Ассистент тёмного лорда (глава 33)
Когда дело дошло до найма персонала в “Приют Кассиопеи”, первым делом встал вопрос о лояльности. Все хотели быть уверены в том, что воспитанников не будут притеснять по статусу крови или ненавидеть из-за принадлежности сирот к определённому роду.
Стив слушал бесконечные споры и ворчание магов, молча ведя стенограмму очередного собрания ближнего круга, когда его окликнул Том:
— Мисс Блэк, может быть, вы поделитесь своими мыслями? Уверен, что вам есть, что нам поведать.
— Если вы того желаете, сэр. — Стив отложил в сторону ручку и обвёл взглядом мужчин, сидящих за круглым столом. — Почему бы не привлечь к работе оборотней?
— Кого?! — удивлённо спросил Роули и даже помотал головой, словно не в силах поверить услышанному. — Мисс Блэк, вы вообще понимаете, что предложили?
— Мы стараемся обезопасить детей, а вы хотите привести к ним тёмных тварей? — фыркнул Крауч. — Я уж думал, что в этой хорошенькой головке рождаются только умные мысли, а оказалось, что сильно ошибся.
— Попрошу тишины, — недовольно нахмурился Том, бросив раздражённый взгляд на своих соратников. — Мисс Блэк, поясните своё предложение. Вы наверняка не просто так упомянули оборотней.
— Конечно, сэр. — Стив на пару мгновений замолчал, собираясь с мыслями, а потом начал говорить: — Многие, наверное, забыли, а может быть, и не знали, что Блэки некоторое время сотрудничали со стаей. Почти полвека волки трудились в “Приюте Кассиопеи”, заключив договор с Финеасом Блэком. Они охраняли территорию от вторженцев и тварей, обитающих на магических землях поместья. Это было безопасно для всех, потому что защитный контур настроен так, что не выпускает оборотней из леса во время полнолуния, а дети не могут преодолеть барьер без сопровождения взрослых.
— А кто присматривал за воспитанниками в эти дни? — поинтересовался Лестрейндж.
— Воспитатели и тьюторы, — ответил Стив. — Оборотни работали вне главного особняка, выполняя все работы по хозяйству, и жили в деревне, построенной на окраине леса. Это было выгодно и стае, и нам, потому что мы получили верных и сильных работников, а они — место для безопасного проживания и достойную зарплату.
— К тому же волки беспрекословно выполняют приказы вожака, — задумчиво произнёс Том. — Неплохая идея. Тони, где сейчас обитает стая?
— В Галлоуэйском лесу, — ответил тот. — В Запретном они не могут жить из-за кентавров, которые с ними не ладят.
— А как они вообще? — задал вопрос Абраксас.
— Хреново, — по-русски ответил Долохов. — Из-за ужесточения политики министерства в отношении магиков оборотни в полнолуние вынуждены скрываться от охотников, чтобы не стать набором ингредиентов для зелий и палочек. Соответственно, они не могут работать в нашем мире, а выходить в магловский запрещает Статут. Вот и перебиваются тем, что доступно: по дешёвке сдают собранные в лесу травы да приторговывают собственной шерстью и кровью. Понятное дело, что этого мало для нормальной жизни.
— Сколько семей сейчас в стае? — поинтересовался Том.
— Точно не скажу, но где-то домов тридцать я точно видел. — Долохов немного помолчал, а потом попросил очень серьёзно без своей обычной насмешливой ухмылки: — Если есть возможность им помочь, пожалуйста, сделайте это. Волки такие же люди, как и все остальные. Если к ним не лезть, то и они никого не тронут. Тяжело быть добропорядочным гражданином, когда на тебя и твою семью охотятся, как на диких животных.
— Мисс Блэк, сколько оборотней раньше проживало на землях Блэков? — подал голос Крауч.
— Около сотни, — ответил Стив. — Хотя среди них были и обычные люди, то есть маги. Большинство из них работало в теплицах и занималось охотой и сбором ингредиентов для зелий.
— И что, Блэки помогали им бескорыстно? — с недоверием спросил Роули.
— Нет, конечно, в обмен на службу роду, — о чём-то размышляя, задумчиво произнёс Том. — Это же и идиоту понятно, что если привязать стаю, то фактически получаешь мини армию в личное распоряжение.
— Оборотни ушли из леса, принадлежащего нашему роду, после того как министр Эвермонд принял закон, запрещающий магам участвовать в магловских войнах, — ответил Стив. — Это было во время Первой мировой войны.
— И как это связано с приютом? — удивился Яксли.
