Экстра. Сильвестр — Просьба о встрече, вызывающая головную боль
Это две побочные истории из разных источников, но разделяющих один сюжет. Как написала сама Мия Кадзуки «первая часть оказалась слишком длинной, и её пришлось вырезать». Впоследствии она опубликовала эту вырезанную часть отдельно.
Не забудьте также пролистать чуть ниже и прочесть ещё одну побочную историю, выложенную сегодня.
WN SS. Глава 53. Сильвестр — Просьба о встрече, вызывающая головную боль.epub13.66 KbDownload
CD 9. Сильвестр — Информация и запросы, вызывающие головную боль.epub426.00 KbDownload
Сюжет побочной истории относится к одиннадцатому тому пятой части (31 том по сквозной нумерации). Он относится к моменту, когда Юстокс получил внезапный приказ от Фердинанда. Точка зрения Сильвестра, получившего неожиданную просьбу о встрече.
***
Пробил второй колокол.
— Господин Сильвестр, госпожа Флоренция, доброго вам утра, — вошла в нашу спальню Рихарда вместе со свитой Флоренции. — Ну и ну, господин Сильвестр. Сегодня предстоит много дел, поэтому, пожалуйста, поторапливайтесь.
Никто из моей свиты, кроме Рихарды, не мог войти, иначе они увидели бы Флоренцию, лежащую в постели.
Раздвинутый балдахин позволил яркому свету упасть на постель. Очередной день приведения в порядок Эренфеста после его обороны. Были и раненые, и погибшие, особенно сильно пострадал юг герцогства. Сегодня мы должны отправить по домам рыцарей Хальдензеля и Кирнберга, для чего нужно запросить у храма проведение церемонии.
— Мне не хочется говорить об этом… однако пришёл отчёт от рыцарского ордена о прочтении воспоминаний двойника вашей сестры, переведённой из белой башни в темницу. Вам следует сперва посмотреть на него, — продолжила Рихарда.
— Верно. Я хочу покончить с последствиями битвы как можно раньше. Обсудим планы на сегодня за завтраком.
Флоренция погладила меня по руке и слегка подтолкнула в спину, так что мне осталось лишь встать с кровати. Я быстро начал одеваться, чтобы пройти в покои Флоренции, где накроют завтрак.
— Ох, это ордоннанц, — воскликнул я, увидев неожиданно появившуюся белую птицу. Только пробил второй колокол — в это время я всё ещё мог спать, но всё же кто-то его отправил, видимо, по неотложному делу. Затаив дыхание, я и Флоренция наблюдали, как белая птица садится на руку Рихарды.
— Это Оттилия. Во время собрания в комнате свиты Родериха внезапно сразила боль. Вскоре она стихла сама по себе, но Родерих сказал, что магическая сила госпожи Розмайн серьёзно изменилась. Возможно, нам стоит оповестить об этом ауба.
«Магическая сила серьёзно изменилась? Что это значит?»
В обыденной жизни серьёзные изменения в магической силе редкость. Размышляя о неожиданных новостях от последователей Розмайн, я посмотрел на Флоренцию. Сейчас Розмайн и Фердинанд должны быть в Центре. Я слышал, что они отправились туда из Аренсбаха, чтобы захватить врагов. Возможно, там что-то и произошло.
— Следует ли нам отправиться в общежитие дворянской академии, чтобы изучить обстановку? — задумался я вслух.
Если мы отправимся в дворянскую академию, то сможем связаться с Розмайн или Фердинандом с помощью ордоннанца. Из ряда вон выходящие вещи случались с Розмайн и ранее. Поэтому лучше сказать, что это было неизбежно. Но теперь Розмайн единственная, кто владеет Грутрисхайтом. Если ей грозит опасность, под угрозой вся страна.
— Пока она официально не назначена аубом или не принята в королевскую семью, она является членом герцогской семьи Эренфеста. Я как ауб несу ответственность за её слова и поступки. Мне нужно узнать, что происходит. Всё равно Фердинанд откажется прояснить все детали.
Слушая меня, приложив руку к щеке, Флоренция посмотрела на свою слугу Максин. Это напомнило мне то, что дочери Максин входят в свиту Розмайн как рыцарь сопровождения и слуга.
— Я понимаю ваши чувства, но не думаю, что для вас, господин Сильвестр, стоит так спешить в условиях недостатка информации. Не было бы лучше сперва связаться с рыцарями в общежитии с просьбой разузнать обстановку и поговорить с ними, чтобы они могли быстрее отреагировать, если получат сообщение от Розмайн или её свиты? — предложила Флоренция.
— Вы правы, госпожа Флоренция. Если что-то случится с юной леди, нам сообщат об этом немедленно. А пока вам нужно одеться и позавтракать, иначе вы будете застигнуты врасплох неожиданной вестью, — также отказала в отправке в дворянскую академию Рихарда, так что мне пришлось в спешке одеваться к завтраку.
— Тогда увидимся за завтраком, — сказала Флоренция, улыбнувшись, и вернулась в свои покои, сопровождаемая Максин.
— Рихарда, свяжись с рыцарями в зале перемещения в дворянской академии. И скажи, чтобы свита Розмайн была готова к тому, что с ней может что-то случится. У меня предчувствие, что беда уже на пороге, — отдал я приказ.
— Да, господин, — сказала Рихарда и покинула спальню. Я в сопровождении слуг вошёл в гардеробную.
***
— После завтрака вам следует ознакомиться с отчётами из рыцарского ордена, после третьего колокола — проводы рыцарей, после обеда — встреча со служащими в преддверии собрания герцогов.
— Да. Мы не должны пренебрегать подготовкой к ежегодным мероприятиям как мы бы ни были заняты устранением последствий битвы. На собрании герцогов в этом году будет множество обсуждений из-за Розмайн. Нужно подготовиться к этому заранее, оставив запас времени, — подтверждал я планы на сегодня за завтраком, пока не вошла Рихарда с письмом в руках. На её лице явственно читалась обеспокоенность. Она передала мне письмо и деревянную табличку, сказав:
— Я не считаю разумным приносить что-то подобное, пока трапеза не окончена, но они говорят, что это очень срочно.
