: если сам себя ценить не будешь, то посторонние и вовсе не станут принимать всерьёз! Вот, к примеру, как у вас проходят исследования заменителя крови для вампиров?
— Нормально, — пожал плечами Брок. — Со вкусами определились, нашли оптимальные сочетания. Правда, в процессе подопытные несколько раз… нарывались на не самое приятное, но все пока живы.
— Во-от! — с довольным видом кивнул Гораций, благосклонно глядя на своего любимого ученика. — Не пройдёт и года, как вы запатентуете новое зелье!
— Да, постараюсь управиться к зимним каникулам, — согласился Брок. — А то мне из гильдии пишут и пишут.
— А что уважаемый мистер Принц?
— Октавиус?
— Он самый.
— Добился того, что гильдии отойдёт доля в десять процентов от патента. Если производство зелья заберут гильдейские мастера, то они будут отчислять мне тридцать процентов от прибыли, — ответил Брок, вспомнив содержание письма, пришедшего от деда. Тот рассказывал, что конкретно предпринял и с кем вёл переговоры, чтобы добиться нужного результата.
— Неплохо, очень неплохо, — одобрительно кивнул Гораций. — А вы сами не хотите этим заняться?
— У меня есть дела поинтереснее.
— Вот вам и ответ, почему директор Блэк так в вас заинтересован, Северус. У вас нестандартное мышление, что позволяет вам делать прорывы в таких областях, о которых никто даже не думал!
Брок пожал плечами, решив, что это неважно, но предложенной лабораторией начал пользоваться, раз уж дали. Правда, времени на эксперименты не хватало. Даже с учётом того, что Долорес взяла на себя все организационные вопросы студсовета, от него требовалось присутствие на собраниях и разборках со школьными хулиганами.
К счастью, старосты больше не пытались в открытую бунтовать против полукровок-префектов, что облегчало жизнь. Впрочем, Брок не собирался терпеть вольности среди подчинённых, поэтому пресекал малейшее непослушание.
Конечно, после клятвы и подписания договора никто не пытался свергнуть префектов нахрапом, но “на слабо” их проверяли регулярно. В ответ Брок устраивал наказания в своём стиле — ставил на колени провинившихся и заставлял их стоять так всё время собрания, подняв вверх руки.
Однажды эту сцену застал директор, неожиданно решивший проведать старост. Он окинул взглядом двух парней, которые едва держались в вертикальном положении, и поинтересовался:
— Это что-то из магловских пыток?
— Никак нет, господин директор, просто развиваем выносливость и заодно улучшаем дисциплину в коллективе! — бодро доложил Брок, а Долорес добавила, лукаво улыбнувшись:
— Девушки любят сильных мужчин, и это наш вклад в счастливое будущее товарищей.
— Ну-ну, — чуть заметно улыбнулся Блэк и уселся на свободный стул, трансфигурировав его в удобное кресло, даже не доставая палочку из кобуры. Брок завистливо вздохнул. Ему до такого уровня было далеко. Полностью беспалочковая невербальная магия была для него целью-максимумом, но пока у него хорошо получались только простые и средней сложности заклинания.
До конца собрания директор не произнёс ни слова, внимательно слушая доклады старост и решения, которые выносили префекты. Когда Долорес объявила, что все вопросы решены, он попросил:
— Мистер Снейп, задержитесь ненадолго.
Все быстро покинули кабинет, а Брок, повинуясь приглашающему жесту, устроился за столом, приготовившись слушать мудрые наставления. Однако директор удивил его первым же вопросом:
— Мистер Снейп, чем конкретно вас не устраивает мой внук?
Брок аж поперхнулся воздухом и неловко закашлялся. Это дало ему какое-то время, чтобы обдумать ответ, который он осторожно озвучил:
— Я очень ценю Сириуса и Регулуса и знаю, что мне повезло иметь таких верных товарищей. Надеюсь, что и они относятся ко мне как к другу, потому что я хотел бы поддерживать с ними отношения ещё долгие годы.
Директор выслушал его, внимательно глядя в глаза. Брок порадовался, что он хорошо владеет окклюменцией и вдобавок предусмотрительно пользуется артефактом ментальной защиты просто на всякий случай, чтобы быть спокойнее за свои тайны. А то развелось легилиментов, как блох на бродячей собаке.
— Так чем вас не устраивает мой старший внук и наследник Сириус как магический партнёр? — повторил директор, расширив свой предыдущий вопрос.
— С чего вы это взяли? — нахмурился Брок. — Не было никакого запечатления.
— Мистер Снейп, мы можем говорить откровенно?
— Давайте попробуем, — вздохнул Брок, поняв, что придётся расставить все точки, чтобы больше не было недопониманий.
