EN
Pak Yeon Hee
Pak Yeon Hee
2 885 subscribers

Два блондина (глава 53)

Все понимали, что прибытие асов после того, как Локи заявил о себе, — дело времени. Всевидящий Хеймдалль, который страдал избирательной слепотой в отношении важных существ, всё-таки не мог проигнорировать появление ненаследного принца в “отсталом” Мидгарде. Так что гром и молнии, раскалывающие небо, никого не удивили, как и визит Тора в старинное здание, выделенное под посольство Асгарда.
Охранники на посту удивлённо уставились на огромного здоровяка, одетого как завзятый косплеер во время посещения Акихабары. 
— Уйдите с дороги, смертные, если не хотите закончить свою жизнь! — грозно нахмурился Тор и вдруг услышал знакомый голос: 
— Братец, мы находимся в Америке, вряд ли эти люди понимают язык, который забыт даже в Скандинавии. 
— Локи! — радостно воскликнул Тор. 
— Он самый, — благодушно улыбнулся тот и попросил охранников по-английски: — Господа, пропустите этого аса. Он мой старший брат и наследный принц Асгарда, поэтому имеет полное право находиться на территории посольства. 
Тор легко пересёк двор и взбежал по ступеням, а потом обнял Локи, тихо прошептав: 
— Ты всё-таки жив, брат! Я и не надеялся увидеть тебя. 
— Не дождёшься, — проворчал тот и, похлопав его по спине, велел: — Хватит ломать мне рёбра. Входи уже в дом. 
Тор переступил порог и огляделся в просторном холле, украшенном огромным настенным зеркалом в деревянной раме. Широкая лестница вела на второй этаж, её перила мягко поблескивали под светом десятков ламп в хрустальной люстре, свисающей с потолка на прочной цепи.
Локи пошёл наверх, по пути рассказывая: 
— Раньше это здание принадлежало мидгардскому аристократу. Мебель в большинстве своём новодел, но хорошего качества и выдержана в стиле особняка. 
— Здесь красиво, — коротко прокомментировал Тор. 
— У меня сегодня гости, так что будь вежлив, — попросил Локи, входя в гостиную, где на диванах сидели люди. — И говори по-английски. В конце концов, ты — маг, знающий языки всех разумных существ в мирах Иггдрасиля. 
— Хорошо, брат, — покорно согласился Тор и поприветствовал присутствующих: — Здравия вам, смертные! 
Мужчины поднялись на ноги, и Локи официальным тоном произнёс:
— Наследник асгардского престола Тор Одинсон, прозванный Громовержцем. 
— Стив Роджерс приветствует великого конунга, — первым поклонился Люциус. Следом за ним голос подал Антон: 
— Джеймс Барнс к вашим услугам, ваше высочество кронпринц. 
— Энтони Старк. Счастлив знакомству с представителем королевской семьи Асгарда, — последним сказал Тони. 
— Вы друзья моего любимого младшего брата? — уточнил Тор, внимательно оглядев их. 
— Скорее, они мои соратники, — ответил за всех Локи. — Располагайся, брат. Здесь, конечно, не так, как ты привык в Золотом дворце, но я сам выбрал этот особняк из нескольких предложенных. 
— Ничего страшного, я стойко переношу тяготы походной жизни, — с лёгкой усмешкой покачал головой Тор и, поставив Мьёльнир прямо на пол, устроился в широком кресле. 
— Садитесь, всё в порядке, мой брат здесь с неофициальным визитом, раз явился без свиты. — Локи занял своё место и, призвав из шкафа тяжёлый хрустальный бокал, плеснул в него виски. — Угощайся, — предложил он Тору. 
— Так что вы тут обсуждаете? — поинтересовался тот, залпом выпив алкоголь, как простую воду. 
— Хотим захватить трон Асгарда, — любезно ответил Локи и рассмеялся, увидев, как покраснел Тор. — Ладно-ладно, шучу. На самом деле мы собираемся победить всех злодеев, которых занесёт в этот уголок вселенной, и получить за это награду. 