— Это от рыцарей в дворянской академии? Не слишком ли скоро?
— Как только ваш приказ был доведен до дворянской академии, связался Юстокс с запросом открыть общежитие. Согласно вашему распоряжению о быстром реагировании они открыли дверь, и Юстокс попросил о срочной встрече с вами, ауб. Каковы ваши распоряжения?
Деревянная табличка в моих руках была от рыцаря и гласила, что он ответил Юстоксу, как и было ему приказано. Письмо от Юстокса было не запечатанным, а также написано крайне неразборчиво и без соблюдения формальностей. Фердинанд очень щепетилен в составлении документов, так что я не ожидал, что его последователи пришлют такое письмо.
— Тяжело поверить, что такое небрежное письмо мог написать Юстокс…
— Вы совершенно правы, разве они не понимают, что такие письма нельзя направлять аубу. Вам нужно быть осторожным. Хотя… возможно, это и есть непредвиденная ситуация; нельзя знать заранее, что бумага и чернила потребуются в бою.
В конце письма было дописано: «Мне бы хотелось встретиться лично, поскольку это необходимо сообщить напрямую». Содержание запроса целиком от Фердинанда, так что он хочет сообщить что-то лично мне.
«Стойте, стойте …»
Я ещё понимаю, что нужно срочно подготовить место, где Розмайн могла бы отдохнуть, и еду для неё, чтобы она могла поесть перед приёмом лекарств, но «встреча с королевской семьёй пройдёт в общежитии Эренфеста. «Я сообщу дату и время позднее?» Что это вообще? Что он пытается заставить их сделать?
— Рихарда, прости что беспокою, могу я попросить тебя оповестить всю свиту Розмайн, в том числе Брюнхильду, что им нужно отправиться в общежитие.
— Считать ли это приказом мне и Брюнхильде служить юной леди Розмайн в качестве последователей?
— Да, так как это срочно, оставшихся слуг будет недостаточно. Нужно отдать приоритет Розмайн с Грутрисхайтом.
— Будет исполнено. Я уже отправила ордоннанц Норберту. Думаю, он скоро придёт, — ответила Рихарда и в спешке покинула комнату.
Ей на смену пришёл побледневший Норберт. Он, как мой главный слуга, отвечает за планирование дел в замке. Обычно, во время завтрака он отдаёт указания замковым слугам. И потому он никогда прежде не приходил к моей трапезе в такой спешке. Он сразу начал докладывать:
— Я получил сообщение от Рихарды, согласно которому встреча с королевской семьёй пройдёт в чайной комнате общежития Эренфеста…
— Ах, похоже, нас ждут серьёзные изменения в планах, — произнесла Флоренция, передавая письмо Юстокса Норберту, и посмотрела куда-то вдаль. Читая письмо, Норберт бледнел сильнее прежнего.
«Я знаю. Все выстроенные планы пошли совсем не так…»
Оборона Эренфеста происходила прямо во время подготовки к собранию герцогов, а переговоры с королевской семьёй назначены в общежитии Эренфеста прежде, чем восстановлен порядок. Поднятой на ноги свите будет сложно справиться с подготовкой ко встрече.
— С деталями разберёмся после встречи с Юстоксом. Я дам ему разрешение перейти из общежития в замок, а ты, Норберт, подготовь комнату для совещаний. И пусть подготовят там утренний чай для меня и Флоренции. Сообщи Шарлотте, что я хочу её видеть, если возможно, — дал я распоряжения.
— Вас понял. Мы также подготовим угощения для господина Юстокса, — быстрым шагом покинул меня Норберт. Вполне возможно, что он тоже в смятении. После я отправил ордоннанц с приказом рыцарям на карауле у комнаты перемещения пропустить Юстокса. Карстед, всё это время наблюдавший за моими разговорами с окружением, скрестил руки и с любопытством произнёс:
— Что могло привести к тому, что обсуждение с королевской семьёй пройдёт в чайной комнате общежития Эренфеста?
— С какой стороны не посмотри, твоя дочь должна быть в этом замешана. Не делай вид, что ни при чём, — ответил я, но Карстед сразу парировал:
— Розмайн и ваша приёмная дочь. И это ваш брат, а не моя дочь обычно выставляет неразумные требования и строит далеко идущие планы.
— Проклятье, Фердинанд. Ты же знаешь, что я занят… — жаловался я в пустоту.
— Заканчивайте с завтраком, Юстокс скоро уже будет здесь, — спокойно заметила Флоренция.
— Я сообщил господину Казимиру, находящемуся в храме, об изменении в планах, — сообщил один из вошедших последователей.
— Вы уверены, что возвращение рыцарей Кирнберга и Хальдензеля состоится без изменений? — спросил другой последователь. Даже за завтраком служащие постоянно подходили, чтобы сообщить нам об изменениях сегодняшних планов.
К концу завтрака Шарлотта сообщила, что будет присутствовать. Её свита наверняка также была удивлена резкой смене планов.
«Это Норберт. Я сопроводил господина Юстокса в комнату для совещаний», — влетел ордоннанц, как только мы покончили с завтраком.
— Поспешим, у нас утренний чай в комнате для совещаний. Будем надеяться, что Фердинанд и Розмайн не натворили что-нибудь ещё, — сказал я, поднимаясь из-за стола.
— Полагаю, уже слишком поздно надеяться на это. Если бы ничего не произошло, нам бы сейчас об этом не сообщили, — произнесла Флоренция.
— Я уже ощущаю головную боль, ещё не услышав отчёт, — с тревогой сказал я. Взяв руку Флоренции, я пошёл к комнате для совещаний. Как только мы покинули герцогские покои, я заметил Шарлотту в конце коридора. Скорее всего, она тоже поспешила с завтраком. Когда я вошёл в комнату для совещаний, то увидел Юстокса за угощениями, подготовленными Норбертом.
