Кулинарная книга Джека (глава 121)
— Вот тут возможны варианты, — заявил Брок, услышав об авансе в пятьсот галеонов. — Если бы ты пришла к нам сама, то, вполне возможно, оплата была бы намного меньше. Брат рассчитывает стоимость услуг для каждого клиента индивидуально.
— Я знаю… Все знают, что Ли не работают бесплатно, но они берут ровно столько, сколько человек может себе позволить, — сказала Сибилл. Она присела на траву и начала осторожно гладить Рама, а потом положила его тяжёлую голову себе на колени, наслаждаясь теплом.
— Как ты здесь оказалась? Я имею в виду, разве у тебя нет семьи? Твоя родственница очень знаменита, даже такой полумагл, как я, слышал о Кассандре Трелони.
— Бабушки нет, — вздохнула Сибилл. — Надеюсь, она скоро вернётся. Без неё всё пошло не так. Коттедж, в котором мы жили вместе, закрылся, а доступ к счёту заблокировали гоблины. Они сказали, что это связано с безопасностью... Кажется, бабушка дала мне какие-то неопределённые полномочия.
— Не понял, — нахмурился Брок. — Ты сейчас бездомная, что ли? А жениха нет? Вроде все британские волшебницы выскакивают замуж чуть ли не на следующий день после выпускного.
— Я… — Сибилл замолчала, рассеянно гладя окончательно разомлевшего Рама, а потом честно призналась: — Я отказалась. Разорвала помолвку, потому что увидела будущее. В нём я одинока, значит, у нас ничего не получилось с Отто. Так зачем я буду мешать его счастью? Пусть он найдёт себе хорошую жену, с которой проживёт всю жизнь.
Мягкий серебристый свет от гирлянды, обвивающей дерево, под которым стояли качели, придавал волшебства окружающей обстановке. Даже пикси, устроившиеся на ветках и подслушивающие разговор людей, походили на сказочных цветочных фей, пока не показывали острые зубы и прятали опасные коготки. Брок протянул руку, и одна из крылатых малышек опустилась на его ладонь.
— Знаешь, я читал то ли сказку, то ли притчу о короле, который получил видение о будущем. В нём правитель соседней страны подаёт его жене чашку, та выпивает напиток и падает замертво. Король, понятное дело, начал паниковать и затеял против того соседа войну, которая продлилась долгие годы. Придворные и подданные были истощены и очень злы, потому что не понимали, из-за чего поднялся такой кипеш, и в конце концов решили свергнуть своего короля. Тот сбежал, прихватив семью, но им негде было скрыться. К тому же жена была ранена и с трудом переносила скитания. В конце концов они прибыли на границу, где их нашли вражеские воины и доставили к соседнему королю. Тот принял их, как полагается, не вспоминая о войне. Жена короля-паникёра попросила воды, и сосед сам подал ей чашу. Но когда она выпила, то упала замертво. Ранения, тяготы изгнания и плохое состояние добили её.
— Тот паникёр перепутал причину и следствие? — тихо спросила Сибилл.
— Скорее, сам стал причиной беды, — ответил Брок и, поднявшись на ноги, чуть грубовато, но заботливо посоветовал: — Не сиди на траве. Сад хоть и под климатическими чарами, но всё равно по ночам холодно и сыро. Можешь остаться на качелях, только попроси у домовиков ещё один плед.
Сибилл проводила взглядом высокого подростка и его массивного пса, которые скрылись в темноте. Она осталась одна, если не считать сонных пикси. У неё было о чём подумать, поэтому она решила последовать совету — попросила ещё один плед. Завернувшись в него с ног до головы, она легла на мягкое сиденье и стала смотреть на звёздное небо.
***
Сириус, покинув кафе, ненадолго остановился, решая, куда отправиться в первую очередь. Дома его ждал Регулус, они договорились немного поболтать и выпить вина, но это будет гораздо позже, ночью, потому что наследник Блэков должен был сопровождать родителей на приём, который давал кто-то из членов королевской семьи.
