Кулинарная книга Джека (216 глава)
Аластор дотронулся до дверной ручки и, услышав, как щёлкнул замок, улыбнулся. Он наконец оказался дома после долгого отсутствия, и его охватило уютное тепло и знакомые ароматы книг, канифоли, чернил, свежеиспечённых вафель и лимонного воска.
— Хозяин! — послышался радостный голос домовика.
— Привет, — чуть хрипловатым голосом ответил Аластор. — Как вы тут без меня?
— У нас всё в порядке. Хозяин может не волноваться. Магазин был закрыт всего полдня, когда я провожал юного мастера в школу.
— Чёрт, я опоздал! — поморщился Аластор, неторопливо поднимаясь по лестнице. Его шаги были тяжёлыми, а плечи опустились от усталости. Он хотел сам отправить Мая в Хогвартс, но срочная командировка заставила его уехать за границу как раз перед первым сентября.
— Я передал юному мастеру ваше письмо и подарки к новому учебному году. Он так растрогался, что чуть не заплакал. Ему понравилось всё: и одежда, и письменные принадлежности, и защитные артефакты, — рассказал домовик.
Аластор улыбнулся, ощущая себя могущественным правителем, который получает доклад от своего верного евнуха о положении дел в его гареме. Вот только у него был только единственный наследник, и не было ни одной жены, поэтому ситуация казалась ему довольно забавной.
— Чуть позже отправишь Маю посылку, я привёз несколько интересных вещей, — сказал он, бросив на пол сумку.
— Будет сделано, хозяин! — кивнул домовик. — Что подать на обед?
— Я поем в «Чайном пакетике», — ответил Аластор. — Подготовь мне тёмный костюм и ту самую мантию.
— Хозяин отправляется на службу? — глаза домовика засияли от восторга, как будто он услышал прекрасную новость.
— Это просто подработка, — проворчал Аластор, сняв одежду. Он опустился в ванну и застонал от блаженства. Зелья, добавленные в тёплую воду, мгновенно расслабили его напряжённое тело и смягчили кожу, напитав её влагой.
Поездка в Африку оказалась сложной и хлопотной. Местные колдуны не желали раскрывать свои тайны чужеземцу, и ему пришлось приложить немало усилий. Однако это дело было ему по силам, ведь в прошлой жизни он был не только боевиком, но и разведчиком, и сбор информации являлся одной из его специализаций.
В течение нескольких дней он нашёл необходимые сведения и позаботился о том, чтобы никто не узнал о его действиях. Он был рад, что магия предоставляла ему множество полезных инструментов и помогала справляться с трудностями походной жизни, что значительно облегчало выполнение поставленных задач.
Однако сейчас было неподходящее время для воспоминаний, а информацию Аластор проанализировал во время возвращения домой. Поэтому он, быстро искупавшись и приведя себя в порядок, надел костюм, накинул мантию с глубоким капюшоном и воспользовался порт-ключом, который получил от курьера накануне поездки.
После секундного ощущения невесомости он оказался в небольшом помещении без окон, но с десятком дверей. В центре стоял стол, за которым сидел человек в серой мантии с глубоким капюшоном. Его лицо было полностью скрыто за серебристой маской, украшенной белыми узорами. Он спросил искажённым механическим голосом:
— По какому делу вы прибыли?
— Я к заместителю главы, — ответил Аластор и положил на стол небольшой металлический жетон с выгравированным гербом Отдела тайн.
— Пройдите через выход номер восемь, — сказал сотрудник.
Аластор кивнул и направился к нужной двери, за которой начинался короткий коридор. Тусклые лампы едва освещал пространство, в воздухе чувствовался запах пыли и горьковатый аромат грейпфрута, а паркет чуть поскрипывал под ногами, создавая атмосферу заброшенного дома.
Внезапно в стене образовался проём, из которого хлынул яркий свет. Аластор усмехнулся про себя, но не выдал своих эмоций по поводу такого эффектного трюка. В конце концов, подобные фокусы не могли сравниться с помпезностью Пирса, который обожал устраивать представления с собой любимым в главной роли.
В просторном кабинете сидели два человека — Дорея Поттер и женщина в элегантном светлом костюме. Увидев их, Аластор слегка склонил голову и произнёс:
— Добрый день.
— Здравствуйте, мистер Боргин, — с улыбкой ответила Дорея. — Вы знакомы с мисс Трелони? Она наш ценный сотрудник.
— Мы встречались, — уклончиво ответил Аластор, не собираясь рассказывать о своём общении с чёрной кошкой, когда-то жившей у Старухи. Это было неуместно.
Кассандра также не стала говорить о своём прошлом. Она провела много времени в плену у колдуньи, но вряд ли хотела бы делиться такими подробностями с посторонними. Её лицо было спокойным, а взгляд — прямым, но немного рассеянным, как будто она видела что-то, что другим людям недоступно.
