1. Фраза "We'll bang, okay?" - это старый мем из Mass Effect, ее говорил капитан Шепард
https://pikabu.ru/story/well_bang_okay_1899855
Переводится как "Мы потрахаемся, окей?" Поэтому все так реагировали, а Джун в теме шуток АйдЫна, поэтому опередила его))
2. В оригинале звуки, которые издает Артемида, описываются как cooing (на русский это воркование или гуление, звуки, которые издают младенцы), но переводчик перевел это, как мурчание, так что она скорее всего звучит как ребенок, который пытается говорить
Alex Demian, нуу 1 мы явно перевели неправильно)) от слова совсем)) Ну хотя бы поняли что это фраза из игры или типо того)) 2. Ну тут я вот представляю звук работы компа)) Иногда в колонках можно услышать издалека звук переброса данных) Совсем детские звуки как то не очень вяжутся с образом.. Ну с оригиналом не поспоришь. (Тим)
Alex Demian, мне в качестве мурчания робота представляются звуки, которые издавал Валли) и они действительно похожи на что-то мурчащее, но роботизированное. Мне такой вариант нравится больше, выглядит мило (Дани)
Я чутка афигел когда понял что Лекси это персонаж с Leap of faith новеллы, и она так странно посмотрела когда гг увидела, потому что гг с Leap of faith похож на Айдена)) Кстати Leap of faith хорошая новелла.
Я еще сидел и думал блин где я её видел, а потом вспомнил Лекси хах)