Ассистент тёмного лорда (глава 15)
Как частенько фыркал Баки: “Инициатива имеет инициатора”. Стиву пришлось самому заниматься составлением письма-ультиматума директору Хогвартса. Впрочем, для него это было несложно, учитывая опыт, полученный при написании бесконечных отчётов Нику Фьюри и куратору из ЩИТа. Сотни заполненных формуляров и неисчислимое количество страниц докладов научили его чётко и ясно формулировать мысли, но при этом на всякий случай оставлять для себя лазейки.
Месяц только-только перевалил за середину, так что времени на проведение диверсии хватало. Крупные магические газеты и журналы, выпускающиеся на Оловянных островах, принадлежали всё тем же “тёмным колдунам”, поэтому не было проблем с публикацией открытого письма от попечительского совета. Оставалось дождаться назначенную дату, чтобы сбросить на маг-Британию информационную бомбу.
В день “Х” Том с самого рассвета был напряжён, но чрезвычайно доволен и энергичен. Стив, как обычно, пришёл к нему с собственноручно приготовленным чаем, чтобы пожелать доброго утра и помочь подобрать правильный наряд. К завтраку они спускались в обычное время и застали в столовой почти полный состав ближнего круга.
— Все в сборе? — Том оглядел немного взволнованных соратников и жестом пригласил их занимать места.
Невидимые домовики начали подавать блюда под негромкие разговоры за столом.
Ровно в восемь часов раздался стук в окно — взъерошенная сова принесла из издательства сразу десяток экземпляров “Ежедневного пророка”. Стив открыл форточку и впустил в комнату птицу, которая, недовольно ухнув, отдала посылку и приняла оплату — несколько серебряных сиклей, а потом снова вылетела в унылую зимнюю хмарь.
— Сэр, ваша утренняя газета.
— Спасибо, мисс Блэк. — Том погрузился в чтение, как и остальные участники завтрака, которые разобрали оставшиеся экземпляры “Пророка”.
Несколько минут в столовой стояла тишина, нарушаемая только потрескиванием дров в камине и тихим шелестом бумаги. Стив молча завтракал, понимая, что это последние спокойные минуты перед грядущей бурей. Поместье Риддлов было защищено от проникновения чужих сов и посторонних магов, но это не могло спасти от писем и патронусов, отправленных разрешёнными адресатами.
— Мне нравится, — первым подал голос Антонин Долохов, который быстро просмотрел заметку на первой странице и передал газету Фалько Лестрейнджу. — Написано очень живенько и понятно: тут мухи, а там котлеты — всё как по заказу.
— Думаю, что теперь каждому стало понятно, за чей счёт живут профессора и учатся студенты Хогвартса, — согласно кивнул Алан Роули. — Статистика хороша тем, что против неё не работает демагогия. Будь Дамблдор хоть трижды победителем тёмного лорда, но факт остаётся фактом: на протяжении многих лет все расходы школы оплачиваются старыми родами.
— А что насчёт финансовой проверки? — Том дважды стукнул пальцами по столу и получил от домовика чашку горячего кофе, который пил в том случае, если его ассистент был занят и не мог заняться этим лично.
— Если директор заупрямится и откажется договариваться по-хорошему, то в начале месяца в школу не привезут продукты, а вслед за этим явится комиссия, — ответил Антонин Долохов. — Мы уже включили в её состав представителя министерского отдела образования, двоих членов финансового департамента и сотрудника Гринготтса, ответственного за хогвартский сейф.
— Считаете, достаточно такого количества сторонних проверяющих? — задумался Том. — Кто будет от нашего ордена?
— Я, Крауч, Яксли и Фоули. — Абраксас Малфой перечислил фамилии и, немного помедлив, спросил: — Что конкретно является нашей приоритетной задачей в этом случае? Смещение Дамблдора с поста директора школы?
— Директор — не главная причина, по которой мы всё это затеяли. Самое важное для нас — образование, которое получают наши дети, — веско произнёс Том, обведя взглядом своих соратников. — Из-за того что каждый британский мажонок обязан по крайней мере пять лет учиться в Хогвартсе, основы его будущего закладываются именно в это время. Союзы, альянсы, вражда, браки — всё это вытекает из общения с ровесниками. Мы как ответственные взрослые должны дать детям всё, что только можно позволить в этом государстве, не нарушая законы.
— Неплохо сказано, — усмехнулся Антонин Долохов. — Почему бы тогда не выйти из тени и не занять кресло министра, раз у тебя уже готова предвыборная речь?
— А зачем? — равнодушно пожал плечами Том. — Чтобы получить ещё больше работы за меньшие дивиденды? Лицо, стоящее во главе официального правительства, несёт ответственность за все ошибки, а мне это не нужно. Впрочем, если ты заинтересован, то можем выдвинуть твою кандидатуру.