— Во время битвы я принимал лекарства восстановления и пайки, но всегда приятнее поесть вот так, — с нескрываемым удовольствием сказал Юстокс.
В ожидании, пока слуги заварят чай, я спросил Юстокса о произошедшем. Тогда он начал рассказывать с самого начала:
— Вы уже знаете из ранее отправленного отчёта, что мы отправились в дворянскую академию по просьбе ауба Дункельфельгера. Мы прибыли туда ровно в полночь, как планировали, и встретились с Дункельфельгером. Захват отдалённого дворца оказался сам по себе несложным, но далее произошло множество непредвиденного.
— Это как-то связано с Розмайн? — не мог не задать я вопрос.
— Нет, дело в восстании в королевском дворце, из-за чего Дункельфельгер откликнулся на просьбу о помощи без обсуждения с нами; ко всему прочему принц Хильдебранд по наущению командующего центрального рыцарского ордена открыл сокровенный зал, поэтому ланценавцы заполучили штапы, а король Ланценавии — Грутрисхайт. Юная леди непричастна ни к чему из этого.
Я и Флоренция с широко раскрытыми глазами слушали о ряде непредвиденных событий, монотонно перечисляемых Юстоксом, а Шарлотта осторожно прикрыла рот ладонью; Карстед же вздохнул с облегчением и сказал:
— Я рад, что Розмайн непричастна.
— Стой, стой, стой! Даже если она непричастна, слишком многое произошло, чтобы это игнорировать! — не выдержав, ответил я на беззаботные слова Карстеда.
— Это правда, но Эренфест в этом не виноват. Проблем не возникнет, если вы просто проигнорируете это.
«Может быть это и не проблема для меня, но это нельзя проигнорировать!»
Но прежде, чем я смог в сердцах накричать на Карстеда, Флоренция сжала мою руку и вмешалась в разговор:
— Карстед прав, мы не можем думать обо всём, к чему Эренфест не имеет никакого отношения. Юстокс, было ли что-либо, в чём была замешана Розмайн, или за что Эренфест несёт ответственность?
Юстокс некоторое время размышлял над вопросом, поглаживая подбородок, прежде чем дать ответ:
— Возможно, из-за господина Фердинанда и госпожи Розмайн над дворянской академией возник огромный магический круг и столб света, но это не имело никаких реальных последствий. Господин Фердинанд призвал принца Анастасия, послав ему ордоннанц, а также отправил ордоннанц господину Трауквалу с просьбой возглавить сражение и повести нападение на лекционный зал. Это можно истолковать как проявление лояльности и воодушевление короля…
— Это совершенное неуважение! Фердинанд, что ты себе позволяешь?! — я в ужасе взялся за голову. Не думал я, что Фердинанд или Розмайн вызовут проблемы с королевской семьёй, но Юстокс лишь слегка пожал плечами.
— Думаете, мой господин поставит себя в положение, когда его можно уличить в неуважении? Всё совсем иначе: у меня есть магический инструмент с записью слов доказательства недостоинства зента; рыцари, услышавшие их, заклеймили его.
— Хорошо, что мой дядя такой предусмотрительный. Как он может быть настолько внимательным: он не забыл про записывающий магический инструмент, хоть и был в бою… — с ноткой восхищения отметила Шарлотта, которой приходилось сражаться с потоком информации во время защиты Эренфеста. Он правда чрезвычайно хорошо подготовлен, и я не хотела бы нажить врага в его лице.
Тем временем Юстокс продолжил:
— Лекционный зал был подготовлен, как для выпускной церемонии, и внутри рыцарей вёл предатель — командир рыцарского ордена Центра. Похоже, многими из них манипулировали с помощью трука. Во время сражения статуи на алтаре пришли в движение, и появился король Ланценавии с Грутрисхайтом. Он мог накладывать множество благословений, прямо как юная леди, и без особых усилий защищался от атак господина Фердинанда.
— Атак Фердинанда?! Слишком опасный противник, — я с удивлением посмотрел на Юстокса, и тот подтвердил мои опасения, кивая:
— Он был сильнее, чем ожидалось.
У Фердинанда много магической силы. Даже его атаку лишь из магической силы не так просто избежать. Меня тревожат слова «сильнее, чем ожидалось».
— Ко всем прочему у него был яд мгновенной смерти. Когда враг взял в руки серебряную трубку, юная леди использовала вспомогательные магические круги для крупномасштабной магии, чтобы вымыть весь лекционный зал. Это было неожиданно.
— Вымыла весь зал?!
— Вы имеете в виду вашен на широкой области, который использовали для энтвикельна в Грешеле? — задала вопрос Флоренция.
— Думаю, да. Одним вашеном тогда удалось вымыть весь Грешель. С лекционным залом сестра явно смогла бы справиться, — кивая, ответила Шарлотта. Юстокс был сильно удивлён такой реакцией.
— Похоже, мы многое пропустили после отправления в Аренсбах, — он явно очень заинтересован. Но сейчас не время говорить так беззаботно.
— Розмайн создала лишь этот крупномасштабный вашен?
«Если только он…это не вызовет больших проблем».
— Нет, это лишь начало. После вашена юная леди оказалась на алтаре, возможно, реагируя на магическую силу присутствующих, от статуй божеств поднялись столбы света, и все трое исчезли.
— Куда?..
— Они внезапно исчезли, однако битва продолжалась, и мы в первую очередь должны были захватить врага. Между тем Хартмут и все члены свиты, посвятившие имена госпоже Розмайн, начали кричать в агонии, что у юной леди сильно изменилась магическая сила.
— Оставшаяся в замке свита испытала то же, о чём нам сообщили.
— Хартмут в сильном возбуждении кричал о сошествии богини к юной леди, потому Леонора связала его, а сам он стал кататься по полу.
— Сошествие богини? Очередное преувеличение… — не поверил я в услышанное.
— Сперва я тоже не поверил его выкрикам, однако позже господин Фердинанд, также исчезнувший с алтаря, сказал то же самое, так что это должно быть правда.
— Что?
— Ты хочешь сказать, что моя сестра стала богиней?