Словно в ответ на его мысли, сверху на него спикировала сова с привязанным к лапе пергаментом, который даже не был заключён в защитный тубус. Сириус забрал записку и прочёл короткий текст, написанный знакомым почерком: «Сири, пожалуйста, загляни ко мне перед отъездом! Меня точно не выпустят из дома, я под арестом, но отец не сможет отказать тебе в визите! У меня скоро суд, я ужасно волнуюсь!»
О проблемах Джеймса Поттера в магической Британии, вероятно, не знал только тот, кто жил в уединении. Остальные волшебники были в курсе его серьёзных ошибок, из-за которых Хардвин Поттер часто выходил из себя. У него было много недоброжелателей, которые только и ждали удобного случая, чтобы навредить ему и лишить должности главы ДМП. Племянник-правонарушитель был идеальным предлогом для этого.
Сириус понимал, что Джеймс — эгоистичный ребёнок, не желающий взрослеть и принимать ответственность за собственную жизнь, и что их пути разошлись, но всё же не мог отказать ему в просьбе. Правда, вламываться в чужой дом без предупреждения — не самая лучшая идея. Поэтому сова понесла хозяевам письмо, написанное с соблюдением правил эпистолярного этикета, хотя и на том же листе пергамента.
В ожидании ответа Сириус неторопливо гулял по Хогсмиду. Он с каким-то странным чувством рассматривал витрины магазинов и пабы. Казалось, что минуло много лет с тех пор, как он вместе с друзьями бегал здесь, покупал сладости и безделушки, пил сливочное пиво. Сейчас он не понимал, что именно так привлекало его в этих крошечных лавочках, где всякую мелочь продавали по завышенным ценам.
Некоторые заведения немного изменились, как, например, старый двухэтажный дом, перед которым стояла круглая тумба с афишами. Теперь здесь работал кинотеатр. По соседству с ним был небольшой паб, куда не допускали школьников. Про «Кабанью голову» ходило много слухов, теперь кажущихся нелепыми. Однако завсегдатаи тут и правда были колоритными.
Сейчас, к примеру, из двери вышла такая древняя старушка, что ей бы сидеть дома, а не бродить по питейным заведениям. С трудом сделав несколько шагов, она вдруг споткнулась и, громко охнув, начала опускаться на землю. Сириус подскочил к ней и поддержал под руку, а потом внезапно почувствовав лёгкое головокружение.
— Спасибо, молодой человек, — поблагодарила старушка.
— Не стоит, мадам, — вежливо ответил Сириус. — Вам помочь или, может, велеть эльфу доставить вас домой?
— Если можно, проводите меня. Я живу на соседней улице. Что-то я не рассчитала силы. Думала, могу, как раньше, делать, что захочу. А оказалось, что старость уже сожрала моё тело.
Сириус молча слушал, как старушка жалуется на свои проблемы, и неторопливо шёл по дороге. За поворотом он с удивлением осмотрелся, осознав, что никогда раньше не был в этой части деревни. Он бы точно не пропустил огромный дуб перед беленьким домиком с красивыми резными ставнями.
В кроне дерева зашуршало, и на землю спрыгнул холёный чёрный кот, который, задрав хвост трубой, обошёл вокруг Сириуса, оставляя на его брюках шерстинки. А потом громко мурлыкнул и легко запрыгнул на плечо старушки, которая даже не вздрогнула под его немалым весом.
— Откройте калитку, молодой человек, а то у неё тугая щеколда, — слабым голосом попросила та. Сириус выполнил просьбу, снова на миг почувствовав головокружение. — Входите, прошу. Вы же не откажетесь от чашки чая?
— Конечно, нет, мадам…
— Можете звать меня просто Элизабет или бабушкой Лиззи, — представилась старушка, довольно шустро взобравшись по лестнице в пять ступенек.
Кот первым заскочил в дом и, покрутившись в прихожей, исчез в соседней комнате. Сириус пошёл за ним следом и оказался в чистенькой гостиной, заставленной старой, но вполне добротной мебелью. Устроившись на стуле за круглым столом, он вскоре получил чашку чая и печенье в форме сердечек, а к ним вазочку с вареньем из розовых лепестков. По комнате плыл аромат ванили и чего-то приятного, но незнакомого. Чай был отменным на вкус, как и сладости.
