Птичка (глава 4)
Ритуал показал, что дом Гарри находится совсем-совсем рядом, прямо в этом здании, но там почти не ощущалось его присутствие. Луна озадаченно почесала кончик носа, глядя на подробную карту Нью-Йорка, расстеленную прямо на полу, и пробормотала:
— И что это значит? Он уехал в путешествие?
“Маги могут жить там, где им хочется! Маги сильные и могучие! — зашебуршали сусуватари, оставив в покое клубок вязальных ниток, с которым играли последние полчаса. — Маленьким существам хорошо рядом с ними, главное, почаще бывать на прогулках!”
— Вы подлизы, но я не против размять крылья! — рассмеялась Луна и, перекинувшись в птицу, выбралась из сундука. Однако, оказавшись в огромном зале, куда выходил ближайший коридор воздуховода, она вдруг услышала вежливый голос:
— Мисс Птичка, добрый день, меня зовут Джарвис. Я дворецкий сэра Энтони Эдварда Старка, в доме которого вы проживаете в последние дни.
Луне пришлось приземлиться на металлические перила подвесной конструкции и прислушаться к странному, будто бы нечеловеческому голосу, идущему из динамика.
"Мисс Птичка, простите, что потревожил вас, но дело в том, что скоро будет произведён пробный продув вентиляции. Это может быть опасно для такого хрупкого существа, как вы. Конечно, я мог бы поставить более мелкие заслонки, но вдруг вы успели построить там гнездо?"
Замки для Луны не были проблемой, как и решётки, но ей не хотелось ломать чужой дом, даже если потом можно отремонтировать его чарами.
"Мисс Птичка, я могу предоставить вам удобное место для вашего жилища. Температура там довольно комфортная, около плюс двадцати трёх градусов по Цельсию. Сквозняков нет. Люди заходят туда только в случае экстренной инспекции здания, а уборкой занимаются роботы".
Луна повертела головой, нашла ближайшую камеру видеонаблюдения, нацеленную на неё, и распахнула крылья, чуть склонив голову набок. Она понадеялась, что неизвестному наблюдателю будет понятен её немой вопрос. И Джарвис её не разочаровал, немного смущённо ответив:
"Видите ли, мне всегда нравились пернатые. Я даже предлагал сэру Энтони завести питомца, но он заявил, что это снизит уровень его интеллекта, потому что будет отвлекать от по-настоящему важных дел. Я наблюдал за вами с момента вашего заселения в башню и сделал вывод, что вы открыты для общения".
Луна невольно встопорщила перья, подумав, что пора перебираться в другое место, где нет назойливых наблюдателей. Однако Джарвис успокаивающе произнёс:
"Не бойтесь, я не наврежу вам. Пока вы не причиняете вред сэру Энтони, ваша тайна останется только вашей. Я не предам ваше доверие. И обещаю, что внутри вашего помещения не будет камер наблюдения. Я всё же джентльмен, и это просто неприлично — подглядывать за вами".
Луна немного подумала и кивнула, решив, что сбежать она всегда успеет. А тут очень удобно: где-то рядом дом Гарри, ухоженный парк буквально в паре минут лёта; да и здание огромное, её никто не заметит.
Общение с Джарвисом оказалось очень плодотворным. Он предоставил ей не только удобное помещение, куда можно было попасть по пожарной лестнице и через систему воздуховода, но и дал доступ к другим важным точкам в здании, например, к взлётно-посадочной площадке.
Не то чтобы Луна нуждалась в эвакуационных путях, но ей больше не приходилось спускаться вниз на десятки этажей, чтобы вылететь на улицу. Джарвис отслеживал её перемещения и любезно открывал-закрывал для неё двери, окна и вентиляционные решётки, словно играл с ней в лабиринт.
Следы Гарри так и не обнаружились, и Луна посчитала бесполезным расспрашивать о нём обитателей башни. Большинство из них было строителями, дизайнерами, электриками и ещё, Мерлин знает, какими-то специалистами, которые приходили и уходили, почти не общаясь с посторонними.
Гарри, видимо, жил на одном из этажей для постоянного персонала, но как туда попасть и зачем это делать, пока хозяина нет дома? Луна решила дождаться его, обследуя знакомо-незнакомый Нью-Йорк и башню, которая сама по себе была городом в городе, — огромным и загадочным.