— Я слышал это и от Леоноры с Клариссой, пришедших в общежитие после меня, со слов Фердинанда, это можно понять, просто взглянув на неё.
— Понять с первого взгляда?
— Юная леди ещё не вернулась, поэтому не могу поручиться за это, но не могу дождаться возможности увидеть её свечение.
— Свечение?..
— Мне передали, что рыцари сопроводят её в общежитие на ездовых зверях, чтобы не показывать другим герцогствам.
— Понятно. Я прикажу открыть и другую дверь.
— Благодарю, господин.
— Ах, да, снизошедшая богиня запретила лишать жизни военнопленных. Возможно, это касается не только королевского дворца и дворянской академии, но и Эренфеста с Аренсбахом. Недопустимо лишать жизни преступников в качестве наказания.
— Что?.. Богиня имеет право решать подобные вопросы? Неслыханно.
— Осторожнее с тем, чтобы не оскорбить богиню. В связи с этим в Центре сразу отдали приказ не лишать военнопленных жизни.
Мне пришли на ум лица дворян, раздосадованных тем, как с ними обошлись в предыдущих чистках, и почувствовал раздражение.
— Юстокс, господин Фердинанд попросил позволить Розмайн отдохнуть в общежитии Эренфеста, и у нас назначена встреча в чайной комнате Эренфеста с королевской семьёй… это так?
— Или, строго говоря, Эренфест ответственен за организационную поддержку, — подтвердил сказанное Юстокс.
Я нахмурился, зная, что всё будет не так просто. Я знал брата достаточно долго, чтобы понимать это. Фердинанд перейдёт любые границы.
— Если господин Фердинанд запрашивает организационную поддержку Эренфеста, то, значит, вы получили сведения от пленных в отдалённом дворце? Или дворяне Аренсбаха представляют опасность? — обеспокоенно спросила Флоренция. На её вопрос Юстокс привёл собранную информацию от пленных из дворца Адальгизы:
— Некоторые дворяне настроены против госпожи Розмайн. Другие думают, раз основание можно захватить за два удара колокола, то они смогут сделать это сами. Особенно такие настроения царят среди тех, кто многим обязан прежней герцогской семьи.
— Это было ожидаемо, но… проблемы это не отменяет.
— Да. В текущей ситуации мы не можем доверять местным дворянам. Поэтому, пожалуйста, подготовьте комнаты для юной леди и её рыцарей сопровождения. Если возможно, я бы хотел подготовить комнату для господина Фердинанда, но я сомневаюсь, что он предпочтёт оставить дворян Аренсбаха без присмотра.
— В дворянской академии остались слуги, не так ли? Предоставьте им уборку комнат. Место отдыха не помешало бы.
— Спасибо, господин.
— Когда он планирует встречу с королевской семьёй? Сколько человек будет присутствовать? Будет ли Эренфест как устроитель решать, кто будет приглашён?
— Я не знаю подробностей, так как только получил приказ о подготовке чайной комнаты для встречи. Сама битва ещё не закончилась.
— Но ты сказал, что организационная поддержка даст остальным герцогствам знать о причастности Эренфеста к битве в Центре. Это даст нам огромное преимущество в будущем. В конце концов юная леди, воплощение богини, будет решать, кто станет следующим зентом.
— Точнее, это решит Фердинанд, дав указания Розмайн, я прав?
— Вы не считаете это хорошей возможностью предоставить им эту услугу, прежде чем они покинут Эренфест?
— Господин Сильвестр, я думаю, вы должны согласиться. Это будет тяжело, как подготовка, так и встреча, но это того стоит.
— Несмотря на то, что мы победили в битве за Эренфест, легче не становится, но тут ничего не попишешь.
— В противном случае Аренсбах приберёт все достижения этой битвы господина Фердинанда и юной леди, чего я не хотел бы, — Юстокс холодно улыбнулся.
Могу лишь представить, насколько тяжело приходилось Фердинанду в Аренсбахе.
— Что сейчас делает Фердинанд?
— Я знаю только лишь немногое от ордоннанца, адресованного Экхарту, так что не посвящён в подробности. По словам Леоноры, он отправился в центральный храм с принцем Анастасием и Хартмутом.
Со слов Юстокса, сказав ему, что делать, Фердинанд дал указания и свите Розмайн, как им действовать, когда их госпожа вернётся.
— Когда Фердинанд и Розмайн вернутся?
— Я не знаю, возможно, уже скоро. Это лишь догадки, исходящие из того, какие указания были даны рыцарям сопровождения юной леди, но я думаю, что к полудню они вернутся.
— Понятно. Я хотел бы узнать больше подробностей от Фердинанда…
— Я сообщу вам, как только он вернётся. Если вы хотите поговорить с ним наедине, вы как ауб должны отправиться в общежитие…
— Раз Аренсбах ещё не размещён, у меня нет выбора. Возьми это, — я потянул идентификационную брошь. Ранее я дал такие Юстоксу и Экхарту, когда они сбежали в общежитие из Аренсбаха, но не Фердинанду. — У Фердинанда нет такой, не так ли? Пожалуйста, устрой мне обед или ужин с Фердинандом.
— Да, господин, — закончив разговор, Юстокс встал с места, отправил послание Лазафаму с приказом подготовить комнату в общежитии для Фердинанда и незамедлительно вышел.
Он свяжется со мной снова, как только Фердинанд вернётся. Я, Флоренция и Шарлотта покинули комнату.
***
Конец первой части и начало второй.
***
— Хорошо, господин Сильвестр, тогда я вернусь в общежитие.
— Да, и сообщи мне, когда Фердинанд вернётся, — сказал я, выслушав отчёт Юстокса, прибывшего из дворянской академии ранним утром, в комнате для совещаний. После я поспешил в кабинет ауба. Флоренция и Шарлотта также в спешке удалились в окружении своих свит. Вдобавок к незапланированной встрече мой изначальный распорядок дел был отодвинут: с сегодняшнего дня множество вещей в дворянской академии требует моего личного внимания. Этим заняты не только все члены герцогской семьи, но и их свиты.
