Гарри Поттер и Философский камень: большой разбор (сценарий, часть 6)
Текстовая версия видео. Часть 6.
Ключевые темы: подтекстовые шутки, алхимический символизм.
***
В подтексте скрыто множество интересных вещей. Жаль, что этого нет в фильме, а вот в книжке, в той же самой главе, посвящённой Рождеству и Зеркалу, Роулинг поместила одну из своих самых знаменитых подтекстовых шуток:
«В тот же день близнецы Уизли получили несколько штрафных очков за то, что заколдовали слепленные ими снежки, и те начали летать за профессором Квирреллом, врезаясь ему в затылок».
Выходит, близнецы Уизли совершенно беззастенчиво забрасывали Великого и Ужасного снегом в лицо. Вообще, близнецы в серии воплощают образ Шута, Трикстера, можно даже сказать Дурака в лучшем понимании этого слова — недаром Роулинг указала датой их рождения 1 апреля. Как вы понимаете, даты рождения в Поттериане тоже имеют значение.
В книжке есть ещё одна забавная шутка, которая не попала в фильм:
«— Между прочим, ты вполне можешь поинтересоваться у своих родителей, не знают ли они, кто такой этот Фламель, — заметил Рон. — Это ведь родители — так что риска никакого...
— Абсолютно никакого, — согласилась Гермиона. — Особенно если учесть, что мои родители — стоматологи».
И это довольно тонкий юмор, учитывая, что родители Гермионы вполне могли быть наслышаны о Николасе Фламеле. Или, вернее сказать, о Николя Фламеле, человеке, который действительно жил в Париже в 13-14 веках. Легенды о нём, как об алхимике, владельце философского камня и эликсира бессмертия, неоднократно воплощались в магловской культуре. В частности, тема фигурирует в таком известном классическом романе, как «Собор Парижской Богоматери» Виктора Гюго.
Николя Фламель
Алхимические отсылки и символизм — ещё одна интереснейшая тема Поттерианы, о которой просто необходимо рассказать. В обыденном представлении алхимия — это в значительной степени шарлатанская средневековая наука, у которой было всего две задачи: найти способ превращать неблагородные металлы в золото, а также создать эликсир бессмертия.
Однако у алхимии существует и иное значение. На официальном ресурсе вселенной об этом выходила интересная заметка вот с такой цитатой:
«Центральные поиски алхимии могут быть более сложными и менее материалистичными, чем кажется на первый взгляд. Одна из интерпретаций «инструкций», оставленных алхимиками, заключается в том, что они символизируют духовное путешествие, ведущее алхимика от невежества (неблагородного металла) к просветлению (то есть к золоту)».
The Explosion in the Alchemist’s Laboratory by Justus Gustav van Bentum
Чтобы объяснить, как это соотносится с «Гарри Поттером», мы обратимся к работам Джона Грейнджера (его блог: hogwartsprofessor.com) — известного в западном сообществе исследователя творчества Джоан Роулинг. Он автор сразу нескольких книг на тему алхимического символизма в Поттериане.
Суть изысканий Грейнджера и его единомышленников состоит в следующем: события саги представляют собой алхимическое духовное путешествие, то есть символический процесс преобразования души Гарри в золото с попутной очисткой от вредных примесей (в частности, осколка души Тёмного Лорда).
Процесс получения Философского Камня в алхимии зовётся Великим Деланием (Magnum Opus), в нём часто выделяли семь этапов, что соотносится с семью книгами серии. Великое Делание включает три основные стадии трансформации: Нигредо (чёрная стадия), Альбедо (белая стадия) и Рубедо (красная стадия).
Названия стадий удивительным образом соответствуют именам трёх персонажей, играющих в жизни Гарри ключевую роль. Это Сириус Блэк (black — чёрный), Альбус Дамблдор (albus с латыни — белый) и Рубеус Хагрид (rubeus — красный).
Более того, финальные три части Поттерианы соотносятся с характером трёх алхимических стадий. «Орден Феникса» знаменует депрессивную чёрную стадию Нигредо. Здесь происходит разрушение старой личности. сопряжённое с ощущениями беспомощности и отверженности, отчаяния и безнадёжности. Гарри как никогда остро ощущает в себе часть Волан-де-Морта и теряет связь с Дамблдором. Становится изгоем в волшебном мире и терпит крушение на любовном фронте. Разочаровывается в отце и матери. Финал чёрной стадии сопровождается гибелью Сириуса Блэка.
«Принц-Полукровка» возвращает серию к свету, что перекликается со значением белой стадии Альбедо. Гарри возвращает доверие и любовь волшебного мира. С интересом изучает свою теневую сторону в лице Тёмного Лорда. И воссоединяется с Джинни. Финал белой стадии сопровождается гибелью Альбуса Дамблдора.
Далее наступает финальная, красная стадия Рубедо. И хотя в «Дарах Смерти» Рубеус Хагрид не погибает, мы, тем не менее, наблюдаем абсолютное просветление Гарри. Он постигает суть происходящего, расстаётся с заблуждениями, познаёт в полной мере, что есть любовь. Воскресение же буквально символизирует окончательное преобразование в золото. Герой очистился от тёмных примесей в своей душе и достиг наивысшей точки развития.
Ну и вишенка на торте:
Слева знак Даров Смерти, справа — алхимический символ Философского Камня.