— Британский министр магии, носящий русскую фамилию? — в раздумье покачал головой Корбан Яксли. — Это нонсенс, который невозможен на островах!
— Грёбаные националисты, — хмыкнул ничуть не обиженный Долохов.
— Тогда уж лучше Маркуса Фоули выдвинем на должность, — предложил Абраксас Малфой. — Его старший брат Гектор уже был министром, так что сможет дать ему советы по руководству страной.
— Напомню, что четырнадцатилетнее правление Гектора Фоули закончилось вынужденной отставкой из-за того, что он недостаточно серьёзно воспринял угрозу в лице Геллерта Гриндевальда. — Том нахмурился, переводя тяжёлый взгляд с одного товарища на другого. — Так как меня уже окрестили следующим тёмным лордом, может случиться конфликт интересов. Не стоит подставлять под удар своих соратников.
— Сэр, прибыла почта, — вмешался в разговор Стив, который за это время успел позавтракать, разобрать прибывшие письма и передать их домовику.
— Неужели что-то есть от Дамблдора? — усмехнулся Фалько Лестрейндж.
— Это навряд ли, — покачал головой Абраксас. — Скорее всего он будет до последнего тянуть время, надеясь, что мы опять пойдём на уступки. “Это же невинные дети!” — довольно похоже спародировал он директора.
— Итак, господа, предлагаю переместиться в гостиную и там продолжить обсуждение наших текущих дел. Мисс Блэк, какой у меня распорядок на сегодня? — обратился Том к своему ассистенту.
— Ваш день распланирован с учётом того, чтобы вы не покидали поместье. — Стив передал ему папку с расписанием и посланиями от важных адресатов. — Если позволите, то я вернусь к работе. Следует прочесть те письма, которые уже пришли, и ждать новые. Думаю, сегодня и завтра мне придётся написать сотни ответов на многочисленные вопросы. Надо разобраться с корреспонденцией, прежде чем начнётся ревизия Хогвартса, потому что там будет ещё больше документации. У меня уже подготовлены шаблоны писем, остаётся только вписать в них нужные имена и уточнённые данные.
— Хорошо, можете заниматься своей работой, — кивнул Том, поднимаясь из-за стола. — Господа, прошу следовать за мной.
— Что, кусаешь локти, глядя на сбежавшую почти-невестку? — ухмыльнулся Антонин, заметив тяжёлый взгляд Фалько, направленный в спину выходящей из столовой Беллы. — Руди и впрямь обдурил сам себя.
— Ничего, ещё есть надежда на Рабастана, — поморщился Лестрейндж. — Если он поведёт себя правильно…
— То наша прелестная Белла пошлёт и его тоже, — хохотнул Антонин. — Ей плевать на всё и всех, как я понял из обмолвок Тома. Кроме работы и учёбы её ничто не волнует.
— Моя будущая невестка говорит, что Белла очень изменилась после того как попала в Мунго из-за Родольфуса, — добавил Абраксас, который шёл рядом с ними и слышал их негромкий разговор. — Смерть очень портит характер.
— И добавляет мозгов, — хмыкнул Антонин. — На мой взгляд Беллатрикс стала просто чудесным помощником для Тома. Давно я не видел его в таком цветущем виде. Кажется, он спит как младенец и ест так же, с тех пор как скинул львиную часть работы на её хрупкие плечи.
— Блэки и хрупкость несовместимы, — возразил Фалько. — Так что не надо пытаться выставить её какой-то нежной цветочной феей. А Рабастан намного хитрее Родольфуса, так что ещё не всё потеряно.
Стив прекрасно знал, что его активно обсуждают не только члены ордена, но и вообще все мало-мальски знакомые волшебники. Сбежавшая невеста, которую чуть не угробил жених, — отличная тема для сплетен. Даже работа на постороннего неженатого мужчину не вызывала столько разговоров, потому что все откуда-то узнали о магической клятве “никогда не делать попыток соблазнить Томаса Риддла и ограничить отношения согласно подписанному контракту”.
Прошло всего несколько месяцев с того момента, как Стив занял место Беллы, но за это время он сумел изменить её жизнь настолько радикально, что и сам порой удивлялся. Везение это было или подарок судьбы, но пока всё складывалось довольно неплохо. Поначалу он боялся, что, не имея семьи за спиной, может оказаться лёгкой добычей для разного рода интриганов. Однако, Том проявил завидную сознательность и предоставил своё покровительство, несмотря на то, что это могло ухудшить его отношения с Лестрейнджами.
К счастью, Фалько оказался вменяемым человеком и сумел смириться с неудачей. Вернее, он на время утих, планируя заменить старшего сына младшим. Рабастан старался изо всех сил, чтобы показать себя с лучшей стороны и стать идеальным наследником. Родольфус бесился и делал нелепые ошибки, всё больше разочаровывая отца.