Когда я вошёл в свой кабинет, служащий выложил передо мной стопку отчётов и сообщил:
— Сегодня в третий колокол пройдёт церемония возвращения рыцарей, так что, пожалуйста, посмотрите прежде всего это.
Сегодня состоится церемония возвращения рыцарей Хальдензеля и Кирнберга. Она будет проведена в благодарность за поддержку в защите Эренфеста и помощь в допросе военнопленных.
— Может ли госпожа Флоренция не присутствовать на церемонии возвращения рыцарей? Было бы лучше, если бы она отдала предпочтение подготовке встречи с королевской семьёй…
— Да, пусть так. Учитывая мнение гибов, моё присутствие необходимо, равно как и Вильфрида, сражавшегося вместе с рыцарями Кирнберга, но всей герцогской семье присутствовать не обязательно. Пусть они отдадут приоритет иным проблемам, — ответил я на просьбу служащего, а после взглянул на отчёт рыцарского ордена.
***
По пути на церемонию возвращения рыцарей служащий передал мне деревянную дощечку с сообщением из дворянской академии. Согласно ему Фердинанд хочет поговорить за обедом, также мне сказали, что Розмайн вернулась. Я дал согласие и распорядился, чтобы в дворянскую академию перевели поваров или сразу отправили готовую еду из замка.
— По просьбе Рихарды повара и продукты для госпожи Розмайн уже перевезены. Будет достаточно попросить их взять с собой ещё нескольких людей.
По завершении церемонии возвращения рыцарей я направился в комнату перемещения: близился обед с Фердинандом. Меня сопровождал минимум последователей и больше никто: он не разрешил присутствовать Флоренции и Шарлотте. Рихарда пришла в ярость от того, что повара готовили лишь ради Розмайн и её свиты. Флоренция также добавила, что Фердинанд не сможет сохранить серьёзность в моём присутствии. Другими словами, в братской атмосфере между нами мне удастся узнать больше, чем другим герцогствам.
«Но ведь Фердинанд не настолько прост, правда?»
Мне самому хотелось бы увидеть его живым и в порядке. С ухмылкой я шагнул в круг перемещения, в дворянскую академию.
Норберт, прибывший в общежитие первым, отвел меня в одну из комнат для совещаний, а в не столовую. Я был несказанно рад тому, что наш частный разговор пройдёт за закрытыми дверьми.
Фердинанд что-то писал, уже сидя с края огромного стола. Судя по тому, как Экхарт и Юстокс отправляли один ордоннанц за другим, его распоряжения касались множества людей.
— Фердинанд, похоже, сражение окончено.
— Только сражение. Грядёт встреча с королевской семьёй, — ответил Фердинанд и встал, чтобы перейти к другому краю стола; Юстокс остался прибирать документы и чернила. Обед уже был накрыт слугами. Еду для Фердинанда подавал Лазафам, слуга из его особняка. При встрече утром Юстокс отправил ордоннанц с просьбой принести как можно быстрее необходимые вещи для отдыха его господина в общежитии — похоже, он управился вовремя.
— Я уже слышал, как ты исчез с алтаря, а что случилось после? Что ты имел в виду под сошествием богини к Розмайн? И что там с королём Ланценавии? — озвучил я свои вопросы за едой, на что Фердинанд состроил раздражённую гримасу и промолчал. Должно быть, ему мешают присутствующие рыцари сопровождения и слуги. У меня не было другого выбора, кроме как покончить с едой и попросить всех покинуть комнату.
— Ну же, я даже выставил свою свиту. Расскажи всё, что у тебя на уме, — сказал я, намеренно подражая его речи. Фердинанд вскинул бровь и фыркнул.
— Ты действительно хочешь знать всё? В худшем случае Эренфест окажется замешан в этом и будет обвинён королевской семьёй.
— Грр…
Мне совсем этого не хочется. С другой стороны я не хочу оставаться в неведении. Я сверлил взглядом Фердинанда, пока он не продолжил, дав поверхностную информацию о том, что будет обсуждаться на встрече с королевской семьёй:
— Когда статуи богов засияли, мы перенеслись в место, называемое Садом Начал, так как и у Розмайн, и у Джервазио был Грутрисхайт. Поэтому им необходимо одолеть друг друга в соревновании на скорость в снабжении пограничных врат магической силой: так можно определить, кто из них достоин основания Юргеншмидта. Мне передали, что это вызвало свечение врат страны, и в королевский дворец поступили запросы из соответствующих герцогств.
— У тебя ведь тоже есть?.. — задал я напрашивающийся вопрос. Если боги позвали всех, у кого есть Грутрисхайт, то он должен быть и у Фердинанда. Так говорили свидетели исчезновения — у всех закрались одинаковые подозрения, однако Фердинанд в недоумении приподнял бровь.
— Вздор, — в недоумении ответил Фердинанд. — Подозреваю, что я был призван, поскольку также находился на алтаре вместе с ними двумя, или же дело в том, меня защищал щит ветра Розмайн. Сказать по правде, мне заявили, что я помеха. Если бы у меня действительно был Грутрисхайт, как думаешь, смог бы я вернуться так рано, не приняв участия в настолько важном состязании?
— И правда… — оставалось ответить мне на его доводы, хотя это всё ещё казалось подозрительным. Фердинанд может что-то скрывать, прикрываясь за уклончивыми фразами, но, по крайней мере, он не лжёт. По большей части я ему верю. Даже если я задам Розмайн те же вопросы, я не узнаю ничего, кроме этого: очевидно, он уже дал указание ей отвечать схожим образом.
— Так почему же ты направился в центральный храм, вернувшись раньше их?
— Чтобы уничтожить медаль. Пока Джервазио снабжал магической силой врата страны одного из герцогств, я мог уничтожить его штап, лишив таким образом статуса кандидата в зенты и одновременно не нарушив запрета богини.
Подлый поступок, как я считаю. Не думаю, что кто-либо ещё мог воспользоваться таким методом и закончить начатое.