Джарвис любезно провёл для гостьи несколько экскурсий по готовым помещениям, обстоятельно рассказывая об их предназначении и довольствуясь ответными чириканьем и птичьей “жестикуляцией”. На самом деле, Луна умела разговаривать даже в анимагической форме, а ещё отлично имитировала разные звуки: мяуканье, собачий лай и даже завывание полицейских сирен и карет скорой помощи. Однако она не торопилась признаваться в этом.
Пока ей хватало разговоров с обслуживающим персоналом в кафе и магазинах, обсуждения всего подряд с болтливыми сусуватари и переписки на форуме сотрудников “Старк Индастриз”. Именно там она и узнала, что Г. Дж. Поттер-Лавгуд, работающий в отделе рекламы, отправился в длительную командировку в филиал компании, находящийся в Японии.
Здесь, в этом мире, Гарри прожил почти пять лет с момента перехода, а Луна перенеслась в будущее, пройдя сквозь время, пока падала в портал. Может быть, это было нормально, но свидетельств ушедших Лавгудов не было. Оставалось надеяться, что Ксенофилиус, наоборот, шагнул в прошлое, чтобы не заставлять Пандору ждать его слишком долго.
— Гарри вернётся аж через полгода, — вздохнула Луна и отодвинула от себя клавиатуру, позволив “звёздным пылинкам” свободно прыгать и кататься по гладкой поверхности столешницы.
В компьютерном клубе было немноголюдно, а высокие перегородки не позволяли подглядывать за соседями, поэтому она не боялась показаться чудачкой, разговаривающей сама с собой. Впрочем, в магловском мире многие пользовались разными видами переговорной гарнитуры, и почти незаметные наушники никого не удивляли, как и люди, бормочущие что-то с отрешённым видом.
“Почему родич уехал так надолго? Что он там ест? Где живёт? Это неопасно?” — заволновались сусуватари, забравшись на руку Луны. Та вздохнула и, легонько погладив их по пушинкам, ответила:
— Их там несколько человек. Они открывают новый офис “Старк Индастриз”. Гарри хороший специалист по рекламе, отлично зарекомендовавший себя за последние годы. Когда он попал сюда, магия предоставила ему документы, чтобы он смог найти работу по вкусу.
“Что такое реклама? Это хорошо? Это волшебство?” — с любопытством замерли сусуватари.
— Почти как волшебство, вы правы, — рассмеялась Луна и поднялась из-за стола. Оплатив сонному кассиру часовую аренду кабинки, она вышла на улицу, где уже давно наступила ночь. Впрочем, в Нью-Йорке хватало света от круглосуточно сияющих рекламных щитов, витрин и вывесок многочисленных закусочных и магазинов.
Через пару кварталов от компьютерного клуба находилось заведение, где заправлял немолодой добродушный турок по имени Мехмед. В небольшом закутке, где с трудом умещались рабочая стойка и пара столиков, вкусно пахло жареным мясом, насаженным на огромный вертел, медленно вращающийся напротив гриля. Небольшие круглые лепёшки лежали на металлическом подогревателе, в холодильной витрине стояли лотки с соленьями и бутылки с соусами.
Мехмед, увидев Луну, переступившую порог, добродушно улыбнулся и поприветствовал её взмахом руки.
— Прекрасная мисс почтила своим появлением это скромное заведение!
— Здравствуйте, сэр, — присела в реверансе Луна, чем растрогала мужчину чуть ли не до слёз.
— Вы как глоток свежего воздуха в этом душном городе! — воскликнул Мехмед и, быстро налив горячий чай в стеклянный стаканчик-армуду, расписанный золотистыми цветами, поставил его на прилавок вместе с сахарницей. — Скоротайте время, пока я приготовлю ваш любимый дённер-кебаб: немного солёных огурцов, ложку сладкого маринованного лука, несколько колечек острого перца с двойной порцией мяса.
— Вы совершенно правы! — захлопала в ладоши Луна и, взяв чай, устроилась прямо на широком подоконнике перед витриной. Сусуватари с радостными писками начали скользить по чистой поверхности ближайшего столика, пробуксовывая на поворотах и специально врезаясь то в солонку, то в перечницу.
— Как ваши дела, о прекраснейшая? — поинтересовался Мехмед, ловко нарезая тонкие пластинки мяса с вертела. — Брат ещё не вернулся?