— А лучше несколько, — подал голос Тони. 
— И грамоты, и переходящий кубок, — проворчал Антон непонятно для Тора, который взглянул на Локи, прося объяснений, но тот только поинтересовался: 
— Так с какой целью ты прибыл сюда, брат? Может быть, что-то срочное, а мы отвлекаемся на шутки. 
— Узнал от Хеймдалля, что тебя заметили в Мидгарде. 
— Заметили, — повторил Локи, раздвинув губы в холодной улыбке. — Прошло уже довольно много времени с тех пор, как я “возродился” здесь, а наш всевидящий страж только сейчас меня обнаружил. Интересно, на что обычно направлено его внимание, если члены королевской семьи попадают в поле его зрения… так нечасто? Неужели подсматривает за купальщицами в Ванахейме? Говорят, Хеймдалль тот ещё шалун. 
— Брат… — укоризненно покачал головой Тор. — Зачем ты так? Мы же не знали, что ты выжил. 
— Кто это “мы”? — уточнил Локи. — Отец? Ты? Про Хеймдалля речи не идёт, мы уже выяснили, что для него я невидимка. 
— Все в Асгарде думали, что ты мёртв, — вздохнул Тор. 
— Тогда зачем ты пришёл к мертвецу? — спокойно спросил Локи. — Неужели тебя послали вернуть меня обратно, чтобы ответить за все злодеяния? Разве смерть их не списала? 
— Брат, ну зачем ты так! — помрачнел Тор. — Мы можем поговорить наедине? 
— Конечно, когда закончится моя встреча, — согласился Локи. — Ты можешь пока отдохнуть или подкрепиться. Я вызову слугу, он покажет твои покои. 
Люциус, внимательно наблюдающий за общением братьев, чуть прищурился. Ещё при просмотре воспоминаний Стива ему показалось, что Тор просто изображает прямолинейного вояку. Теперь, увидев его воочию, он убедился, что тот старательно и добровольно играл эту роль. По размышлении его можно было понять, ведь в мире, где на протяжении тысячелетий не менялся правитель, было опасно показывать свою значимость или ум, чтобы в один далеко не прекрасный день не оказаться в заточении, как Хела. Тор мало того, что занял её место главы армии, но и получил переходящий приз — Мьёльнир, который в случае чего можно было передать другому, более послушному сыну, благо, что у Одина в них не было недостатка.   
***
— Тут страшно, как в настоящем фильме ужасов! — с восторгом прошептал Гарри, схватившись за руку Баки. — Ты не боишься? 
— Я и не в таких местах бывал, всё нормально, — ответил тот. — Просто держись ближе ко мне или к своему любимому милорду, мы тебя защитим. 
— Хорошо, — кивнул Гарри и снова занял своё место в строю. Он был единственным несовершеннолетним среди взрослых, поэтому его прикрывали остальные члены команды. Его место было в центре “коробочки”: впереди шёл Баки, за спиной — Стив, а по бокам — братья Лестрейнджи. 
В подземелье пришлось спускаться по трубе. Не удалось быстро найти другой вход, кроме как из туалета Плаксы Миртл. Впрочем, это было достаточно безопасно, потому что сначала дорогу разведали невыразимцы и пара охотников на магических тварей. Они первыми съехали вниз, обследовали близлежащее пространство, а потом подали знак остальным, разрешив последовать за ними. 
Стив переживал за Гарри, не очень веря, что слияния с крестражем Волдеморта достаточно для безопасного контакта с василиском. Однако его голос не мог противостоять остальным. “Отряд тёмных” желал увидеть фамильяра знаменитого Салазара Слизерина и исследовать Тайную комнату, где могли найтись какие-нибудь интересные вещи. 