— Раз богиня приказала им соревноваться друг с другом, дозволено ли другим вмешиваться?
— Если бы не осталось ни одного кандидата в зенты, то вряд ли, но богам всё равно, если одним станет меньше.
— Что, ты возомнил себя гласом господним?! Я не хочу, чтобы Эренфест понёс божественную кару! — меня наполняла тревога и раздражение из-за равнодушного отношения Фердинанда, но с другой стороны стало легче. Ранее Юстокс сказал мне, что король Ланценавии Джервазио, появившийся на алтаре, выглядел прямо как Фердинанд.
У Фердинанда нет связей по материнской линии, поэтому, когда дело касается семьи, он становится чувствительным. Я думал, что, если появится его кровный родственник, он предпочтёт его мне. Честно говоря, я был невероятно удивлён, услышав, насколько безжалостным он может быть к своему очевидному родственнику, но это и хорошо.
«Всё же Фердинанд мой младший брат».
— Что сделано, того не изменить. Эренфест должен подготовиться к встрече с королевской семьёй. Решено, что встреча пройдёт послезавтра в обед в чайной комнате Эренфеста.
— Послезавтра?! Слишком поспешно. Это утверждено без посредничества последователей королевской семьи? — окрикнул я Фердинанда. Неслыханно: приглашать дворян, не говоря уже о королевской семье, даже без оповещения их последователей. Но Фердинанд лишь слегка постучал пальцами по столу.
— Я уже сообщил о решении аубу Дункельфельгера и принцу Анастасию, но ты предпочтёшь формальный званый ужин? — похоже, Фердинанд уже крайне сосредоточился на обеде. Между обедом и званым ужином огромная разница в сроках подготовки.
— Я рад, что у меня такой предусмотрительный и внимательный брат, но так ли необходим этот обед перед собранием герцогов? Было бы удобнее подготовить еду и прочее…
— Нет, необходимо как можно быстрее выбрать нового зента и провести его церемонию инаугурации, пока сила богини не исчезла. Если упустим возможность, когда воплощение богини, дарующая Грутрисхайт, может лучшим образом сыграть свою роль, другие герцогства получат возможность вмешаться, — объяснил Фердинанд свою цель провернуть всё, пока остальные в замешательстве, чтобы позже никто не смог ни обжаловать, ни изменить совершённого.
— Время против нас. Пока что королевская семья в смятении и в ступоре, они раскаиваются, но они попытаются заполучить Розмайн силой. Сейчас у нас есть единственная возможность противостоять им, когда никто не может перечить божественной силе. Мы покончим со всем, прежде чем королевская семья и герцогства придут в чувства, — расписывал свои дальнейшие шаги брат; по всей видимости, у него всё распланировано.
Я не мог не дивиться его способностям и категоричности. Если удастся усмирить королевскую семью и герцогства, то восстания и перевороты вряд ли последуют. В этом смысле план Фердинанда — лучшее решение, но кто примет весь удар разъяренных дворян, когда они всё поймут?
— Разве удар не придётся по тебе, как зачинщику всего этого? Мы можем урегулировать это другим образом? Не могу отделаться от ощущения, что ты отдаляешь от себя людей, — упрекнул я, припоминая как Норберт и вся свита была сбита с толку неожиданной сменой планов и встречей с королевской семьёй. Фердинанд лишь вздохнул и постучал по виску пальцами.
— К сожалению, я не придумал более безопасного решения. Это необходимо, чтобы собрание герцогов признало несовершеннолетнюю женщину-ауба. Если, помимо захвата основания, за Розмайн будет числиться передача Грутрисхайта новому зенту, у герцогов не будет иного выбора, кроме как утвердить её как ауба, несмотря на возраст.
Я мог понять обеспокоенность Фердинанда. Розмайн, всё ещё несовершеннолетняя, с лёгкостью отобрала основание другого герцогства. Очень вероятно, что кто-нибудь предложит таким же образом забрать основание совершеннолетнему члену герцогской семьи и самому стать аубом. Тот, кто забирает основание, считается аубом. Дункельфельгер не будет протестовать из-за ауба в лице Розмайн, однако многие всё равно сочтут несовершеннолетнюю некомпетентной в силу отсутствия опыта управления.
«Особенно Аренсбах, герцогство с основанием, отнятым силой».
— И ты пытаешься предотвратить этот конфликт?
— Да, если я останусь женихом.
— Дитлинда была в том же положении, но её принудили, потому что не было кандидатов-мужчин. У Розмайн тоже нет других кандидатов.
Я слышал, что король отдал приказ, потому что не было других кандидатов-мужчин, кто мог бы помочь большому герцогству.
— Девушка, к которой спустилась богиня, та что назначит нового зента — конечно, многие попытаются отнять её у меня. Найдутся неженатые мужчины, которых не заинтересовала Дитлинда ранее.
Дитлинда родилась и выросла в большом герцогстве, а Розмайн была удочерена в среднем герцогстве, и, по слухам, подвергалась угнетению; когда дело касается предложения брака, потенциальные женихи смотрят на них совсем по-разному. Фердинанд ожидает, что возможные кандидаты будут оправдываться, что были несовершеннолетними, или недавно развелись, или что у них был недостаток навыков управления, чтобы тогда сделать предложение Дитлинде.
— Уверен, они смогут найти причины усомниться в моей пригодности. Лучше всего приструнить их прежде, чем у них появится шанс.
— Просто продемонстрируй то, как все недооценивают Эренфест.
Как ауб я чувствую свою ничтожность, но такова реальность. Мы лишь недавно начали рассматриваться как победившее герцогство, и хоть мы имеем высокий рейтинг, у нас пока мало достижений. И то немногое, что у нас есть, является плодами деятельности Розмайн.
— Именно поэтому важно, чтобы другие герцогства видели, как Эренфест вовлечён. Ты недоволен этим?
— Нет, я благодарен за заботу, дорогой мой брат.
Если речь идет о назначении следующего зента, то место, которое мы с самого начала займём, будет иметь огромное значение в будущем. Дворяне моего герцогства поднимут крик, но теперь Эренфест не может отказаться от положения поддержки.