— Мистер Боргин, вам удалось получить нужные сведения? — приступила к делу Дорея.
— Да, — коротко кивнул тот, положив на стол увесистую кожаную папку. — Если вам что-то не понятно, не стесняйтесь задавать вопросы.
Брок не вполне осознавал, по какой причине на этом собрании присутствует известная прорицательница, но раз заместитель главы департамента не возражает, то кто он такой, чтобы выражать несогласие? Ему просто предложили очень дорогостоящий заказ, а что будет с информацией, которую он предоставит, его не касается.
Он стал владельцем информационной гильдии и всё это время усердно работал над расширением своей сети. Его упорный труд не прошёл даром: даже представители невыразимцев обращались к нему за помощью. Если так будет продолжаться, то вскоре его влияние распространится на всю страну.
Аластор не был склонен к бездействию и существованию в тени. Его стремление к лидерству требовало постоянного развития. Благодаря полезным контактам и хорошо обученным агентам и шпионам, которые были внедрены во многие организации, успех был лишь вопросом времени.
— Благодарю вас, мистер Боргин, — наконец произнесла Дорея, внимательно изучив отчёт. — Вы проделали кропотливую работу. Если вы не против, я обсужу информацию с коллегами, а потом мы свяжемся с вами.
— Мне платят за это, — сухо ответил Аластор и поднялся со стула. — Если на этом всё, то я вернусь к своим делам.
Когда за ним закрылась дверь, Кассандра неуверенно сказала:
— Я не вижу ни его прошлого, ни будущего. Но благодаря его вмешательству многое изменится.
— К лучшему или к худшему — вот в чём вопрос, — нахмурилась Дорея, постукивая пальцами по подлокотнику кресла.
— Это очень интересно, — пробормотала Кассандра.
— Что именно?
— Нет, ничего, я просто немного задумалась, — покачала головой Кассандра и торопливо встала из-за стола. — Увидимся завтра.
Аластор покинул кабинет и направился по коридору к выходу. Однако за дверью оказалась не комната дежурного, а небольшой тупик, откуда можно было попасть в атриум министерства. Там, как всегда, кипела жизнь: сотрудники и посетители спешили по своим делам, а над их головами мелькали бумажные птички.
Он не успел добраться до каминов, как услышал, что кто-то зовёт его по имени. Кассандра догнала его, тяжело дыша. Её лицо раскраснелось от быстрого шага, а на лбу выступили капельки пота.
— Что-то случилось, мисс Трелони? — удивлённо приподняв брови, спросил Аластор.
— Простите, мистер Боргин, я хотела бы задать вам ещё несколько вопросов, — ответила она, улыбнувшись. — У вас найдётся немного свободного времени?
— Мои консультации не бесплатны, — напомнил он.
— Это не проблема, — отмахнулась Кассандра.
— Тогда давайте пройдём ко мне, я не люблю обсуждать дела при посторонних.
Они направились к каминам и вскоре оказались в магазине. Аластор пригласил свою гостью в кабинет и велел эльфу подать напитки. Когда на столе появились две чашечки с ароматным кофе, он произнёс:
— Здесь вы можете говорить свободно. Нас никто не подслушает.
— Кто вы такой, мистер Боргин? — внимательно глядя на него, спросила Кассандра.
— Неужели вы так быстро забыли моё имя? — с лёгкой иронией ответил он.
— Нет, кто вы на самом деле?
Аластор усмехнулся, осознав, что эта женщина, вероятно, получила некоторую информацию о нём благодаря своему дару или от Старухи. Однако прорицатели не могли гарантировать, что то, что они видят, является правдивым. Будущее изменчиво, а прошлое ускользает, да и слова колдуньи нельзя безоговорочно принимать за истину.
— Вы на что-то намекаете, мисс Трелони?
— Мне трудно определить, кто вы такой, и это вызывает у меня искреннее любопытство. Я никогда не встречала никого, кто был бы похож на вас.
— Это похоже на флирт, мисс Трелони, — пошутил Аластор. — Неужели вы влюбились в своего спасителя? Тогда Джек больше подходит на роль вашего сияющего рыцаря.
— У него другой свет, — непонятно ответила Кассандра и, сделав глоток кофе, добавила: — Я осознаю, что вторгаюсь в ваши личные тайны, но не могу сдержаться. Вы действительно самая необычная личность, которую я встретила в своей жизни.
Аластор задумчиво прищурился, размышляя о том, насколько выгодно сотрудничество с провидицей, чей дар ценили не только невыразимцы, но и главное чудовище Британских островов. Возможно, союз с ней поможет ему быстрее достичь желаемого, но необходимо тщательно взвесить все преимущества и недостатки этой сделки.