Преподаватели по причине летних каникул отсутствовали в школе, за замком присматривали домовые эльфы, которые с бурным восторгом поприветствовали Стива. Тот относился к ним настороженно, потому что их восхищение слишком напоминало одержимость ярых фанатов Капитана Америки, которые в прошлой жизни преследовали его и днём, и ночью.
По тёмным коридорам, освещённым светом факелов, люди двигались очень осторожно. Когда появилась круглая дверь, украшенная изображениями змей, все хоть и вздохнули с облегчением, но не расслабились, зная, что настал самый опасный момент. Гарри произнёс на парселтанге: “Откройся наследнику Слизерина!” — как и в туалете Плаксы Миртл перед сломанным краном. 
 Змеи начали двигаться, образуя узор из своих тел. Послышались щелчки замков, и дверь с тихим шипением отворилась, давая доступ в огромный зал с высоким потолком. Широкий мост, по обеим сторонам которого плескалась тёмная мутная вода, вёл к каменному лицу бородатого мужчины, изображённому на противоположной от входа стене.
Кто-то из сотрудников Отдела тайн активировал артефакт, издавший лёгкий звон. Факелы на стенах вспыхнули ярче, когда в зале появился василиск. Он медленно выполз и уставился на Гарри, словно мог видеть его за спинами людей, и зашипел, заставив дрожать даже бывалых охотников на волшебных существ. От него исходила настоящая сила. Артефакт, который должен был защитить от его магии, не справлялся полностью, но хотя бы не давал ему окаменить жертв. Тысячелетний василиск сам по себе был аномалией, которую трудно было заключить в какие-то рамки. 
Гарри тоже зашипел, а потом и вовсе вышел вперёд, ловко проскочив между взрослыми. Те не успели его поймать и замерли, услышав: “Не надо! Вы его пугаете! Он не опасен” 
— Пугаем мы его, — шёпотом проворчал кто-то. — Кто тут кого ещё должен бояться! 
— Тише, вдруг он нас понимает! — прошипел не хуже василиска Стив. 
— Обидится ещё, — фыркнул Родольфус и нервно закашлялся, увидев, что Гарри бесстрашно приблизился к огромной твари и положил руку на её морду. — О Мерлин, этот пацан совсем… 
— Гриффиндорец, — подсказал ему Рабастан. — Он же целиком поместится у него во рту. Даже магии не нужно. 
— Всё, можете подойти! — крикнул Гарри, счастливо улыбаясь, словно получил лучший подарок в жизни. 
Баки, быстро приблизившись к нему, первым делом дал ему несильный подзатыльник и строго произнёс: 
— Ты где должен был стоять? 
— За твоей спиной, прости, — мгновенно сник Гарри. — Просто я побоялся, что вы навредите Шу. 
— Шу? — закашлялся Абраксас, осторожно приблизившись к ним. 
— Ну… у него такое имя, что не выговоришь с первого раза, да и с десятого вряд ли получится. Поэтому я сократил его, взяв только первый слог, — пояснил Гарри. 
— Какой умница, — хмыкнул Родольфус, который с любопытством и восторгом рассматривал василиска. Тот был неподвижен, как камень, и только двигающийся кончик раздвоенного языка показывал, что он жив. 
— Так что говорит… Шу? — уточнил Абраксас. 
— Он спал. Потом проснулся, когда пришёл потомок хозяина. Потом он снова спал и проснулся, когда пришли мы. Он чувствует во мне родственную магию, значит, я его друг, — дал исчерпывающий ответ Гарри. 
— Мы можем осмотреть помещения? — задал вопрос кто-то из невыразимцев. 
Гарри немного “поболтал” с василиском и объявил: 
— Да, он не против, только говорит, что тот, другой потомок хозяина, вынес отсюда много чего. Шу не нужны вещи людей, поэтому он позволил забрать то, что ему понравилось. 
— Ах ты жадная скотина, Том! — почти беззвучно прошептал Абраксас, но тут Гарри добавил: 