— Кроме того, я намерен провести инаугурацию следующего зента до собрания герцогов. Пока зент не утвердит меня в качестве жениха Розмайн, я не смогу сопровождать и помогать ей на собрании.
— Что?! Да ты просто хочешь пойти на собрание герцогов из-за своей невесты Розмайн, — поддразнил я его с ухмылкой. На следующий день после празднования победы он заявил, что не вернётся в Эренфест, а останется с Розмайн. Но сейчас он был хмур и серьёзен.
— Нет, иначе полтора года моей работы пойдут прахом. Я не могу допустить этого.
— Да, эти полтора года работы из-за королевского указа не должны пойти прахом. Я доверяю это тебе, — сказал я с не сходящей с моего лица ухмылкой, но я искренне желал ему счастья. Я знаю, что Фердинанд отправился в Аренсбах с целью там умереть. Так что я очень надеюсь на то, что его тяжёлый труд принесёт ему счастье.
— Ха, если ты в настроении так лыбиться, то и с моими заданиями должен легко справиться, — сказал он с прекрасной притворной улыбкой и стал перечислять все необходимые приготовления. Мою ухмылку как водой смыло, и мне стало дурно.
— Сообщи мне, когда Розмайн проснётся. И скажи её окружению вести себя как обычно. Она остро реагирует на изменения, — оставил меня Фердинанд с кучей дел в зале для переговоров.
***
— Проклятье, Фердинанд. Это была лишь шутка…
За вышедшим Фердинандом вошла моя свита. С ними была Рихарда. Должно быть она хочет сообщить мне текущее состояние Розмайн.
— Рихарда, как там Розмайн? Мне передали лишь то, что она вернулась и отдыхает.
— Она выглядела просто ужасно, когда вернулась. Она совсем обессилела и едва могла идти сама. Ей дали сильные лекарства, так что, думаю, ей тяжело пришлось во время битвы, — рассказала Рихарда о том, что произошло с Розмайн по возвращении, и что её свита делала.
— Что насчёт изменения в её магической силе? Я слышал, что богиня спустилась к ней…
— Несомненно, что это так. Её магическая сила была окрашена богиней, и теперь она излучает свет изнутри.
Мне тяжело представить, что произошло с Розмайн, даже услышав об этом. Что ещё значит светится изнутри? С нетерпением жду этого увидеть.
— Фердинанд сказал вести себя с ней как обычно, но возможно ли это? — повторил я то, что мне сказал брат, из-за чего лицо Рихарды приняло сложное выражение.удивлен
— Могу сказать, что мы стараемся как можно лучше. Но она овеяна благоговением, поэтому к ней сложно подойти и ещё сложнее прикоснуться. По всей видимости, низшие дворяне подвержены сильнее высших.
Если это естественная реакция, то с этим ничего не поделать. Мы можем лишь пытаться противостоять.
— Рассказывала ли Розмайн что-нибудь о том, как богиня спустилась к ней?
— Нет, ей даже еда и приём лекарств давались с трудом… Мы подождём, пока она проснётся, чтобы выслушать её. К слову, Корнелиус предупредил меня. Похоже, сила богини заставила посвятивших имена последователей вести себя странно.
Я был сильно удивлён, поскольку услышал об этом впервые. Фердинанд ни о чём таком не говорил. Должно быть, он сам не знал, так как это произошло среди приближённых людей, посвятивших имена Розмайн.
— Что значит «странно»? Что именно произошло?
— Похоже, это заставило их начать восхвалять юную леди и молиться ей, как Хартмут, — ответила Рихарда, и передо мной сразу предстал вид, как посвятившие имена последователи возносят молитвы подобно Хартмуту. Это немного жутко и раздражающе, однако не несёт ничего плохого для окружения.
— Если они не тревожат Розмайн, оставь их в покое...
— Да, господин.
Это напомнило мне то, как Розмайн беспокоилась, что о ней подумают люди после того, как она внезапно выросла. Первое, что она заметит — внезапное изменение поведения людей вокруг себя.
— Юная леди была очень удивлена тем, что господин Фердинанд не дал полного объяснения ситуации. Когда Леонора спросила юную леди о планах за едой, та ничего не смогла ответить.
— Значит, это дело рук Фердинанда, а не очередная выходка Розмайн?
«Ощущение, что так и есть».
Но всё ещё возможно, что первопричина в Розмайн. Обычно, когда дело касается её, Фердинанд теряет хладнокровие.
— С господином Фердинандом всё в порядке?
— После встречи он продолжил отправлять ордоннанцы. Юстокс сказал, что он проведёт большую часть времени с рыцарями в Аренсбахе. Думаю, он не может пока что снять наблюдение.
Я объяснил Рихарде, что встреча с королевской семьёй назначена на послезавтра, а Флоренция с Шарлоттой прибудут в общежитие после обеда. В ответ она разозлилась на Фердинанда из-за несоблюдения порядка подготовки и невнимательности к слугам, но она поняла значимость времени и то, что наше герцогство должно обеспечить организационную поддержку.
— Норберт будет занят изменением рабочего плана слуг, поэтому я помогу вам, чем смогу в общежитии дворянской академии, — сказала Рихарда, качая головой. — Мне, конечно, потребуется помощь каждого. Подготовку комнаты для чаепитий и составление меню можно оставить на юную леди Шарлотту, если ей поможет Брюнхильда с рецептами юной леди Розмайн. Господин Фердинанд сразу назначил время встречи, миновав привычные договоренности, мне даже больно думать, каково другой стороне, так что пусть госпожа Флоренция обеспечит взаимодействие между слугами. Мне хотелось бы удостовериться, что не будет блюд, которые не понравятся гостям.
Пока Рихарда продолжала говорить, служащий рядом записывал за ней.