— Блэки, как и многие другие волшебники, наплевали на этот закон и придерживались своих интересов. Если они хотели воевать на чьей-то стороне, то делали это, не спрашивая дозволения у министерства. Тогда правительство решило ударить по нашей боеспособности и запретило оборотням селиться на землях, принадлежащих роду, — пояснил Стив. — Посчитали, что Блэки взяли слишком много власти, да и наша плодовитость вызывала опасения и возмущения тех, кто метил на места, занятые Блэками. В общем, всё сложилось один к одному, и в итоге мы потеряли стаю, хотя до сих пор сохраняем с ними нейтралитет и некоторые деловые связи.
— И каким образом вы собираетесь обойти этот запрет? — с лёгкой усмешкой поинтересовался Малфой.
— Я надеялась, что это сделаете вы, уважаемые лорды, — с любезной улыбкой ответил Стив. — В конце концов, разве это не открытое нарушение прав древнего чистокровного рода?
— Политика министерства всегда была крайне нелогичной и однобокой, — недовольно проворчал Том. — Хотим мы этого или нет, но нам придётся выставить кандидата на очередные выборы министра Магии.
— А чем нас не устраивает Евгения Дженкинс? — хмыкнул Долохов. — Нормальная баба, уж всяко лучше идиота Нобби Лича.
— Потому и не устраивает, что она хороша только по сравнению с идиотами, — недовольно процедил Лестрейндж. — Она так сопротивляется каждому нашему предложению, будто мы хотим провести человеческое жертвоприношение в атриуме министерства.
— Господа, давайте не будем отклоняться от темы нашего разговора, — Том постучал кончиком ручки по столу и обвёл соратников внимательным взглядом. — Какие соображения по поводу оборотней? Не хочу скрывать, я очень заинтересован в том, чтобы стая была на нашей стороне. До этого я никак не мог договориться с их вожаком, хотя тоже предлагал им покровительство и защиту.
— Волки никому не доверяют, — пожал плечами Крауч. — Но если они долгие годы сотрудничали с Блэками, то, возможно, получится их завербовать, когда отменим указ и вернём их на прежнее место.
— Деревня в лесу отлично сохранилась. Тогдашний глава нашего рода активировал защитный купол над всей территорией, где проживали оборотни, — сообщил Стив. — Фактически они могут просто вернуться в свои дома и начать там жить, как раньше. Даже ремонт не потребуется.
— Абраксас, поручаю это дело вам с Бартемиусом, — решил Том. — Постарайтесь как можно быстрее отменить этот указ.
— Сделаем в кратчайшие сроки, — кивнул Малфой, а Крауч добавил:
— Можно и компенсацию с министерства вытребовать.
— Делайте всё так, как считаете нужным. — Том поднялся со своего места и сообщил: — На этом собрание закончено, благодарю всех за работу. Мисс Блэк, вы на сегодня свободны.
— Благодарю вас, сэр. — Стив собрал свои бумаги, сложил в папку листы со стенограммой, закрепил паркер в специальном гнезде на обложке ежедневника и коротко поклонился магам. Его ожидал визит к Поттерам, которые наконец-то окончательно выздоровели после выписки из больницы.
Генри и так был довольно болезненным ребёнком, а после многочисленных травм, полученных при взрыве, он долгое время лежал в постели, соблюдая строгие предписания целителя. Дорея с Карлусом тряслись над своим единственным чадом и разрешали ему подниматься только для того, чтобы посетить ванную комнату. Это Стив узнал после того, как всё же добрался до их поместья и вручил подарок имениннику.
Генри с восторгом принял красочный атлас, изданный в двух томах: один для северного, другой — для южного полушария неба.
— Четыреста семьдесят три карты, около трёхсот тридцати двух тысяч звёзд и больше десяти тысяч дип-скай объектов! Мама, отец, смотрите, тут так написано! — увлечённо рассказывал он родителям. — И масштаб очень удачный, можно рассмотреть самые густонаселённые участки Млечного Пути и плотные скопления галактик. Контуры тёмных и светлых туманностей нарисованы вручную. Спасибо, Беллатрикс!
— Счастлива, что тебе понравился мой подарок, — с улыбкой ответил Стив, радуясь энтузиазму Генри. Даже не верилось, что недавно тот чуть не умер посреди Эдинбурга, истекая кровью.
Приглашённых было много, всё-таки одиннадцатилетие — важный жизненный рубеж для всякого британского мага. Взрослые гости появлялись на площадке для аппарации и приходили через камин, придерживая своих малолетних отпрысков. Почти все чистокровные британские волшебники были знакомы между собой и связаны родством разной степени близости, поэтому празднования напоминали сборы огромного клана, где все друг другу бабушки, дяди, кузены и внуки.
Стив скромно стоял недалеко от площадки, где играли дети. Для них был выращен живой лабиринт, в котором Карлус с Дореей спрятали небольшие, но очень приятные призы. То и дело из-за зелёной изгороди слышались радостные крики счастливчиков, обнаруживших очередную игрушку, красивый ежедневник или перо экзотической птицы.