— Нет, — вздохнула Луна. — Он в служебной командировке, так что увижу его нескоро.
— Далеко?
— В Японии.
— Отличная страна для туризма, но не для таких здоровяков, как я, — сокрушённо вздохнул Мехмед, отчего его внушительный живот колыхнулся, натягивая белоснежный фартук. — Ездили мы туда со старшей дочерью, так я почувствовал себя медведем, забравшимся в лисью нору. Всё маленькое, потолки низкие, в зеркале видел свою грудь, а не лицо.
Луна покачала головой, представив бедного мужчину, который со своим ростом под два метра и весом под полтора центнера наверняка постоянно попадал в неудобные ситуации из-за крупной комплекции.
— Зато со мной постоянно кто-то фотографировался, будто я суперзвезда! — похвастался Мехмед.
— Ты и есть суперзвезда! — раздался мужской голос от двери.
Луна повернулась к вошедшему и с удивлением узнала ухажёра из парка. Тот был одет почти также, как в прошлую встречу, только добавил к джинсам и майке потёртую ветровку с глубоким капюшоном. Заметив её, незнакомец радостно ухмыльнулся и предвкушающе протянул:
— Наконец-то попалась!
— Эй-эй, друг, эта девочка под моей защитой! — мгновенно посерьёзнел Мехмед и, положив на разделочную доску не до конца собранный дённер, сурово взглянул на посетителя.
— Что такое? Я не собирался никого обижать, просто хотел познакомиться поближе. В огромном Нью-Йорке мы с этой прелестной мисс встретились дважды и нашли твоё заведение — это говорит о многом! — Мужчина поднял вверх руки с открытыми ладонями и обаятельно улыбнулся.
Луна заметила, что “звёздные пылинки” испуганно спрятались в рукаве её вязаной кофты. По какой-то причине они застеснялись этого человека, хотя обычно были довольно любопытными и общительными.
— Так что, прекрасная мисс, попробуем начать с самого начала? Меня зовут Тони, а вас? — с лёгким поклоном произнёс мужчина, а потом вдруг спросил: — У вас необычный цвет волос, это наследственное?
— Да, у всей нашей семьи такие волосы, — кивнула та и всё-таки представилась: — Меня зовут Луна.
— Готово, милая фея! — провозгласил Мехмед, поставив на прилавок тарелку с питой, под завязку наполненной начинкой. — И чай! Какой турок или британец может обойтись без чая?!
Луна принесла ему свой опустевший стаканчик и получила ещё одну порцию ароматного гранатового чая. Устроившись за столиком, она начала с удовольствием лакомиться горячим дённером, чуть ли не урча от удовольствия и не замечая, что мужчины смотрят на неё: один с умилением, а другой с заинтересованностью.
Доев всё до последней крошки и выпив чуть остывший чай, Луна достала кошелёк, а новый знакомый, заметив это, вдруг заявил:
— Я вас угощаю! — чем вызвал её лёгкий смех и безобидный ответ:
— Не стоит, я не настолько бедна, чтобы принимать подарки от посторонних людей.
Выйдя из кафе, она быстрым шагом направилась к небольшому проходу между домами, а через несколько мгновений оттуда выпорхнула птичка. Тони, выбежавший на улицу, растерянно покрутил головой, высматривая необычную девушку, и досадливо прищурился, не обнаружив её.
Когда он вернулся обратно, Мехмед насмешливо цокнул языком и подколол его:
— Что, харизма великолепного Тони Старка дала осечку?
— Я всегда чувствую, когда люди притворяются, чтобы заинтересовать меня. Вроде как, они не подозревали, кто я такой, поэтому общались со мной безо всяких меркантильных мыслей. Но эта девушка и правда меня не знает! — удивлённо и чуточку раздражённо проворчал Тони.
— А должна? — фыркнул Мехмед.
— Все слышали о Старке! — возмутился Тони, но потом уточнил: — За редким исключением, например, если на её родине нет телевидения и интернета. Луна не похожа на дикарку или сектантку, впервые посетившую мегаполис. Правда, её одежда сшита вручную, но вдруг она модельер или эксцентричная модница.
— Послушай меня, друг, — наклонившись над прилавком, серьёзно произнёс Мехмед. — Оставь в покое эту фею. Она слишком чудесная, чтобы занять место в твоём списке пожирателя дамских сердец. Общайся с красотками в мини, а её не трожь.