— Я хотел бы предложить вам заключить соглашение о конфиденциальности, а затем по очереди обменяться вопросами и правдивыми ответами.
— Я согласна! — сразу же кивнула Кассандра.
— Но цена за моё потраченное время останется прежней, — предупредил Аластор.
— Хорошо. В этом нет проблемы.
Кассандра без колебаний поставила свою подпись на договоре. Казалось, она была так заинтригована, что забыла об осторожности и даже не удосужилась внимательно прочитать документ. Это было странно, ведь обычно волшебники опасались всего, что может лишить их магических способностей.
Когда все формальности были улажены, Аластор сказал:
— Прошу вас, мисс Трелони. Ваш ход — первый.
— Кто вы такой? — сразу же спросила она.
— Аластор Боргин, — последовал спокойный ответ.
— Вы знаете, о чём я хочу спросить! — возмутилась Кассандра. — Кто вы на самом деле?
— Это уже второй вопрос, — ухмыльнулся Аластор и, откинувшись на спинку кресла, закурил. — Теперь моя очередь.
Как бы ни была раздосадована его собеседница, она не могла ничего возразить, понимая, что сама была виновата в том, что её слова прозвучали не совсем корректно. В её взгляде читалось недовольство, но она могла лишь молча кивнуть в ответ.
— Итак, какое соглашение вы заключили со Старухой? — спросил Аластор, резко подавшись вперёд.
— Я… — из-за условий магического контракта Кассандра не могла солгать, а под пристальным, испытующим взглядом все её мысли словно испарились. После долгой паузы она с трудом произнесла: — Я сделала несколько пророчеств в обмен на изменение судьбы Сибилл.
— Вы сильно привязаны к этой девушке.
— Я её вырастила и считаю родной дочерью, — сухо кивнула Кассандра и тут же повторила свой вопрос: — Кто вы на самом деле?
— Я — Аластор Боргин, — уже не скрывая сарказма, ответил Аластор. — Вы всё ещё сомневаетесь? Если я обманул вас, то прямо сейчас на меня обрушится гнев магии, которая сделает меня сквибом.
Он неспешно, словно желая покрасоваться, поднял руку и щёлкнул пальцами. Над ладонью вспыхнул яркий огонёк люмоса, который служил подтверждением того, что договор с его стороны не был нарушен. В воздухе появился едва уловимый аромат сирени, словно они находились не в Лютном переулке, залитом осенним дождём, а посреди весеннего сада.
Кассандра была ошеломлена, её взгляд стал отсутствующим, а все возможные возражения застряли у неё в горле. Откуда же ей было знать, что её собеседник — настоящий мастер в уклонении от ответов и самогипнозе? Он никогда не говорил неправду, просто виртуозно манипулировал фактами, позволяя своим оппонентами самостоятельно домысливать то, что им хочется.
Теперь он полностью слился с предшественником: использовал его способности и получил доступ ко всем его воспоминаниям и магическому имуществу. Даже магия подтверждала его личность. Поэтому никто из волшебников не мог разоблачить тот факт, что в теле Аластора Боргина обитает другая душа.
— Теперь моя очередь, — усмехнулся он. — Скажите, мисс Трелони, с какой целью вы «подбросили» Сибилл Джеку?
Голландские вафли
патока или её смесь с кукурузным сиропом в соотношении 1:1 — 200 г;
коричневый сахар — 115 г;
сливочное масло — 255 г;
корица молотая — 1½ ч. ложки;
соль — ¼ ч. ложки + 1 щепотка;
молоко — 55 мл;
быстродействующие дрожжи — 7 г;
яйца — 2 штуки;
белый сахар — 140 г;
мука — 425 г + для посыпки.
Выложить в небольшую кастрюлю патоку, коричневый сахар, 85 г масла, 1 чайную ложку корицы и щепотку соли. Нагревать карамель, помешивая, до однородности и закипания. Остудить до комнатной температуры.
Тщательно размешать тёплое молоко и дрожжи. Добавить яйца, белый сахар и 170 г растопленного сливочного масла. Ввести в жидкие ингредиенты оставшуюся корицу и 1 чайную ложку соли. Постепенно всыпать муку, замешивая мягкое эластичное тесто.
Разделить тесто на 18 одинаковых шариков. Выложить их на небольшом расстоянии друг от друга на присыпанный мукой стол или противень. Прикрыть заготовки пищевой плёнкой. Оставить при комнатной температуре на 1 час.
Разогреть вафельницу. Взять один шарик теста и растянуть его в лепёшку. Готовить до румяности 2–3 минуты.
кулинарная книга джека
Любопытной Варваре нос на базаре оторвали.
Спасибо за главу 🌹