— Но всё равно осталось много интересного! 
— Здесь есть тайник? Где он находится? Как туда попасть? — посыпались на него вопросы. Ещё немного “поболтав” с василиском, Гарри ответил: 
— Там, в глубине коридоров. Но Шу — не домовой эльф, поэтому ничего приносить не будет и вообще… не хочет туда ползать. Там слишком тесно. 
Мужчины замолчали, сверля взглядом василиска, который мгновенно прикинулся бревном. Поняв, что вряд ли у этого существа есть совесть или страх перед представителями министерства, они начали самостоятельно обследовать подземелье.
Тайная комната оказалась комплексом помещений: зал с бассейном, гнездо и покои, принадлежавшие Слизерину. В последних и правда нашлось кое-что интересное. 
Конечно, василиск поделился ингредиентами, позволив забрать гигантские выползки, почти не испортившиеся от времени, и сцедил яд, поделенный между всеми участниками экспедиции.
А Гарри, обняв Баки, прошептал ему на ухо: “Шу может не только говорить, но и показывать картинки, как легилимент, про которого рассказывал мистер Абраксас. Так вот, у наследника хозяина, это который Том, есть дом неподалёку, в Запретном лесу. Он отведёт нас туда позже, когда не будет чужаков. Здорово же?”
avatar
Гаричка, лапушка, умничка. А то я аж засомневалась в ребенке с его искрометной щедростью. Он же, пока мелкий хомячек, самое лучшее для семьи припас таки.
avatar
Молодец, Шу!! Так и надо, а то, понимаешь ли, привыкли министерские, что всё им на блюдечке приносят!! 😂 😂 😂
Заначка!!!это хорошо.это вкусно:))))
avatar
Гарри шилопопый. Если бы василиск в итоге напал, все взрослые бы бросились его защищать, и сколько бы их в итоге выжило, вопрос
avatar
Ой-ой! (с) А Стиви таки вляпался, но пока этого не понял =))
avatar
Гарри, такой Гарри!!! BeamingFace
"Он спал. Потом проснулся, когда пришёл потомок хозяина. Потом он снова спал и проснулся, когда пришли мы". 
Мне это мультик про "Мамонтенка" напоминает: "Я спал, потом проснулся, а мамы нет" 🤣👍🔥
avatar
А кормить василиска будут? 👀 
А то приходят, будят, экскурсию просят, а гостинцы, я спрашиваю, где? Барашка там какого-нибудь вкусненького 😏😁
avatar
Спасибо большое 🌞
А Шу оказывается не просто бревно изображать умеет, он ещё и интригует помаленьку.
avatar
не пойму, что это так админы фикбука пристали к Шахерезаде. я сама мусульманка и ничего такого не вижу, если вдруг есть претензии по религиозным. и вообще - это как-то лицемерно с их стороны. столько всяких маньяко-садистских "произведений" и ничего. никто не блокирует таких. короче я возмущена.
avatar
ой. не там написала. ахахах
Show more replies
avatar
Crazy_Witch, автор Татьяна Касс, ее Шахерезаду в фикбуке заблокировали, и толком не объяснили причину. Я преположила, что изза религии, хотя там все норм написано. Думаю завистники ее произведений нажаловались. Хотя на сайте куча ужасных садо-мазо-извращенских "произв", а их не блокируют. Вот я и удивляюсь. Мои любимые авторы - это Пак Юн Хи и Касс, и как можно так поступать. И так мало профессионалов и талантов. Короче нет слов, одни эмоции. Вот переживаю.
avatar
Oydin Rustamova, благодарю
Creator has disabled comments for this post.

Subscription levels

Маленький подарок автору

$ 1,06 per month
За сто рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице

Большой подарок автору

$ 2,12 per month
За двести рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице 

Огромный подарок автору

$ 3,2 per month
За триста рублей в месяц вы получите ранний доступ ко всем постам на моей странице
Go up