— Господин Сильвестр, пожалуйста, вернитесь в замок и проверьте состояние кладовых. В случае необходимости мы попросим Аренсбах направить часть ингредиентов. И ещё, поставьте превыше всего ваши привычные обязанности. Есть вероятность, что в дальнейшем возникнут ещё более неотложные дела, — закончила Рихарда добивать меня, и я мог с ней лишь согласиться. Когда в дело вмешана Розмайн, проблем со временем становится всё больше, а неотложные дела так и сыпятся. Я полагал, что не может быть ничего более срочного, чем встреча с королевской семьёй, но нужно оставаться осмотрительным.
— Мы должны делиться информацией, а Фердинанд не должен пренебрегать едой, поэтому с этого момента мы будем чаще есть в общежитии. Сегодня на ужин в общежитие прибудут Флоренция с Шарлоттой. Пожалуйста, подготовь всё необходимое.
— Вас поняла. Я с Брюнхильдой позабочусь об этом.
Во второй половине дня я вернулся в замок. Мне предстояла куча работы. Возможно, из-за моей занятости я смог справиться с отчётом о моей сестре лучше, чем ожидал. Мне улыбнулась удача.
***
Прежде чем я понял, наступило время ужина. Я переместился в общежитие, пока не пробил шестой колокол. Похоже, всё уже готово в зале для переговоров. Шарлотта и Флоренция тоже здесь, а Фердинанд появился вскоре после меня. Последней вошла Розмайн.
«Так вот что значило сошествие богини. Она действительно светится. Одного взгляда достаточно, чтобы поверить, что к ней сошла богиня…»
За ужином Фердинанд начал рассказывать о состоянии подданных Аренсбаха в отдалённом дворце и самом герцогстве. Внезапно я услышал нечто вопиющее:
— С твоим разрешением и магическим камнем я смог воспользоваться кругом перемещения в отдалённом дворце.
«Чего? Да как такое возможно, если только их магическая сила не имеет почти идентичную окраску?..»
Активированный однажды круг перемещения может быть использован с пропускающим магическим камнем, но лишь ауб способен открыть или закрыть комнату перехода. Я сам открываю ежедневно комнату перехода в дворянскую академию для рыцарей на карауле.
«Хм, так магическая сила Фердинанда и Розмайн одинакова?»
Говорят, что два человека могут иметь одинаковую магическую силу, только если они поженятся и будут страстно делить ложе не менее шести месяцев в году. Но есть и нечеловеческие методы, которыми пользовались сестра и Граозам на их солдатах с пожиранием — такое едва ли возможно в нормальной жизни.
«И? Какие у этих двоих на самом деле отношения?»
Я внимательно смотрел на Фердинанда и Розмайн с небольшим опасением.
— Спасибо вам, — одарила Розмайн Фердинанда беззаботной улыбкой, но, надеюсь, она понимает наше замешательство.
«Постой, постой…»
Конечно, она сказала, что сделает Фердинанда счастливым, а он — что останется жить с Розмайн, но то были устные обещания без формальной помолвки. И почему тогда их магическая сила достаточно близка, чтобы Фердинанд смог открыть комнату перехода?
«Что же это такое? Неужели я неправильно понял?..»
«Сильвестр, нужно разобраться с этим, сейчас же…»
Я установил зрительный контакт с Карстедом. Он член герцогской семьи, потому проходил курсы кандидатов в аубы в дворянской академии и определённо помнит мои жалобы на неудобства, связанные с необходимостью открывать комнату перемещения. Поэтому в его глазах я заметил смущение. На лицах Шарлотты и Флоренции читалось то же.
— Ах, кхм, — запнулся я в начале. — Розмайн, Фердинанд только что сказал, что активировал круг перемещения в отдалённом дворце, — спросил я под напором взгляда Карстеда в страхе узнать подробности. Если ответом будет, что она открыла его, прежде чем вернуться, то проблем не последует. Хотя нет, я должен буду отругать её за то, что она подготовила пути отступления для врага перед началом боя, однако мои подозрения будут сняты.
— Я не предполагала, что богиня снизойдет и окрасит мою магическую силу, так что я благодарна господину Фердинанда за то, что он зарегистрировал свою.
«Нет! Проблема не в этом!..»
Розмайн, похоже, совсем не понимает причины нашего замешательства. Я метнул взгляд на Фердинанда.
— Фердинанд, это то, о чём я думаю? Ты пропустил обращение к верховным богам и, не дожидаясь осени, приблизил наступление зимы?
— О чём ты вообще? — Фердинанд с холодом посмотрел на меня, задавшего совершенно справедливый вопрос, её приёмного отца, и Карстеда, её биологического отца, стоящего за моей спиной. Розмайн тоже посмотрела на меня с непонимающим взглядом. Я хотел закричать, что эти двое совершенно непостижимы.
— Я вас не понимаю!
«Одна лишь встреча с королевской семьёй — достаточная головная боль, а вы ещё подкидываете мне проблем!..»
Тем не менее Фердинанд продолжил есть, как ни в чем не бывало. Смотря на него, я задумался.
«Не прошло и десяти дней, как Розмайн окрасила основание. Значит ли это, что она была уже окрашена Фердинандом, когда захватила его?..»
Просто невозможно. Если супруги окрашивают друг друга, их магическая сила обычно возвращается к норме, если они не соприкасались друг с другом на протяжении месяца. Розмайн и Фердинанд были разлучены примерно полтора года. Даже если они окрасили друг друга до расставания, эффект не продержался бы так долго.
«Не могло же случиться так, что они окрасили друг друга менее чем за десять дней после воссоединения?..»
У них не было на это времени, и свита также ничего подобного не сообщала. Случилось ли что-то во время сражения? Или они сделали что-то такое, что окрасило их магическую силу, когда заперлись в потайной комнате в Аренсбахе? Даже если так, всё ещё невозможно окрасить другого человека за столь краткий промежуток времени.
«Учитывая время, не похоже, что они приблизили наступление зимы. Хм… »
Не имею ни малейшего понятия, что сделало их магическую силу одинаковой, но не похоже, что это произошло тривиальным образом. Осознав это, я испытал лёгкое облегчение.
«Я верю тебе, Фердинанд…»