Стиву было плевать на всех Лестрейнджей скопом и по отдельности, поэтому он старался держаться от них подальше. К тому же его выматывали сны, в которых он раз за разом возвращался в Нигде. Двери ползли по конвейеру, но он не мог найти ту самую, за которой скрывалась одинокая испуганная Белла. А иногда казалось, что он может найти Баки, если очень-очень постарается, хотя в этом мире не было Капитана Америки, вернее, Стиву не удалось узнать о нём ничего достоверного.
В прежней жизни он никогда не интересовался, что и как говорили о нём в семидесятые годы. Возможно, в это время он был засекреченным правительственным объектом. Кэп и “Ревущие” были известны на родине, но знали ли о них в других странах? Кто занимался пиаром суперсолдата, кроме конгрессменов, отвечающих за распространение военных займов?
Британская пресса очень скудно освещала участие американцев во Второй мировой войне. Стив сумел раскопать только упоминание о Говарде Старке, который в этом мире был не столько изобретателем, сколько оружейным магнатом. Конечно, его подавали как героя, сражающегося на стороне добра, но знающие люди прекрасно читали между строк.
Просидев пару выходных в общественной лондонской библиотеке, Стив изучил подшивки газет, выискивая упоминания о ком-нибудь из знакомых. Но, увы, британцы интересовались американцами постольку-поскольку. Не нашлось ни одного упоминания о Гидре — и это было прекрасно, но тогда, скорее всего, не существовало и Кэпа с Баки.
Том с любопытством следил за исследованиями своего ассистента, но пока молчал, хотя и видел, что в доме появляется всё больше книг по истории и американских газет и журналов. Он вообще был странно снисходителен и лоялен, если дело касалось Беллы, хотя в отношении других людей его терпение было весьма условным. “Никаких вторых шансов!” — таким был девиз его социального взаимодействия с посторонними магами и маглами.
Том очень много работал, спал по три-четыре часа в сутки, вёл переписку со множеством разноплановых специалистов, живущих по всему свету. Лично занимался каждым вопросом, касающимся бизнеса и подчинённых, работающих на него. Не забывал поддерживать связь с политиками и бизнесменами магловского мира, хоть и говорил, что не собирается делать карьеру.
Стив поражался его многогранности и умению ладить с самыми разнохарактерными персонажами. Том умело подстраивался под обстоятельства, но при этом не терял достоинства, прекрасно держался в высшем обществе и вёл себя так, как подобает потомственному дворянину, хотя и вырос в приюте. К тому же он был завидным женихом для дам из обоих миров, что добавляло баллов его репутации.
— Сэр, вам надо жениться, — серьёзным тоном заявил Стив накануне дня "Х".
— Зачем? — немного рассеянно ответил Том, поправляя перед зеркалом и без того безупречную причёску.
— Вам нужен наследник, к тому же нельзя быть вечным сопровождающим для посторонних дам. — Стив добавил последний штрих в его наряд — вышитый носовой платок, гармонирующий цветом с костюмом.
— Женщины недостойны меня, — хмыкнул Том, выходя из гардеробной и направляясь к лестнице, ведущей на первый этаж.
— Тогда заведите ребёнка от суррогатной матери, — посоветовал Стив, следуя за ним. — Никто не заставляет вас влюбляться, но сами подумайте, кому вы оставите наследство, когда придёт время?
— Я пока не собираюсь умирать и уже много раз избегал смерти, — благодушно ответил Том. — Для волшебников долгая жизнь — норма, если поддерживать организм зельями и ритуалами.
— Сэр, а вы когда-нибудь слышали о крестражах? — невинным тоном поинтересовался Стив, следя за реакцией босса. Тот бросил на него хмурый взгляд и неохотно ответил:
— Не советую тебе этот способ.
— Почему?
— Сойдёшь с ума, — коротко ответил Том, но после короткого раздумья добавил: — Есть вещи, которые недопустимы ни при каких обстоятельствах. Лучше поискать более сложный путь, но получить тот результат, о котором не пожалеешь.
— Вот как, — озадачился Стив, который прекрасно помнил о том, что в каноне поттерианы способом возрождения Волдеморта были именно крестражи. — Тогда что вы думаете о философском камне?
— Сказка для простаков, — фыркнул Том, устраиваясь на заднем сиденье автомобиля. — Фламеля никто не видел последние пару веков, так с чего все решили, что он ещё жив?
— Дамблдор утверждает, что работал с ним, — ответил Стив, садясь на пассажирское место рядом с шофёром. — Разве это не так? Про это даже написано на вкладышах к шоколадным лягушкам.
— О да, если на вкладышах, то это точно правда, — насмешливо фыркнул Том. — Не будь наивной, Белла, а то я в тебе разочаруюсь.