Взрослые разбились на небольшие группы по интересам, беседуя о политике, обсуждая новости и, конечно же, пресловутую погоду. Стив не вмешивался в разговоры, со стороны наблюдая за всеми и не собираясь сплетничать с дамами о домашних заботах и детях. С большинством их мужей он виделся раз в неделю на собраниях у Тома, так что они его и так уже достали. В общем, старшее поколение было для него не слишком интересным.
Праздничный обед был подан на широкой лужайке, выходящей к чистому пруду, по глади которого плавала стая уток и пара белых лебедей. Шатры из светло-зелёной ткани укрывали гостей от слишком ярких солнечных лучей и создавали приятную тень. Длинные столы, покрытые вышитыми скатертями, были сервированы серебром и фарфором. Весенние цветы ярко пестрели в низких хрустальных вазах.
Место Стива оказалось рядом с именинником, который сидел по правую руку от отца. Карлус улыбнулся в ответ на удивлённый взгляд и легонько постучал ножом по хрустальному бокалу. Добившись внимания присутствующих, он торжественно произнёс:
— Уважаемые гости, сегодняшний праздник посвящён одиннадцатому дню рождения нашего любимого сына Генри. Однако, хочу сказать, что он мог и не случиться, если бы не поступок нашей дорогой Беллатрикс. Именно она спасла всю нашу семью после магловского нападения в Эдинбурге, за что мы ей очень благодарны!
Стив немного нервно улыбнулся, ведь он вовсе не желал становиться объектом пристального внимания. К счастью, неожиданное чествование было коротким, почти сразу на тарелках появились первые закуски, и гости занялись ими, негромко переговариваясь между собой.
Справа от Стива расположился Орион, который с серьёзным видом беседовал с каким-то пожилым мужчиной, сидящим напротив. Разговор шёл о зельях для создания артефактов и о специальных заклинаниях, которыми пользуются зельевары.
— Щиты очень ненадёжны, потому что влияют на качество готовящегося зелья, — нахмурился мужчина.
— Но как это возможно? Разве они не создавались нейтральными? — удивлённо спросил Орион. — Я постоянно пользуюсь одними и теми же защитными заклинаниями, и они никак не показали свой конфликт с зельями.
— Я тоже так раньше думал, однако…
Стив перестал прислушиваться к их разговору, потому что Генри тихонько подёргал его за рукав блузки и спросил:
— Беллатрикс, а ты придёшь к нам в гости до моего отъезда в Хогвартс?
— Я постараюсь, но ничего не обещаю, — с улыбкой ответил Стив. — Ты же знаешь, что я работаю личным ассистентом, поэтому не могу свободно распоряжаться своим временем.
— Да, я понимаю, но ты всё-таки постарайся, — с очень серьёзным видом попросил Генри. — Джеймс тоже хочет познакомиться с тобой поближе.
— И почему бы это? — усмехнулся Стив. — Неужели кто-то нашептал ему о том, что добрая кузина водила кое-кого в магловский парк развлечений?
— Да, — смущённо ответил Генри. — Взрослые это обсуждали, а мы случайно услышали, когда шли из учебной комнаты в гостиную.
— Так вы занимаетесь вместе? — поинтересовался Стив.
— Только у некоторых наставников. Учиться вдвоём веселее, хотя у Джейми очень слабая усидчивость, — очень по-взрослому хмыкнул Генри. — После каждого урока приходится делать получасовой перерыв, чтобы он мог побегать и размяться.
— Это хорошая привычка, — заметил Стив. — Тебе тоже не помешает быть немного активнее в повседневной жизни. Умеренные физические нагрузки очень полезны для растущего организма.
— Я не люблю спорт, — поморщился Генри. — Лучше книгу почитать или приготовить интересное зелье.
— Это тоже важно, но и тело не стоит запускать, — мягко упрекнул его Стив, вспоминая свою собственную детскую тушку, измученную болезнями и отсутствием нормальной пищи.
Когда он познакомился с Баки, то был ниже него на полголовы и худее чуть ли не вдвое. И выглядел по сравнению с ним как тощий птенец рядом с хулиганистым дворовым котом. Это, конечно, не мешало ему постоянно влипать в драки, потому что в те времена уличные шайки делили не только контроль за разными участками кварталов, но и верховодили в школах.
На них даже не надо было нарываться, потому что конфликты постоянно возникали на ровном месте. У слабаков отнимали деньги, если таковые у них были; завтраки и вообще любую еду, иногда даже обувь и одежду.
Как шутил Баки: “На каждом ирландце надеты свои собственные трусы, ботинки старшего брата, перешитая рубашка отца, брюки, доставшиеся в подарок на Рождество, и ремень, отнятый у того, кто не смог защитить своё имущество”.
Баки и Стива рисуют и такими 💕