— Так ты приехал на каникулы? — Элизабет во время разговора стала обращаться к нему с теплотой, как к любимому внуку, который пришёл в гости. — Тебе нравится за границей?
— Да, хотя и бывает сложно. В первое время я ужасно скучал по дому и по Хогвартсу.
— Этот замок та ещё вампирюга, — ухмыльнулась Элизабет, и Сириусу на миг показалось, что черты её лица дрогнули и поплыли, открывая молодой облик. Он моргнул, и видение пропало. Напротив него снова сидела седовласая старушка в старинном платье с кружевным воротничком и в белоснежном капоре.
— Я всё равно его любил.
— Молодец, — похвалила его Элизабет. — А кто из профессоров нравился больше всех?
— Даже не знаю, — задумался Сириус. Раньше бы он сразу ответил, что лучше всех МакГонагалл, однако после знакомства с персоналом новой школы понял, что вряд ли бывший декан тянет на звание заслуженного учителя маг-Британии.
— А к директору ты как относился?
— М-м… Я с ним не общался, видел его только в общем зале во время трапез.
— Хочешь встретиться с ним? — вкрадчиво спросила Элизабет.
— Зачем? — удивился Сириус, на миг выходя из своего благодушного состояния.
— Этот господин, возможно, способствовал гибели Блэков и уничтожению твоего рода. Знаешь, что такое параллельные миры? Маглам нравится писать сказки о том, что у всех нас есть не одно «отражение», а сотни, тысячи или даже миллионы. Все они начинают жизни в одинаковых условиях, но вот дальше двигаются так, как решат сами. Ты, например, выбрал путь воина, хочешь прославить фамилию. А всё почему? Потому что твой младший брат принял удар на себя и выторговал тебе отсрочку. Не думал о том, что он сделал это специально? Место наследника рода очень привлекательно, ради него многие, не задумываясь, пойдут на подлость и даже на убийство. А тут всего лишь маленькая хитрость, чтобы ты сам, как истинный гриффиндорец, начал ломать оковы.
— Не смейте клеветать на Регулуса! — Сириус резко поднялся на ноги. Громко звякнула чайная чашка, слишком резко опущенная на блюдце. Ножки стула проскрежетали по полу, но ему было плевать на соблюдение приличий. — Не смейте говорить о моём брате, будто знаете его! — Словно очнувшись ото сна, он обвёл тяжёлым взглядом комнату, задержавшись на коте, который, распушив шерсть, громко зашипел.
— Ах, какой очаровательный огненный Блэк! — засмеялась Элизабет, глядя, как Сириус, выскочив из дома, остановился и удивлённо закрутил головой. — Даже не поблагодарил меня за чай. Милый мальчик! Интересно, почему в других планках веера его близнецы заканчивают так плохо? Как думаешь, это из-за нашего незаметного героя?
Кот громко мяукнул, скорчив недовольную мину, а потом запрыгнул на подоконник, чтобы проследить за Сириусом, к которому с неба спустилась сова. Когда тот пропал в вихре трансгрессии, Элизабет поднялась со стула и плавной, ничуть не старушачьей походкой отправилась вверх по лестнице на третий этаж, которого вроде бы не должно было быть в одноэтажном домике.
За узкой деревянной дверью находилась просторная комната, освещённая магическими свечами, которые парили в воздухе. В центре помещения неподвижно висело тело, облачённое в белый балахон. Длинные седые волосы спускались вниз, касаясь пола, а на лице не было видно никаких эмоций, словно человек безмятежно спал.
Элизабет обошла его по кругу, почти нежно прикасаясь то к руке, то к голове, то к босой ступне. Слышно было, как она шепчет: «Ох, Альбус, я честно хотела тебя отпустить, но мальчик не пожелал остаться вместо тебя. А ведь есть такие миры, где он ради твоего спасения жертвует не только своей жизнью, но и благополучием рода. Странно, да? Чем же ты-здешний ему не хорош? Ведь и потакал им, и смотрел на них отеческим взглядом, а ничего не вышло. Плохой из тебя наставник героев. Одна из главных марионеток не прониклась твоими чарами и соскочила с крючка, даже не заметив».