Существует интересная выдержка из интервью, которое Роулинг дала ещё в далёком 1998 году:
«Я никогда не хотела быть ведьмой, но хотела быть алхимиком, это другой разговор. Чтобы изобрести этот волшебный мир, я очень много узнала об алхимии. Возможно, многое из этого никогда не будет использовано в книгах, но я должна была в подробностях знать, что можно и что нельзя делать с помощью магии, чтобы задать внутреннюю логику рассказов».
А ещё Роулинг однажды пришла на публичное мероприятие с алхимическим лозунгом на правом запястье. Кроме того, есть другие прямые отсылки в произведениях. В частности, в первой книге упоминаются алхимики Парацельс, Птолемей, Агриппа и Фламель.
Hermes Trismegistus by J.A.Knapp
Тот же снитч похож на навершие посоха Гермеса Трисмегиста — легендарного основоположника алхимического учения. Термин из квиддича — ловец — в оригинале значит «искатель» (seeker), что сочетается с концепцией поиска духовного просветления.
Кстати, в этом контексте имя Гермиона, которое, как мы говорили, отсылает к Шекспиру и древнегреческой мифологии, получает ещё и третью расшифровку — алхимическую — поскольку родственно имени Гермес.
Грейнджер (который Джон) пишет, что традиция так называемой алхимической литературы утверждается как раз во времена Шекспира. Британские драматурги той эпохи были очарованы идеями алхимии, поскольку она удивительным образом отражала то, к чему они стремились в своей творческой работе.
Идея здесь вот в чём. Считается, что алхимики не отделяли объект от субъекта, то есть они, к примеру, полагали, что стол и трудящийся над ним столяр — в определённом смысле едины. Таким образом, когда они работали в лаборатории над превращением свинца в золото, их душа, как предполагалось, проходила ровно через те же процессы очистки и преобразования, что и неблагородный металл.
Alchemist by Mattheus van Helmont
Так вот, Шекспир и его современники усмотрели удивительную схожесть между постановочной драмой и алхимическим процессом. Зритель в театре или читатель, подобно алхимику ассоциирует себя со свинцом, то есть с героями истории, и проходит вместе с ними те же испытания. Те же взлёты и падения. Ту же трансформацию. Именно поэтому, пишет Грейнджер, драматурги и стали применять в своих работах алхимическую символику.
Причём, традиция эта переходила из века в век, и, как утверждается, её поддерживали, в том числе, некоторые их любимых писателей Роулинг. Помимо Шекспира это также Чарльз Диккенс и Клайв Льюис. А один из старейших примеров использования традиции приходится на произведение «Смерть Артура» сэра Томаса Мэлори, увидевшее свет ещё в 15 веке. Кстати, алхимическую символику находят и во многих современных произведениях, например, в серии «Голодные игры». Сюда же можно отнести и известный роман Пауло Коэльо «Алхимик».
К этому можно добавить, что кроме героя, зрителей и читателей, трансформацию, безусловно, проходит и сам автор в процессе создания произведения. Духовный путь Гарри — это также и путь Роулинг. Кстати, об этом косвенно свидетельствует тот факт, что Джоан прописала главному герою собственную дату рождения: 31 июля. Вообще, такие концепции, как алхимический процесс или Путешествие Героя, неспроста вдохновляют творцов всего мира. Самая соль здесь в том, что они имеют прямое отношение к реальной жизни.
Alchemik by Sedziwoj Matejko
Биографию самой Роулинг легко увидеть через призму и мономифа, и алхимии. Не секрет, что в период написания Философского Камня (ориентировочно с 1990 по 1995 год) она находилась в трудном положении, по сути, в чёрной стадии: пережила смерть матери, ушла от мужа, применявшего к ней физическое насилие, стала жить одна с дочерью на социальное пособие и, по её собственным словам, была «бедна настолько, насколько это возможно в современной Великобритании, не будучи при этом бездомной».
За пять лет до начала работы над первой книгой она также пережила сексуальное насилие. В итоге, уже в процессе написания романа Джоан был поставлен диагноз «клиническая депрессия», она в течение девяти месяцев получала психотерапевтическую помощь врача.
Интересно, что Карл Юнг, долго изучавший явление алхимии, обнаружил, что стадии создания философского камня в своём символизме удивительно напоминают методологию психотерапии. Таким образом, и выход из депрессии, и написание книги можно идентифицировать с алхимическим процессом.
Love leading the Pilgrim: Tapestry (1909) by William Morris
Естественно, всё перечисленное соотносится и с Путешествием Героя, которое требует от человека услышать себя, выйти из зоны комфорта, избавиться от старых воззрений и возродиться новым человеком. Все три идеи в конечном итоге способствуют тому, чтобы научиться смелости, умению принимать жизнь и любить её.
Таким образом, хотя все эти вещи и называются разными именами, в сущности они говорят об одном. Психология, духовная алхимия, реальный жизненный опыт, мифы и сказки, религия — всё очень глубоко пересекается и перекликается. Здесь и могут скрываться корни того самого смешения разнообразных мотивов. Поттериана присоединяется к многовековым традициям и заново, ещё раз рассказывает о вечном — так, чтобы это звучало свежо и современно.
гарри поттер
перечитываем гп и философский камень