— Мы знаем, что у нашего наследника появился магический партнёр. И весь Хогвартс в курсе, что его фамильяр очень похож на вас, мистер Снейп. — Арктурус Блэк говорил, внимательно следя за реакцией своего собеседника, но, к своему большому удивлению, не сумел считать ни поверхностные образы, ни даже малейшие отголоски чувств. Слабенький артефакт не смог бы защитить его разум от вторжения мастера-менталиста, значит, этот перспективный полукровка становился ещё ценнее для рода.
— Запечатления не было, — упрямо повторил Брок. — Я не чувствую тяги к Сириусу, а моему Солдату нравятся любые пушистые гады. Он из их шерсти гнездо вьёт.
— Мне понятна ваша позиция, а что насчёт моего наследника? — вдруг вкрадчиво спросил директор. — Вы знаете, что бывает односторонняя привязка?
— Что? — растерялся Брок. — Что за сказки!
— Магия всесильна, и мы почти ничего не знаем о механизме заключения партнёрства, — развёл руками Арктурус, поняв, что, кажется, нащупал слабое звено в защите собеседника. — Вы готовы не обращать внимания на страдания Сириуса? Он никогда не станет давить на вас, учитывая ваши непростые отношения в прошлом.
— Связь не означает брак, — хмуро заметил Брок.
— Конечно, и только вам решать, станете ли вы парой, партнёрами или побратимами. И Сириус не умрёт и не потеряет магию, если вы об этом. Просто для него жизнь потеряла половину красок. Это не смертельно, но довольно… — Арктурус тщательно подбирал слова, чтобы не пережать, но и добиться нужного результата. — Пока вы не заключите договор, у него будет ощущение, будто он лишился чего-то важного, например, оглох или ослеп.
Не успел Брок ответить, как дверь резко распахнулась, и на пороге появился немного растрёпанный Баки. Окинув взглядом присутствующих, он мгновенно оценил обстановку и сдержанно произнёс:
— Директор Блэк, добрый вечер.
— Добрый, мистер Блэк, — откликнулся Арктурус и, откинувшись на спинку кресла, прищурился, скрывая довольство.
— Простите, что прерываю ваш разговор, но присутствие префекта Снейпа требуется в общежитии Слизерина, — вежливо сообщил Баки.
— Что ж, если требуется, то не смею задерживать, — улыбнулся Арктурус, поднявшись из кресла. — Было приятно побеседовать с вами, мистер Снейп. Мистер Блэк, рад был увидеть вас. К моему сожалению, это очень редко происходит.
Баки проводил взглядом директора и, когда за ним закрылась дверь, начал махать палочкой, молча вырисовывая кончиком сложные узоры. Брок сумел распознать только что-то из заклинаний от подслушивания, остальные были ему не знакомы.
— Что хотел от тебя дед? — спросил Баки, закончив плести защитные чары.
— Это наше с ним дело.
— Командир, что бы он ни говорил… Просто не обращай внимания. И это… В общем, это неправда!
— Что именно? — фыркнул Брок. — Партнёрство? Магия? Джарви твой?
— Попрошу не приплетать моё величество к вашей ебатории! — раздался писклявый голосок из-под свитера Баки. — Ну вас нахуй с этими страданиями! Никаких нервов не хватит!
— Так что? — повторил Брок. — Уверен, что я тебе не нужен в качестве партнёра?
— Что? — удивлённо уставился на него Баки. — Ты о чём, командир?
— Ой, всё! Хорош уже строить из себя брошенку! — закатил глаза Брок. — Почему сразу не сказал?
— О чём?
— О том, что ты запечатлён на мне. Или не было такого?
— Давай держаться на расстоянии. Ты знаешь, что случается, когда мы пьяные, смешные, безумные, с ума слетевшие, до одури нежные. Не надо таскаться за нами следом, идите к чёрту со всеми советами. Мне жизнь правило поведала: если я не помню, значит, не было… — тоненьким голоском пропел джарви, высунув мордочку в ворот свитера.
Брок, несмотря на серьёзность момента, не смог сдержаться, глядя на этого пушистого хитреца, и громко рассмеялся. Баки, глядя на него, тоже невольно улыбнулся, а потом и расхохотался, словно его наконец отпустило дикое напряжение. Пару минут они не могли остановиться, начиная фыркать каждый раз, когда их взгляды сталкивались. Довольный джарви шустро взобрался на книжный шкаф и устроился рядом с сычиком, который наблюдал за всеми со своим обычным видом “что здесь происходит и кто эти люди?”.
— Ну что, хватит изображать страусов? — наконец произнёс Брок и протянул руку. — Принимаешь меня, партнёр?
Баки крепко сжал его ладонь и очень серьёзно ответил, глядя ему в глаза:
— Принимаю, партнёр.