Элизабет сбросила облик старухи и закружилась в луче лунного света, проникавшего в комнату через круглое окно. Хотя Сириус и сбежал от неё, но всё же успел подкрепить её силы. Он был идеальной следующей жертвой — враг её потомка, проливший драгоценную кровь Принцев. Однако, к сожалению, Блэки оказались слишком сильны. Даже под действием дурманящих чар они не желали становиться пищей для ведьмы и отрекаться от своей семьи.
Второго врага — волчонка — защищала стая. По древней традиции альфа пришёл с дарами, преклонил колени и попросил прощения. Это произошло в первый же день, когда он увидел на Ремусе печать формирующейся кровной мести. Оборотни всегда были осторожны и не позволяли своим детям попадать в неприятности. Просто этот ребёнок слишком долго избегал их, поэтому успел натворить много плохого.
Элизабет даже решила лично взглянуть на Питера, третьего из них. Конечно, ни в приют, ни в Убежище ей было не попасть. Если бы она попыталась проникнуть туда силой, то, вероятно, просто сгорела бы и оставила после себя лишь горстку пепла. Защита на этих территориях, охраняемых живым источником, была слишком сложной. Пусть он был ещё юн, но всё равно оказался сильнее, чем обычная ведьма.
К её удивлению, Питер не только умудрился очиститься от всякой гадости, что налипла на него за время учёбы в Хогвартсе, так ещё стал почти другом Северуса — товарищем точно — и ни в коем случае не годился на роль врага. Да, кровь Принца на нём была, но уже блеклая, почти невидимая, и для ритуала не годилась. Тронь его такого — и получишь откат за убийство ближника наследника.
Элизабет хоть и давно перестала общаться с потомками, но её тело принадлежало роду, поэтому надо было выполнять магические законы, чтобы и дальше жить так, как хочется. К её счастью, в ближайшем доступе был ещё один мелкий вражонок, которого можно было достать. И с ним, скорее всего, легче справиться, чем с остальными членами весёлой компании, которая травила Северуса.
Элизабет тяжело вздохнула и вышла из комнаты, где находился Альбус, от которого не было никакой пользы. Спускаясь по лестнице, она бормотала себе под нос, что из-за просьбы Октавиуса её добыча выскользнула из сетей.
В других мирах было легко поймать всех Мародёров, но Сириус скрывался почти десять лет в Азкабане, а затем в Блэковском доме, который, несмотря на разрушения, охранял единственного живого потомка. Питер и Ремус тоже успели побегать, прежде чем стать жертвами. Волчонок даже успел обзавестись ребёнком. «Близнецы» Элизабет поймали их, чтобы завершить кровную месть.
Во время войны перепуганные маглокровки и потерявшие знания чистокровные маги накормили ведьм досыта.
«Сердечки» из песочного теста
мука — 135 г
какао ( с горкой) — 1 ч. л.
сахарная пудра — 50 г
масло сливочное — 100 г
цедра апельсина (с одного апельсина)
разрыхлитель (без горки) — 1 ч. л.
желток — 1 шт.
Из общего количества муки отложить 1 ч. л. с горкой. В оставшуюся добавить разрыхлитель, сахарную пудру, хорошенько перемешать. Добавить желток, цедру и рубленое сливочное масло. Замесить песочное тесто.
Разделить тесто на две части. В одну подмешать какао, в другую отложенную муку. Завернуть тесто в пищевую пленку и убрать в холодильник на 30 минут.
Достать песочное тесто из холодильника. Сформовать печенье: для этого отщипывать белое и коричневое тесто и скатывать шарики примерно в диаметре 0,8 мм. Укладывать эти шарики друг к другу в форме сердца.
Выпекать песочное печенье в разогретой до 170-180 градусов духовке около 15 минут.